Słowacja-Polska. Porozumienie o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r. Warszawa.2005.11.18.

POROZUMIENIE
z dnia 18 listopada 2005 r.
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r.

Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

DPT-I-2265-17-2002/56

Ambasada Republiki Słowackiej

w Warszawie

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Republiki Słowackiej w Warszawie i ma zaszczyt potwierdzić otrzymanie noty nr 1017/04-MEPO z dnia 2 grudnia 2004 r. następującej treści:

"Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Rzeczypospolitej Polskiej w Bratysławie i, powołując się na wzajemnie przyjęte postanowienia końcowe IX posiedzenia Słowacko-Polskiej Komisji Międzyrządowej do spraw Współpracy Transgranicznej, które odbyło się w Krakowie w dniach 1-2 lipca 2004 r. oraz w oparciu o rezultaty rokowań prowadzonych przez Słowacko-Polską Grupę Roboczą do spraw Przejść Granicznych i Transportu w dniach 2-3 czerwca 2004 r. w Solinie i w dniach 26-27 października 2004 r. w Zubercu, ma zaszczyt zaproponować zawarcie Porozumienia między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., w drodze wymiany not, w następującym brzmieniu:

1. W załączniku nr 1 - Wykaz istniejących przejść przejść granicznych - dodaje się nowe przejścia graniczne pod lp. 17-19 w następującym brzmieniu:

Lp. Nazwa przejścia granicznego Rodzaj przejścia granicznego Rodzaj ruchu Miejsce odpraw granicznych Uwagi
1 2 3 4 5 6
17 Palota - Radoszyce drogowe osobowy, towarowy Palota

Republika Słowacka

ruch towarowy o dopuszczalnej masie całkowitej 7,5 t
18 Kurov - Muszynka drogowe osobowy, towarowy Kurov

Republika Słowacka

ruch towarowy o dopuszczalnej masie całkowitej 7,5 t
19 Podspády - Jurgów drogowe osobowy, towarowy Podspády

Republika Słowacka

ruch towarowy o dopuszczalnej masie całkowitej 7,5 t

2. W załączniku nr 2 - Wykaz przewidzianych do otwarcia przejść granicznych - skreśla się przejścia graniczne Palota - Radoszcyce, Kurov - Muszynka i Podspády - Jurgów, zamieszczone pod lp. 2, 3 i 4.

3.  W załączniku nr 3 - Wykaz miejsc przekraczania granicy na szlakach turystycznych - zmienia się rodzaj ruchu, okres i czas otwarcia przejść granicznych pod lp. 12 i 17 oraz dodaje się nowe miejsca przeznaczone do przekraczania granicy państwowej pod lp. 29-32, 37 i 38 w następującym brzmieniu:

Lp. Przejście graniczne Znak graniczny Rodzaj ruchu Czynne w okresie Godziny otwarcia
1 2 3 4 5 6
12 Vel'ká Franková - Kacwin II/138-1 II/138-2 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski 01.IV-30.IX

01.X-31.III

600-2000

900-1600

17 Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka III/93 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy 01.VI-31.X

01.XI-31.V

600-2000

800-1800

29 Legnava - Milik II/19-II/19-1 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
30 Kače - Wierchomla Wielka II/45 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
31 Pil'hov - Piwowarówka II/56-8 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
32 Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne II/114-1 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
37 Vychylovka - Przegibek III/158-10 III/158-11 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
38 Nová Bystrica - Rycerka III/163-7 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000

4. Załącznik nr 4 - Wykaz Państw, których obywatele uprawnieni są do przekraczania granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową - uzupełnia się o nowe państwa w sposób następujący:

34. Cypr

35. Malta.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej proponuje, aby w przypadku wyrażenia zgody przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej na powyższą propozycję niniejsza nota i nota będąca odpowiedzią Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej, potwierdzająca tę zgodę, stanowiły Porozumienie między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., które wejdzie w życie w dniu 1 stycznia 2005 r.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej korzysta z okazji, aby zapewnić Ambasadę Rzeczypospolitej Polskiej o swoim wysokim poważaniu.".

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej pragnie zakomunikować, że w nocie słowackiej w części dotyczącej załącznika nr 3 pod lp. 31, pod którą zamieszczone zostało przejście graniczne Piwowarówka - Pil'hov, w kolumnie 3 "Znak graniczny" błędnie wskazano oznaczenie znaku granicznego. Zamiast znaku granicznego II/56-8 powinien zostać wpisany znak graniczny II/57-2.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej uprzejmie informuje, iż Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyraża zgodę na powyższą propozycję Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej, aby nota Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej i niniejsza nota - z zastrzeżeniem właściwego oznaczenia znaku granicznego II/57-2 dotyczącego przejścia granicznego Piwowarówka - Pil'hov - stanowiły Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej ma zaszczyt zakomunikować, że ze względu na drobne różnice redakcyjne, istniejące między polską a słowacką wersją Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., nota Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej nr 1017/04-MEPO z dnia 2 grudnia 2004 r. została zacytowana w niniejszej nocie zgodnie z obowiązującą, polską wersją umowy.

Jednocześnie Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej proponuje, aby porozumienie weszło w życie z dniem otrzymania niniejszej noty, przy uwzględnieniu zapisu dotyczącego prawidłowego oznaczenia znaku granicznego II/57-2.

Ponadto Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej pragnie zauważyć, iż istnieją rozbieżności dotyczące liczb porządkowych przejść granicznych Radoszyce - Palota, Muszynka - Kurov i Jurgów - Podspády w załączniku nr 2 w wersji polskiej i słowackiej Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r. W wersji polskiej umowy przejścia graniczne Radoszyce - Palota, Muszynka - Kurov i Jurgów - Podspády, znajdują się odpowiednio pod lp. 7, 6 i 4, natomiast w wersji słowackiej pod lp. 2, 3 i 4.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej proponuje, aby, w przypadku wyrażenia zgody przez Stronę Słowacką na utworzenie przejść granicznych: Eliaszówka - Eliasovka i Łapszanka - Osturňa, przejścia graniczne zaproponowane w nocie Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej nr 1017/04-MEPO z dnia 2 grudnia 2004 r., pod lp. 29-32 i 37-38 zostały umieszczone w załączniku nr 3 do umowy pod lp. 31-36.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Republiki Słowackiej w Warszawie wyrazy swojego wysokiego poważania.

Warszawa, dnia 3 lutego 2005 r.

Ambasada Republiki Słowackiej

w Warszawie

Nr 3443/2005

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

Ambasada Republiki Słowackiej w Warszawie przesyła wyrazy szacunku Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i ma zaszczyt potwierdzić otrzymanie noty Nr DPT.I 2265-17-2002/SW/326 z dnia 27 października 2005 r., dotyczącej zmiany załączników nr 1-4 do Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r.

Ambasada Republiki Słowackiej pragnie podziękować stronie polskiej za zwrócenie uwagi na błędy merytoryczne, które uniemożliwiają uznanie Porozumienia między między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi za ważne i pragnie zwrócić się do strony polskiej o uznanie przedmiotowej noty Ambasady za irrelewantną.

Ambasada ma zaszczyt ponownie potwierdzić otrzymanie Noty Ministerstwa Spraw Zagranicznych nr DPT-I-2265-17-2002/56 z dnia 3 lutego 2005 r., dotyczącej zmiany załączników nr 1-4 do Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, w następującym brzmieniu:

"Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Republiki Słowackiej w Warszawie i ma zaszczyt potwierdzić otrzymanie noty nr 1017/04-MEPO z dnia 2 grudnia 2004 r. następującej treści:

"Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Rzeczypospolitej Polskiej w Bratysławie i, powołując się na wzajemnie przyjęte postanowienia końcowe IX posiedzenia Słowacko-Polskiej Komisji Międzyrządowej do spraw Współpracy Transgranicznej, które odbyło się w Krakowie w dniach 1-2 lipca 2004 r. oraz w oparciu o rezultaty rokowań prowadzonych przez Słowacko-Polską Grupę Roboczą do spraw Przejść Granicznych i Transportu w dniach 2-3 czerwca 2004 r. w Solinie i w dniach 26-27 października 2004 r. w Zubercu, ma zaszczyt zaproponować zawarcie Porozumienia między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., w drodze wymiany not, w następującym brzmieniu:

1. W załączniku nr 1 - Wykaz istniejących przejść przejść granicznych - dodaje się nowe przejścia graniczne pod lp. 17-19 w następującym brzmieniu:

Lp. Nazwa przejścia granicznego Rodzaj przejścia granicznego Rodzaj ruchu Miejsce odpraw granicznych Uwagi
1 2 3 4 5 6
17 Palota - Radoszyce drogowe osobowy, towarowy Palota

Republika Słowacka

ruch towarowy o dopuszczalnej masie całkowitej 7,5 t
18 Kurov - Muszynka drogowe osobowy, towarowy Kurov

Republika Słowacka

ruch towarowy o dopuszczalnej masie całkowitej 7,5 t
19 Podspády - Jurgów drogowe osobowy, towarowy Podspády

Republika Słowacka

ruch towarowy o dopuszczalnej masie całkowitej 7,5 t

2. W załączniku nr 2 - Wykaz przewidzianych do otwarcia przejść granicznych - skreśla się przejścia graniczne Palota - Radoszcyce, Kurov - Muszynka i Podspády - Jurgów, zamieszczone pod lp. 2, 3 i 4.

3. W załączniku nr 3 - Wykaz miejsc przekraczania granicy na szlakach turystycznych - zmienia się rodzaj ruchu, okres i czas otwarcia przejść granicznych pod lp. 12 i 17 oraz dodaje się nowe miejsca przeznaczone do przekraczania granicy państwowej pod lp. 29-32, 37 i 38 w następującym brzmieniu:

Lp. Przejście graniczne Znak graniczny Rodzaj ruchu Czynne w okresie Godziny otwarcia
1 2 3 4 5 6
12 Vel'ká Franková - Kacwin II/138-1 II/138-2 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski 01.IV-30.IX

01.X-31.III

600-2000

900-1600

17 Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka III/93 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy 01.VI-31.X

01.XI-31.V

600-2000

800-1800

29 Legnava - Milik II/19-II/19-1 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
30 Kače - Wierchomla Wielka II/45 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
31 Pil'hov - Piwowarówka II/56-8 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
32 Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne II/114-1 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
37 Vychylovka - Przegibek III/158-10

III/158-11

wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000
38 Nová Bystrica - Rycerka III/163-7 wózki inwalidzkie, pieszy, rowerowy, narciarski całorocznie 600-2000

4. Załącznik nr 4 - Wykaz Państw, których obywatele uprawnieni są do przekraczania granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową - uzupełnia się o nowe państwa w sposób następujący:

34. Cypr

35. Malta.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej proponuje, aby w przypadku wyrażenia zgody przez Rząd Rzeczypospolitej Polskiej na powyższą propozycję niniejsza nota i nota będąca odpowiedzią Ambasady Rzeczypospolitej Polskiej, potwierdzająca tę zgodę, stanowiły Porozumienie między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., które wejdzie w życie w dniu 1 stycznia 2005 r.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej korzysta z okazji, aby zapewnić Ambasadę Rzeczypospolitej Polskiej o swoim wysokim poważaniu.".

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej pragnie zakomunikować, że w nocie słowackiej w części dotyczącej załącznika nr 3 pod lp. 31, pod którą zamieszczone zostało przejście graniczne Piwowarówka - Pil'hov, w kolumnie 3 "Znak graniczny" błędnie wskazano oznaczenie znaku granicznego. Zamiast znaku granicznego II/56-8 powinien zostać wpisany znak graniczny II/57-2.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej uprzejmie informuje, iż Rząd Rzeczypospolitej Polskiej wyraża zgodę na powyższą propozycję Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej aby nota Ministerstwa Spraw Zagranicznych republiki Słowackiej i niniejsza nota - z zastrzeżeniem właściwego oznaczenia znaku granicznego II/57-2 dotyczącego przejścia granicznego Piwowarówka - Pil'hov - stanowiły Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej ma zaszczyt zakomunikować, że ze względu na drobne różnice redakcyjne, istniejące między polską a słowacką wersją Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., nota Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej nr 1017/04-MEPO z dnia 2 grudnia 2004 r. została zacytowana w niniejszej nocie zgodnie z obowiązującą, polską wersją umowy.

Jednocześnie Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej proponuje, aby porozumienie weszło w życie z dniem otrzymania niniejszej noty, przy uwzględnieniu zapisu dotyczącego prawidłowego oznaczenia znaku granicznego II/57-2.

Ponadto Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej pragnie zauważyć, iż istnieją rozbieżności dotyczące liczb porządkowych przejść granicznych Radoszyce - Palota, Muszynka - Kurov i Jurgów - Podspády w załączniku nr 2 w wersji polskiej i słowackiej Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r. W wersji polskiej umowy przejścia graniczne Radoszyce - Palota, Muszynka - Kurov i Jurgów - Podspády znajdują się odpowiednio pod lp. 7, 6 i 4, natomiast w wersji słowackiej pod lp. 2, 3 i 4.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej proponuje, aby w przypadku wyrażenia zgody przez Stronę Słowacką na utworzenie przejść granicznych: Eliaszówka - Eliašovka i Łapszanka - Osturňa, przejścia graniczne zaproponowane w nocie Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Słowackiej nr 1017/04-MEPO z dnia 2 grudnia 2004 r., pod liczbami porządkowymi 29-32 i 37-38, zostały umieszczone w załączniku nr 3 do umowy pod lp. 31-36.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Republiki Słowackiej w Warszawie wyrazy swojego wysokiego poważania.".

Ambasada ma zaszczyt oznajmić, że Rząd Republiki Słowackiej wyraża zgodę na propozycję Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej, dotyczącą zawarcia Porozumienia między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., w formie wymiany not.

Zgodnie z powyższym nota Ministerstwa Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej i niniejsza nota stanowią Porozumienie między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Republiki Słowackiej a Rządem Rzeczypospolitej Polskiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., które wejdzie w życie z dniem otrzymania niniejszej noty stanowiącej odpowiedź przez Stronę Polską.

Ambasada Republiki Słowackiej w Warszawie korzysta z okazji, aby ponowić Ministerstwu Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej wyrazy najwyższego szacunku.

Warszawa, dnia 16 listopada 2005 r.

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Rzeczypospolitej Polskiej

DPT.I 2265-17-2002/SW

Ambasada Republiki Słowackiej

w Warszawie

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej przesyła wyrazy szacunku Ambasadzie Republiki Słowackiej i nawiązując do not Ambasady Republiki Słowackiej nr: 3443/2005 z dnia 16 listopada 2005 r. dotyczącej zmiany czterech załączników w Umowie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r., uprzejmie informuje, że w dniu 18 listopada 2005 r. weszło w życie Porozumienie między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r. (dotyczy między innymi następujących przejść granicznych: Radoszyce - Palota, Kacwin - Vel'ká Franková, Przełęcz Jałowiecka - Gluchačky).

Ministerstwo Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej korzysta z okazji, aby ponowić Ambasadzie Republiki Słowackiej wyrazy wysokiego poważania.

Warszawa, dnia 25 listopada 2005 r.

Zmiany w prawie

ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

M.P.2006.55.581

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Słowacja-Polska. Porozumienie o zmianie i uzupełnieniu Umowy między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Słowackiej o przejściach granicznych, przekraczaniu granicy na szlakach turystycznych przecinających granicę państwową oraz zasadach przekraczania granicy państwowej poza przejściami granicznymi, sporządzonej w Trstenie dnia 1 lipca 1999 r. Warszawa.2005.11.18.
Data aktu: 18/11/2005
Data ogłoszenia: 18/08/2006
Data wejścia w życie: 18/11/2005