a także mając na uwadze, co następuje:(1) Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("Chiny") ma zastosowanie cło antydumpingowe ("rozszerzone cło") będące wynikiem rozszerzenia cła antydumpingowego nałożonego na przywóz rowerów pochodzących z Chin rozporządzeniem Rady (WE) nr 71/97.
(2) Zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, który nie stanowi obejścia cła antydumpingowego.
(3) Przedmiotowe środki wykonawcze określono w zmienionym rozporządzeniu Komisji (WE) nr 88/97 ("rozporządze- porządzenie zwalniające") ustanawiającym szczególny system zwolnień.
(4) Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła ("strony objęte zwolnieniem").
(5) Rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2023/611 z dnia 17 marca 2023 r. Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wykaz stron badanych oraz zaktualizowany wykaz stron objętych zwolnieniem 5 .
(6) Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy stron objętych zwolnieniem. Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2023/1431 6 dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia zwalniającego przyjęto 30 czerwca 2023 r.
(7) Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia zwalniającego.
1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(8) W okresie od 20 lutego 2022 r. do 22 maja 2023 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabelach 1 i 2 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności tych wniosków zgodnie z art. 4 rozporządzenia zwalniającego.
(9) Stronom wnioskującym o zwolnienie umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych stron.
(10) Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego płatność rozszerzonego cła w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez wymienione w tabelach 1 i 2 strony wnioskujące o zwolnienie została zawieszona od daty otrzymania przez Komisję od tych stron należycie uzasadnionych wniosków o zwolnienie na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego do czasu wydania decyzji co do treści tych wniosków.
2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA
(11) Badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone.
Tabela 1
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
C557 |
Berria Bike S.L. |
Calle Blasco de Garay 19, 02600 Villarrobledo, Hiszpania |
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
Hnevotin 31, 783 47 Hnevotin, Czechy |
C863 |
Decathlon Sp. z o.o. |
ul. Geodezyjna 76, 03-290 Warszawa, Polska |
(12) Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin była niższa niż 60 % całkowitej wartości części wszystkich rowerów montowanych przez strony wymienione w tabeli 1.
(13) W związku z tym Komisja stwierdziła, że działalność montażowa poszczególnych stron wymienionych w tabeli 1 nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036.
(14) Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w tabeli 1 spełniają warunki zwolnienia z rozszerzonego cła.
(15) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego zwolnienie powinno obowiązywać od daty otrzymania należycie uzasadnionego wniosku na podstawie art. 4 ust. 1 i 2 rozporządzenia zwalniającego. Dług celny z tytułu rozszerzonego cła strony wnioskującej o zwolnienie powinien zatem zostać uznany za nieważny od tego samego dnia.
(16) Zainteresowane strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących treści ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat. Uwag nie otrzymano.
(17) Z uwagi na fakt, że zwolnienie stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 1, strony objęte zwolnieniem powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 7 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(18) W przypadku zmian danych referencyjnych strona objęta zwolnieniem powinna przekazać stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja odpowiednio zaktualizuje dane.
3. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(19) Trwa badanie treści wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 2. Do czasu wydania decyzji co do treści wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona.
(20) Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w tabeli 2, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 8 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(21) W przypadku zmian danych referencyjnych dana strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w tym dotyczące wszelkich zmian w jej działalności powiązanych z montażem. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane referencyjne takiej strony.
Tabela 2
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
899I |
Adrisport sas |
Z.A. de Bellevue 7, 56390 Colpo - Francja |
899M |
Delta Sport Sp. z o.o. |
Strzała, ul. Zamiejska 17, 08-199 Siedlce - Polska |
4. ZNIESIENIE ZAWIESZENIA PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(22) Zawieszenie płatności ceł powinno zostać zniesione w odniesieniu do stron objętych badaniem wymienionych w tabeli 3.
Tabela 3
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
C896 |
Cyclision s.r.o. |
Štefánikova 68, 921 01 Piešťany - Słowacja |
C991 |
Bicicletas Mendiz S.A. |
Calle Zuazobidea 22, 01015 Vitoria-Gasteiz (Álava-Araba) - Hiszpania |
(23) 8 sierpnia 2022 r. i 26 października 2022 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabeli 3 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności odnośnych wniosków zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(24) Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego płatność rozszerzonego cła w stosunku do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez strony wymienione w tabeli 3 została zawieszona począwszy od dat otrzymania przez Komisję poszczególnych wniosków o zwolnienie do czasu wydania decyzji co do treści wniosków.
(25) W celu określenia przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu i podlegających zawieszeniu płatności rozszerzonego cła przedsiębiorstwom Cyclision s.r.o. (Słowacja) ("Cyclision") i Bicicletas Men- diz S.A. (Hiszpania) ("Bicicletas Mendiz") przypisano odpowiednio dodatkowe kody TARIC C896 i C991.
(26) 13 czerwca 2023 r., gdy trwało badanie treści wniosku Bicicletas Mendiz, a płatność rozszerzonego cła była zawieszona, Komisja otrzymała od Bicicletas Mendiz wniosek o wycofanie wniosku o przyznanie zwolnienia.
(27) Komisja przyjęła wniosek o wycofanie, zatem zawieszenie płatności rozszerzonego cła powinno zostać zniesione. Rozszerzone cło należy zatem pobrać od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez Bicicletas Mendiz, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać, a więc od 26 października 2022 r.
(28) 22 czerwca 2023 r. Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Bicicletas Mendiz o swoich konkluzjach, dając mu możliwość przedstawienia uwag. Uwag nie otrzymano.
(29) 3 października 2023 r., zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego, Komisja wskazała okres objęty dochodzeniem w celu podjęcia decyzji, czy przyznać zwolnienie przedsiębiorstwu Cyclision, i przesłała przedsiębiorstwu Cyclision kwestionariusz wraz z wnioskiem o udzielenie informacji na temat działań związanych z montażem przeprowadzonych we wskazanym okresie objętym dochodzeniem.
(30) Ponadto Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Cyclision, że zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego nieprzedłożenie wymaganych informacji w terminie określonym przez Komisję może prowadzić do odrzucenia wniosku o zwolnienie. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi.
(31) 6 listopada 2023 r. Komisja ponowiła wniosek o przedłożenie niezbędnych dokumentów i informacji na temat działań przedsiębiorstwa Cyclision związanych z montażem prowadzonych w okresie objętym dochodzeniem. Przedsiębiorstwo Cyclision zostało również poinformowane, że nieprzedłożenie wymaganego kwestionariusza i dokumentacji stanowiło naruszenie obowiązków przedsiębiorstwa Cyclision określonych w art. 6 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego. Ponadto Komisja poinformowała przedsiębiorstwo Cyclision o zamiarze odrzucenia wniosku o zwolnienie na podstawie art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi.
(32) 24 listopada 2023 r. przedsiębiorstwo Cyclision zostało poinformowane o toczących się procedurach przyjęcia decyzji Komisji odrzucającej wniosek o zwolnienie, w związku z czym zawieszenie zostanie zniesione, a przedsiębiorstwo Cyclision będzie musiało zapłacić cła rozszerzone, które nie zostały pobrane od dnia zawieszenia. Komisja nie otrzymała żadnej odpowiedzi.
(33) W związku z tym wniosek o zwolnienie złożony przez przedsiębiorstwo Cyclision powinien zostać odrzucony zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia zwalniającego. Należy znieść zawieszenie płatności rozszerzonego cła i powinno ono zostać pobrane od daty otrzymania wniosku o zwolnienie złożonego przez Cyclision, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać, a więc od 8 sierpnia 2022 r.
5. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH STRON OBJĘTYCH ZWOLNIENIEM
(34) W okresie od 6 czerwca 2023 r. do 7 lutego 2024 r. strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 4 powiadomiły Komisję o zmianach w ich nazwach i adresach. Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia lub zawieszenia określonych w rozporządzeniu zwalniającym.
(35) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego pozos- tają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane tych stron.
Tabela 4
Dodatkowy kod TARIC |
Wcześniejsze dane referencyjne |
Zmiana |
A826 |
Rijwielen en bromfietsen L'Avenir Posthoornstraat 1, 2500 Lier, Belgia |
Nazwę tej strony zmieniono na: L'Avenir 2.0 B.V. |
C720 |
Propain Bicycles GmbH SchachenstraEe 39, 88267 Vogt - Niemcy |
Adres tej strony zmieniono na: Schachenstraße 15, 88267 Vogt - Niemcy |
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda Praça do Municipio 8, Sala 1D, 3750 111 Águeda - Portugalia |
Adres tej strony zmieniono na: Parque Empresarial do Casarão, Avenida das Ferragens 579, 3750-860 Borralha, Águeda - Portugalia |
6. STRONY, W ODNIESIENIU DO KTÓRYCH COFNIĘTO ZWOLNIENIE
(36) Zwolnienie powinno zostać cofnięte w odniesieniu do stron wymienionych w tabeli 5.
Tabela 5
Dodatkowy kod TARIC |
Nazwa |
Adres |
8489 |
Cycle-Union GmbH |
An der Schmiede 4, 26135 Oldenburg - Niemcy |
C019 |
Prophète GmbH & Co. KG |
Lindenstrasse 50, 33378 Rheda-Wiedenbrück - Niemcy |
C202 |
Vanmoof B.V. |
Mauritskade 55, 1092 AD Amsterdam, Niderlandy |
8071 |
Yakari |
Via Kennedy 44, 25028 Verolanuova (BS), Włochy |
8083 |
Établissements René Valdenaire S.A. |
Rue des Poncées, 88200 Saint-Etienne-les-Remiremont, Francja
|
8330 |
NV Minerva |
Schoebroekstraat 38, 3583 Paal-Beringen, Belgia |
C311 |
Juan Luna Cabrera |
Calle Alhama 64, 14900 Lucena (Cordoba), Hiszpania |
A850 |
Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH |
Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf, Niemcy |
8005 |
Gruppo Bici S.p.A. |
Via Pitagora 15, 47521 Cesena (FO), Włochy |
8081 |
Scout s.n.c. |
Via Pogliano 36, 20020 Lainate (MI), Włochy |
8624 |
Berg Toys B.V. |
Stevinlaan 2, 6716 WB Ede, Niderlandy |
8767 |
Planet Fun S.A. |
les 4 chevaliers, Rond-point de la République, 17180 Périgny, Francja |
8981 |
Olmo Giuseppe S.p.A. |
Via Poggi 22, 17015 Celle Ligure (SV), Włochy |
A172 |
Lenardon Lida |
Via Provinciale 5, 33098 San Martino al Tagliamento (PN), Włochy
|
A231 |
Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
Via Piemonte 5/7, 61022 fraz. Montecchio, Vallefoglia (PS), Włochy
|
A249 |
F.A.R.A.M. srl |
Località Nucleo Industriale, 02015 Cittaducale (RI), Włochy |
8205 |
Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
Viale dell'industria 6, 35020 Arzergrande (PD), Włochy |
A500 |
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
Barrio Gimeno 5, 09001 Burgos, Hiszpania |
(37) W okresie od 17 lipca 2023 r. do 19 marca 2024 r. Komisja została powiadomiona, że strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym przypisano dodatkowe kody TARIC 8489, C019, C202, 8071, 8083, 8330, C311 i A850, zostały zlikwidowane i zaprzestały działalności. Ponadto strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym to stronom przypisano dodatkowe kody TARIC 8005, 8081, 8624, 8767, 8981, A172, A231 i A249, definitywnie zaprzestały działalności związanej z montażem rowerów lub nie korzystały ze zwolnienia od stycznia 2019 r., a co za tym idzie nie osiągnęły progu określonego w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego. Ponadto strony objęte zwolnieniem wymienione w tabeli 5, którym to stronom przypisano dodatkowe kody TARIC 8205 i A500, nie wykorzystywały podstawowych części rowerowych do celów montażu w ilościach przekraczających próg określony w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego.
(38) W związku z powyższym Komisja stwierdziła, że zwolnienia przyznane stronom wymienionym w tabeli 5 powinny zostać cofnięte zgodnie z art. 10 rozporządzenia zwalniającego.
(39) Komisja poinformowała strony wymienione w tabeli 5 o swoich konkluzjach, dając im możliwość przedstawienia uwag. Strona objęta zwolnieniem wymieniona w tabeli 5, której przypisano dodatkowy kod TARIC A500, odpowiedziała, potwierdzając, że nie wykorzystywała podstawowych części rowerowych do celów montażu w ilościach przekraczających próg określony w art. 14 lit. c) rozporządzenia zwalniającego, ale że wciąż zajmuje się montażem rowerów. Z tego powodu cofnięcie jej zwolnienia powinno stać się skuteczne od następnego dnia po opublikowaniu niniejszej decyzji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Nie otrzymano żadnych uwag od innych stron wymienionych w tabeli 5,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ: