a także mając na uwadze, co następuje:1. WSZCZĘCIE DOCHODZENIA Z URZĘDU
(1) Komisja Europejska ("Komisja") podjęła z własnej inicjatywy decyzję, zgodnie z art. 9 rozporządzenia w sprawie zwolnienia, o dokonaniu przeglądu, czy fińskie przedsiębiorstwo Solo International Oy ("strona objęta przeglądem"), które obecnie korzysta z zezwolenia na zwolnienie z ceł antydumpingowych na przywóz niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, wypełnia swoje obowiązki wynikające z art. 8 rozporządzenia w sprawie zwolnienia lub czy dokonuje błędnych zgłoszeń celnych, oraz o poddaniu przywozu (dodatkowy kod TARIC B940) tego przedsiębiorstwa obowiązkowi rejestracji zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
2. PRODUKT OBJĘTY PRZEGLĄDEM
(2) Produktem objętym przeglądem są podstawowe części rowerowe w rozumieniu rozporządzenia (WE) nr 71/97, zgłoszone do swobodnego obrotu przez Solo International Oy lub w jego imieniu (dodatkowy kod TARIC B940).
3. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI
(3) Obecnie obowiązującym środkiem jest ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (WE) nr 71/97 i przedłużone rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2020/45.
(4) Zgodnie z decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2015/2362 5 , zmienioną decyzją wykonawczą Komisji (UE) 2022/1461 6 , przywóz zgłoszony do swobodnego obrotu przez Solo International Oy lub w jego imieniu, o dodatkowym kodzie TARIC B940, jest zwolniony z płatności cła antydumpingowego.
4. PODSTAWY DOKONANIA PRZEGLĄDU
(5) Komisja dysponuje informacjami, że strona objęta przeglądem mogła naruszyć swoje obowiązki jako strona zwolniona. Istnieją przesłanki wskazujące na to, że podstawowe części rowerowe przywożone przez stronę objętą przeglądem mogły nie zostać użyte w operacjach montażu lub w montażu innych produktów czy też zniszczone, powrotnie wywiezione lub odsprzedane innej stronie zwolnionej, oraz że przywóz taki mógł zostać błędnie zaklasyfikowany na potrzeby celnych.
5. PROCEDURA
5.1. Wszczęcie przeglądu
(6) W związku z powyższym Komisja wszczyna przegląd zgodnie z art. 9 rozporządzenia w sprawie zwolnienia w celu ustalenia, czy należy cofnąć zwolnienie przyznane Solo International Oy, oraz w celu poddania obowiązkowi rejestracji przywozu produktu objętego przeglądem zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
5.2. Rejestracja przywozu
(7) Zgodnie z art. 9 ust. 3 rozporządzenia w sprawie zwolnienia od dnia wszczęcia przeglądu przywóz od strony objętej przeglądem należy rejestrować zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego, aby w przypadku cofnięcia zezwolenia w wyniku przeglądu umożliwić zastosowanie względem tego przywozu, od dnia rejestracji, ceł antydumpingowych w wysokości 48,5 % nałożonych rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2020/45. Pozostaje to bez uszczerbku dla innych zobowiązań celnych, które mogą wynikać z ustaleń w ramach tego dochodzenia.
5.3. Okres objęty dochodzeniem przeglądowym
(8) Dochodzenie obejmie okres od 1 stycznia 2020 r. do 30 czerwca 2024 r. ("okres objęty dochodzeniem przeglądowym").
5.4. Dochodzenie w sprawie przedsiębiorstwa
(9) W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne do celów dochodzenia Komisja prześle stronie objętej przeglądem kwestionariusz. Odpowiedź na pytania zawarte w kwestionariuszu należy przedłożyć w terminie określonym w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
(10) W celu uzyskania informacji uznanych za niezbędne do celów dochodzenia Komisja może również zwrócić się o informacje i pomoc do organów celnych.
5.5. Inne oświadczenia pisemne
(11) Z zastrzeżeniem uregulowań zawartych w niniejszym rozporządzeniu wszystkie zainteresowane strony wzywa się do przedstawienia swoich opinii i informacji oraz do dostarczenia dowodów potwierdzających zgłaszane fakty. O ile nie wskazano inaczej, informacje te i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie określonym w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
5.6. Możliwość złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie
(12) Wszystkie zainteresowane strony mogą złożyć wniosek o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie w terminach określonych w art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia. Wszelkie wnioski o posiedzenie wyjaśniające należy sporządzać na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o posiedzenie wyjaśniające w sprawach dotyczących etapu wszczęcia dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Na kolejnych etapach wnioski o posiedzenie wyjaśniające należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji ze stronami.
5.7. Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania wypełnionych kwestionariuszy oraz korespondencji
(13) Informacje przekazywane Komisji dla celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu muszą być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego:
a) wykorzystanie przez Komisję tych informacji i danych dla celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu oraz
b) udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich praw do obrony.
(14) Wszystkie pisemne zgłoszenia, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym rozporządzeniu, wypełnione kwestionariusze i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować "Sensitive" 7 . Zainteresowane strony przesyłające informacje w toku niniejszego dochodzenia są proszone o uzasadnienie wniosku o traktowanie na zasadzie poufności.
(15) Zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego zainteresowane strony przekazujące informacje oznakowane "Sensitive" zobowiązane są dostarczyć ich jawne streszczenia, oznakowane "For inspection by interested parties". Streszczenia te powinny być na tyle szczegółowe, aby umożliwić zrozumienie istoty informacji poufnych.
(16) Jeżeli strona przekazująca poufne informacje nie wskaże odpowiedniego powodu wniosku o traktowanie na zasadzie poufności lub nie dostarczy jawnego streszczenia informacji w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, Komisja może nie uwzględnić takich informacji, chyba że można wykazać w sposób zadowalający z właściwych źródeł, że informacje te są poprawne.
(17) Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków za pośrednictwem platformy TRON.tdi (https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI), w tym zeskanowanych pełnomocnictw i zaświadczeń.
(18) Aby uzyskać dostęp do platformy TRON.tdi, zainteresowane strony muszą posiadać konto EU Login. Pełne instrukcje dotyczące rejestracji oraz stosowania platformy TRON.tdi są dostępne na stronie internetowej: https://webgate.ec. europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.
(19) Komunikując się za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym "CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES" ("Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu"), opublikowanym na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Handlu pod adresem: https://europa.eu/!7tHpY3.
(20) Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie. Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźnie zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego. Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami.
Adres Komisji do celów korespondencji:
European Commission
Directorate-General for Trade
Dyrekcja G
Biuro: CHAR 04/039
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
TRON.tdi: https://webgate.ec.europa.eu/tron/tdi
E-mail: TRADE-BICYCLE-PARTS@ec.europa.eu
6. BRAK WSPÓŁPRACY
(21) Zgodnie z art. 10 rozporządzenia w sprawie zwolnienia takie zwolnienie zostaje cofnięte w przypadku braku współpracy strony zwolnionej. Jeżeli strona zwolniona odmawia dostępu do niezbędnych informacji lub nie dostarcza ich w określonych terminach, dostarcza nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje lub znacznie utrudnia dochodzenie, może to zostać uznane za brak współpracy.
7. RZECZNIK PRAW STRON
(22) Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wszelkie inne wnioski dotyczące prawa do obrony zainteresowanych stron i osób trzecich, jakie mogą się pojawić w toku postępowania.
(23) Rzecznik praw stron może zorganizować posiedzenie wyjaśniające i podjąć się mediacji między zainteresowaną stroną lub stronami a służbami Komisji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony. Wniosek o posiedzenie wyjaśniające z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Rzecznik praw stron przeanalizuje uzasadnienia wniosków. Posiedzenia wyjaśniające powinny mieć miejsce wyłącznie wtedy, gdy w należytym czasie nie rozstrzygnięto przedmiotowych kwestii ze służbami Komisji.
(24) Wszelkie wnioski należy przedkładać terminowo i szybko, tak aby nie zakłócać dobrze zorganizowanego przebiegu procedury. W tym celu zainteresowane strony powinny zwrócić się o interwencję rzecznika praw stron możliwie jak najwcześniej po wystąpieniu zdarzenia uzasadniającego taką interwencję. W przypadku wniosków o posiedzenie wyjaśniające przedłożonych po terminie rzecznik praw stron zapozna się z uzasadnieniem również takich wniosków, charakterem poruszonych w nich kwestii i wpływem tych kwestii na prawo do obrony, mając na uwadze interes dobrej administracji i terminowe zakończenie dochodzenia.
(25) Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: https://policy.trade.ec.europa.eu/contacts/hearing-officer_en.
8. HARMONOGRAM DOCHODZENIA
(26) Dochodzenie zostanie zamknięte w terminie 9 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
9. PRZETWARZANIE DANYCH OSOBOWYCH
(27) Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 8 .
(28) Nota na temat ochrony danych, za pośrednictwem której informuje się wszystkie osoby fizyczne o przetwarzaniu danych osobowych w ramach działań Komisji w zakresie ochrony handlu, jest dostępna na stronie internetowej DG ds. Handlu: https://europa.eu/!vr4g9W,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE: