Rozporządzenie wykonawcze 2022/938 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/373 w odniesieniu do wymogów dotyczących katalogu danych lotniczych i zbioru informacji lotniczych

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2022/938
z dnia 26 lipca 2022 r.
zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/373 w odniesieniu do wymogów dotyczących katalogu danych lotniczych i zbioru informacji lotniczych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1139 z dnia 4 lipca 2018 r. w sprawie wspólnych zasad w dziedzinie lotnictwa cywilnego i utworzenia Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego oraz zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 2111/2005, (WE) nr 1008/2008, (UE) nr 996/2010, (UE) nr 376/2014 i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/30/UE i 2014/53/UE, a także uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 552/2004 i (WE) nr 216/2008 i rozporządzenie Rady (EWG) nr 3922/91 1 , w szczególności jego art. 43 ust. 1 lit. a) i f) oraz art. 62 ust. 15 lit. a) i c),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/373 2  ustanowiono wspólne wymogi dotyczące instytucji zapewniających zarządzanie ruchem lotniczym/służby żeglugi powietrznej (ATM/ANS) i inne funkcje sieciowe zarządzania ruchem lotniczym na potrzeby ogólnego ruchu lotniczego oraz nadzoru nad nimi.

(2) W dniu 8 czerwca 2020 r. Organizacja Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego (ICAO) przyjęła zmianę 1 do procedur służb żeglugi powietrznej - Zarządzanie informacjami lotniczymi (PANS-AIM, dok. 10066), wprowadzając nowe przepisy dotyczące treści i struktury zbioru informacji lotniczych (AIP) oraz katalogu danych lotniczych, mające zastosowanie w umawiających się państwach ICAO od dnia 4 listopada 2021 r. Przepisy te należy odzwierciedlić w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2017/373, a w szczególności we wspólnych wymogach dotyczących instytucji zapewniających służby określonych w załączniku III (część ATM/ANS.OR) oraz w szczegółowych wymogach dotyczących instytucji zapewniających służby informacji lotniczej określonych w załączniku VI (część AIS) do tego rozporządzenia wykonawczego.

(3) Jednym z elementów niezbędnych do wdrożenia koncepcji operacji w każdych warunkach meteorologicznych, wprowadzonej rozporządzeniem Komisji (UE) nr 965/2012 3  i rozporządzeniem Komisji (UE) nr 139/2014 4 , jest dostępność w AIP odpowiednich informacji związanych z lotniskiem, przedstawionych w sposób znormalizowany. Obecna struktura i treść niektórych części AIP odzwierciedlają starsze postanowienia załącznika 14 do Konwencji o międzynarodowym lotnictwie cywilnym, podpisanej w Chicago dnia 7 grudnia 1944 r. ("konwencja chicagowska"), dotyczące pomiaru tarcia, a zatem nie przewidują publikacji informacji lotniczych niezbędnych do wdrożenia globalnego formatu sprawozdawczości ICAO za pośrednictwem AIP. Należy zatem zmienić przepisy dotyczące treści i struktury AIP zawarte w załączniku VI (część AIS) do rozporządzenia (UE) 2017/373.

(4) Należy zmienić definicje dotyczące pojęcia operacji w każdych warunkach meteorologicznych zawarte w załączniku I (Definicje) do rozporządzenia (UE) 2017/373, aby zapewnić spójność z definicjami zawartymi w rozporządzeniu (UE) nr 965/2012 i rozporządzeniu (UE) nr 139/2014. Aby zapewnić wydawanie SNOWTAM zawsze, kiedy wymagają tego warunki operacyjne, należy ponadto zmienić definicję SNOWTAM zawartą w załączniku I (Definicje) do rozporządzenia (UE) 2017/373 w sposób spójny z definicją zawartą w załączniku 15 do konwencji chicagowskiej i definicją zawartą w rozporządzeniu (UE) nr 139/2014.

(5) Zgodnie z aktualnymi instrukcjami dotyczącymi wypełniania formularza SNOWTAM nie można wydawać SNOWTAM w określonych warunkach operacyjnych drogi startowej, co przeszkadza w prawidłowym wdrożeniu globalnego formatu meldowania o warunkach na nawierzchni drogi startowej. W związku z tym odnośne instrukcje, zawarte w załączniku VI do rozporządzenia (UE) 2017/373, należy zmienić w celu zapewnienia spójności z rozporządzeniem (UE) nr 139/2014.

(6) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (UE) 2017/373.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią nr 03/2022 Agencji Unii Europejskiej ds. Bezpieczeństwa Lotniczego,

(8) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią komitetu ustanowionego na mocy art. 127 rozporządzenia (UE) 2018/1139,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W załącznikach I, III i VI do rozporządzenia (UE) 2017/373 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikami I, II i III do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 26 lipca 2022 r.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załączniku I do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:
1)
dodaje się pkt 38a w brzmieniu:

"38a) »konwencjonalna trasa nawigacyjna« oznacza trasę ATS wyznaczoną za pomocą naziemnych pomocy nawigacyjnych;";

2)
pkt 206 otrzymuje brzmienie:

"206) »operacje przy ograniczonej widzialności (LVO)« oznaczają operacje podejścia lub startu na drodze startowej o zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (RVR) mniejszym niż 550 m lub o wysokości względnej decyzji (DH) mniejszej niż 200 stóp;";

3)
dodaje się pkt 206a w brzmieniu:

"206a) »procedury ograniczonej widzialności« oznaczają procedury stosowane na lotnisku w celu zapewnienia bezpieczeństwa podczas operacji przy ograniczonej widzialności;";

4)
dodaje się pkt 212a w brzmieniu:

"212a) »operacja z kredytem zaufania do działań operacyjnych« oznacza operację z wykorzystaniem określonego statku powietrznego lub sprzętu naziemnego lub kombinacji statku powietrznego i sprzętu naziemnego, która dopuszcza zastosowanie któregokolwiek z następujących rozwiązań:

a) stosowanie mniej rygorystycznych niż standardowe minimów operacyjnych lotniska w odniesieniu do konkretnej klasyfikacji operacji;

b) możliwość spełnienia lub ograniczenia wymogów dotyczących widzialności;

c) zmniejszenie wymaganej liczby urządzeń naziemnych;";

5)
pkt 231 otrzymuje brzmienie:

"231) »SNOWTAM« oznacza NOTAM oddzielnej serii, zawiadamiający przy użyciu standardowego formularza do podawania warunków panujących na nawierzchni, o zaistnieniu lub ustaniu istnienia warunków niebezpiecznych w obrębie pola naziemnego ruchu lotniczego, spowodowanych przez: śnieg, lód, topniejący śnieg, szadź, stojącą wodę lub wodę powiązaną ze śniegiem, topniejącym śniegiem, lodem lub szadzią;".

ZAŁĄCZNIK  II

W dodatku 1 do załącznika III do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:
(1)
tabela 1. Dane lotniskowe otrzymuje brzmienie:

"1. Dane lotniskowe

Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Lotnisko/ lotnisko dla śmigłowców Wydzielony obszar na lądzie lub wodzie (w tym wszystkie budynki, instalacje i urządzenia) w całości lub w części przeznaczony do lądowań, startów i naziemnego albo nawodnego ruchu statków powietrznych.
Desygnator Oznaczenie lotniska/ loty wojskowe
Wskaźnik lokalizacji ICAO Tekst Czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO lotniska / lotniska dla śmigłowców, zawarty w dokumencie ICAO nr 7910 »Wskaźniki lokalizacji« Jeżeli dotyczy
Oznaczenie

IATA

Tekst Identyfikator przypisany do lokalizacji zgodnie z zasadami IATA (rezolucja 767) Jeżeli dotyczy
Inne Tekst Lokalnie określony identyfikator portu lotniczego, jeżeli jest inny niż wskaźnik lokalizacji ICAO
Nazwa Tekst Podstawowa oficjalna nazwa lotniska wskazana przez właściwy organ
Obsługiwane miasto Tekst Pełna nazwa (tekst otwarty) miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko/ lotnisko dla śmigłowców
Rodzaj dopuszczonego ruchu lotniczego
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Międzynaro- dowy/kra- jowy Lista kodów Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty międzynarodowe lub loty wojskowe
Przepisy wykonywania lotów według wskazań przyrządów (IFR)/Prze- pisy wykonywania lotu z widocznością (VFR) Lista kodów Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe
Rozkładowe/ nierozkła- dow Lista kodów Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono loty IFR lub loty wojskowe
Cywilne/ wojskowe Lista kodów Wskazanie, czy na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców dopuszczono cywilne lotnictwo zarobkowe lub lotnictwo ogólne lub loty wojskowe
Ograniczony dostęp Tekst Wskazanie, czy lotnisko lub lotnisko dla śmigłowców nie jest dostępne dla osób postronnych (korzystać mogą jedynie właściciele)
Rodzaj lotniska dla śmigłowców Tekst Rodzaj lotniska dla śmigłowców (znajdujące się na poziomie ziemi, heliport wzniesiony, na statku lub na morzu)
Rodzaj kontroli Tekst Wskazanie, czy lotnisko podlega kontroli cywilnej, kontroli wojskowej lub wspólnej kontroli
Certyfikowane Tekst Wskazanie, czy lotnisko jest / nie jest certyfikowane zgodnie z przepisami ICAO lub rozporządzeniem (UE) nr 139/2014
Data certyfikacji Data Data wydania certyfikacji portu lotniczego przez właściwy organ
Data wygaśnięcia certyfikacji Data Data utraty ważności certyfikacji lotniska
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Wzniesienie terenu
Wzniesienie Wzniesienie Odległość w płaszczyźnie pionowej powyżej średniego poziomu morza z najwyższego punktu obszaru lądowania 0,5 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m lub 1 ft
Undulacja geoidy Wysokość Undulacja geoidy w miejscu pomiaru wzniesienia lotniska / lotniska dla śmigłowców W stosownym przypadku 0,5 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m lub

1 ft

Temperatura odniesienia Wartość Średnie miesięczne maksymalne temperatury dobowe w najgorętszym miesiącu w roku na lotnisku; temperaturę tę należy uśrednić przez lata.
Średnia niska temperatura Wartość Średnia najniższa temperatura w najzimniejszym miesiącu w roku z ostatnich pięciu lat danych na poziomie wzniesienia lotniska 5 stopni
Deklinacja magnetyczna Rozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną
Kąt Kąt Wartość kąta deklinacji magnetycznej 1 stopień Niezbędna Pomiar 1 stopień 1 stopień
Data Data Dzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość
Zmiana roczna Wartość Roczny wskaźnik zmian deklinacji magnetycznej
Punkt odniesienia Wyznaczone położenie geograficzne lotniska
Pozycja Punkt Położenie geograficzne punktu odniesienia lotniska 30 m Procedura Pomiar/ obliczenia 1 sekunda 1 sekunda
Miejsce Tekst Położenie punktu odniesienia na lotnisku
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Kierunek Tekst Kierunek punktu odniesienia lotniska względem centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko
Odległość Odległość Odległość punktu odniesienia lotniska od centrum miasta lub miejscowości obsługiwanych przez lotnisko
Wskaźnik kierunku lądowania Urządzenie do wizualnego wskazywania kierunku wyznaczonego obecnie do lądowania i startu.
Lokalizacja Tekst Lokalizacja wskaźnika kierunku lądowania
Oświetlenie Tekst Oświetlenie wskaźnika kierunku lądowania Jeżeli dotyczy
Zasilanie rezerwowe
Właściwości Tekst Opis zasilania rezerwowego
Czas przełączenia Wartość Czas przełączenia zasilania rezerwowego
Anemometr Urządzenie wykorzystywane do pomiaru prędkości wiatru
Lokalizacja Tekst Lokalizacja anemometru
Oświetlenie Tekst Oświetlenie anemometru Jeżeli dotyczy
Latarnia lotniska (ABN) / latarnia identyfikacyjna (IBN) Latarnia lotniska / latarnia identyfikacyjna wykorzystywana do wskazywania lokalizacji lotniska z powietrza
Lokalizacja Tekst Lokalizacja latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej Jeżeli dotyczy
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Właściwości Tekst Opis latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej
Godziny pracy Harmonogram Godziny pracy latarni lotniska / latarni identyfikacyjnej
Wskaźnik kierunku wiatru
Lokalizacja Tekst Lokalizacja wskaźnika kierunku wiatru
Oświetlenie Tekst Oświetlenie wskaźnika kierunku wiatru
Miejsce obserwacji zasięgu widzialności wzdłuż drogi startowej (RVR) Miejsce obserwacji RVR
Pozycja Punkt Położenie geograficzne miejsc obserwacji RVR
Obszar częstotliwości Wyznaczona część pola ruchu naziemnego, na której ATC lub kontrola naziemna wymaga określonej częstotliwości.
Stacja Tekst Nazwa stacji zapewniającej służbę
Częstotliwość Wartość Częstotliwość stacji zapewniającej służbę
Granica Wielokąt Granica obszaru częstotliwości
Punkt niebezpieczny Miejsce na polu ruchu naziemnego lotniska, w którym doszło do kolizji lub wtargnięcia na drogę startową (lub istnieje ryzyko zajścia w/w zdarzeń) i w którym konieczna jest zwiększona uwaga pilo- tów/kierowców.
Identyfikator Tekst Identyfikator punktu niebezpiecznego
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Adnotacja Tekst Dodatkowe informacje o punkcie niebezpiecznym
Geometria Wielokąt Obszar geograficzny punktu niebezpiecznego
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Droga startowa (RWY) Prostokątna powierzchnia wyznaczona na lotnisku lądowym, przygotowana do startów i lądowań statków powietrznych
Desygnator Tekst Pełne oznaczenie tekstowe RWY stosowane do jednoznacznej identyfikacji RWY na lotnisku / lotnisku dla śmigłowców (np. 09/27, 02R/20L, RWY 1)
Długość nominalna Odległość Deklarowany rozmiar podłużny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów). 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Szerokość nominalna Odległość Deklarowany rozmiar poprzeczny RWY do obliczeń operacyjnych (osiągów). 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Geometria Wielokąt Geometria elementu RWY, przesuniętego obszaru RWY i skrzyżowania RWY
Punkty osi
Pozycja Punkt Położenie geograficzne osi RWY na każdym końcu RWY, na zabezpieczeniu przerwanego startu (SWY) i na początku każdego obszaru toru wznoszenia po starcie, a także przy każdej znaczącej zmianie nachylenia RWY i SWY Definicja z załącznika 4 3.8.4.2 1 m Niezbędna Pomiar
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie odpowiedniego punktu osi W przypadku podejść nieprecyzyjnych wszelkie znaczące wysokie i niskie punkty pośrednie wzdłuż RWY mierzy się z dokładnością do pół metra lub stopy. 0,25 m Niezbędna Pomiar
Undulacja geoidy Wysokość Undulacja geoidy w odpowiednim punkcie osi
Linia zjazdu z RWY
Linia naprowadzania zjazdu Linia Położenie geograficzne linii zjazdu z RWY ' 0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Kolor Tekst Kolor linii zjazdu z RWY
Format Tekst Format linii zjazdu z RWY
Kierunek/ kierunki Lista kodów Kierunki linii zjazdu z RWY (jedno- czy dwukierunkowa)
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni RWY
Nośność
Liczba klasyfikacyjna nawierzchni (PCN) Tekst PCN
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni do określania liczby klasyfikacyjnej statku powietrznego - liczby klasyfikacyjnej nawierzchni (ACN- PCN)
Kategoria podłoża Tekst Kategoria nośności podłoża RWY
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Dopuszczalne ciśnienie Tekst Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach
Metoda oceny Tekst Zastosowana metoda oceny
Pas Określony obszar obejmujący RWY oraz

SWY, przeznaczony do:

zmniejszenia ryzyka uszkodzenia statków powietrznych w przypadku zjechania z RWY; oraz

ochrony statków powietrznych przelatujących nad pasem RWY w trakcie operacji startu lub lądowania

Długość Odległość Rozmiar podłużny pasa RWY
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny pasa RWY
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni pasa RWY
Pobocze Obszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne poboczy RWY
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni pobocza RWY
Szerokość Odległość Szerokość pobocza RWY 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Strefa podmuchów Specjalnie przygotowana nawierzchnia przylegająca do końca RWY, której celem jest eliminowanie efektu erozyjnego znacznych sił wiatru wytwarzanych przez samoloty na początku ich rozbiegu
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne strefy podmuchów
Strefa wolna od przeszkód Tekst Istnienie strefy wolnej od przeszkód dla podejścia precyzyjnego RWY kategorii I O ile podano
Oznakowanie RWY
Rodzaj Tekst Rodzaj oznakowania RWY
Opis Tekst Opis oznakowania RWY
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne oznakowania RWY
Światła lub oświetlenie osi RWY
Długość Odległość Zasięg podłużny świateł osi RWY
Rozstaw Odległość Rozstaw świateł osi RWY
Kolor Tekst Kolor świateł osi RWY
Intensywność Tekst Intensywność świateł osi RWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł osi RWY
Światła lub oświetlenie krawędziowe RWY
Długość Odległość Zasięg podłużny świateł krawędziowych RWY
Rozstaw Odległość Rozstaw świateł krawędziowych RWY
Kolor Tekst Kolor świateł krawędziowych RWY
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Intensywność Tekst Intensywność świateł krawędziowych RWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych RWY
Kod referencyjny Celem kodu referencyjnego jest zapewnienie prostej metody powiązania licznych specyfikacji dotyczących właściwości lotnisk, tak aby zapewnić szereg urządzeń lotniskowych odpowiednich dla samolotów, które mają wykonywać loty z lotniska.
Liczba Lista kodów Liczba oparta na długości pola referencyjnego samolotu
Litera Lista kodów Litera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia
Ograniczenie Tekst Opis ograniczeń nałożonych na RWY
Kierunek RWY
Desygnator Tekst Pełne oznaczenie tekstowe kierunków lądowania i startu - przykłady: 27, 35L,

01R

Azymut Namiar Azymut RWY 1/100 stopnia Procedura Pomiar 1/100 stopnia 1 stopień
Rodzaj Tekst Rodzaj RWY: precyzyjna (kat. I, II, III) / nieprecyzyjna / nieprzyrządowa
Próg Początek odcinka RWY wykorzystywanego do lądowania
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Pozycja Punkt Położenie geograficzne progu RWY 1 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie progu RWY Zob. uwaga 1
Undulacja geoidy Wysokość Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu RWY Zob. uwaga 2
Rodzaj Tekst Wskazanie, czy próg jest przesunięty czy nieprzesunięty; próg przesunięty nie jest umiejscowiony na skraju RWY
Przesunięcie Odległość Odległość przesuniętego progu W przypadku przesuniętego progu 1 m Procedura Pomiar
Koniec RWY Koniec RWY (punkt wyrównania ścieżki podejścia)
Pozycja Punkt Lokalizacja końca RWY w kierunku startu 1 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie pozycji końcowej RWY Zob.

punkty osi

RWY

Koniec rozporzą- dzalnej drogi startowej (DER) Koniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu) Początek procedury odlotu
Pozycja Punkt Położenie geograficzne DER
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie DER jest wzniesieniem końca RWY lub zabezpieczenia wydłużonego startu, w zależności od tego, która z tych wartości jest wyższa.
Strefa przyziemienia Część RWY (poza progiem), w której lądujące statki powietrzne mają pierwszą styczność z RWY
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Wzniesienie Wzniesienie Najwyższe wzniesienie w strefie przyziemienia RWY z podejściem precyzyjnym RWY z podejściem precyzyjnym 0,25 m

lub 0,25 ft

Nachylenie Wartość Nachylenie strefy przyziemienia RWY
Nachylenie Wartość Nachylenie RWY
Operacje lądowania i zatrzymania przed przecinającą drogą startową (LAH- SO) LAHSO
Geometria Linia Położenie geograficzne LAHSO
Element chroniony Tekst Nazwa chronionej RWY lub chronionej drogi kołowania (TWY)
Strefa przesunięta Część RWY między początkiem RWY a przesuniętym progiem
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne strefy przesuniętej
PCN Tekst PCN strefy przesuniętej
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni strefy przesuniętej
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych Tekst Ograniczenie użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
SWY Określony prostokątny obszar na lądzie na końcu rozporządzalnej długości rozbiegu przy starcie, przygotowany jako odpowiedni obszar, na którym statek powietrzny może się zatrzymać w przypadku przerwanego startu
Długość Odległość Rozmiar podłużny SWY Jeżeli dotyczy 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Szerokość Odległość Szerokość SWY 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub 1 ft 1 m
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne SWY
Nachylenie Wartość Nachylenie SWY
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni SWY
Zabezpieczenie wydłużonego startu Określony prostokątny obszar na lądzie lub na wodzie, pozostający pod kontrolą właściwych organów, wybrany lub przygotowany jako odpowiedni obszar, nad którym samolot może wykonać część fazy początkowego wznoszenia do określonej wysokości względnej
Długość Odległość Rozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny zabezpieczenia wydłużonego startu 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Profil terenu Profil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startu Jeżeli dotyczy
Strefa bezpieczeństwa końca RWY (RESA) Powierzchnia symetryczna w stosunku do przedłużenia osi RWY i przylegająca do końca pasa drogi startowej, służąca przede wszystkim zmniejszeniu ryzyka uszkodzenia statku powietrznego, który przyziemił zbyt krótko lub przekroczył koniec RWY
Długość Odległość Rozmiar podłużny RESA
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny RESA
Nachylenie podłużne Wartość Nachylenie podłużne RESA
Nachylenie poprzeczne Wartość Nachylenie poprzeczne RESA
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Długości deklarowane
Rozporzą- dzalna długość rozbiegu (TORA) Odległość Długość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla rozbiegu startującego samolotu 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Rozporzą- dzalna długość startu (TODA) Odległość Rozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość zabezpieczenia wydłużonego startu, o ile zabezpieczenie to jest dostępne 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Rozporzą- dzalna długość przerwanego startu (ASDA) Odległość Rozporządzalna długość rozbiegu przy starcie powiększona o długość SWY, o ile zabezpieczenie to jest dostępne 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Rozporzą- dzalna długość lądowania (LDA) Odległość Długość RWY deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla dobiegu lądującego samolotu 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Uwagi Tekst Uwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane
Światła lub oświetlenie końca RWY
Kolor Tekst Kolor świateł końca RWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł końca RWY
Światła lub oświetlenie SWY
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Długość Odległość Zasięg podłużny świateł SWY
Kolor Tekst Kolor świateł SWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł SWY
System świateł podejścia
Rodzaj Tekst Klasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR-DSN, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR-DSN.M.626.
Długość Odległość Zasięg podłużny systemu świateł podejścia
Intensywność Tekst Kod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia.
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia
Światła progu RWY
Kolor Tekst Kolor świateł progu RWY
Kolor poprzeczki Tekst Kolor poprzeczki progu RWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł progu i poprzeczki świateł
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Światła strefy przyziemienia
Długość Odległość Zasięg podłużny świateł strefy przyziemienia RWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł strefy przyziemienia RWY
System wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia
Minimalna wysokość wzrokowa nad progiem (MEHT) Wysokość MEHT
Lokalizacja Punkt Położenie geograficzne systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia
Kąt Kąt Kąt(-y) nachylenia podejścia nominalnego
Rodzaj Tekst Rodzaj systemu wskaźników podejścia wizualnego (PAPI, A-PAPI itp.)
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Kąt przesunięcia Kąt Jeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo
Kierunek przesunięcia Tekst Jeżeli oś układu nie jest równoległa do osi RWY, kąt i kierunek jej przesunięcia, tj. w lewo lub w prawo
Urządzenie do zatrzymywania statków powietrznych Linia Położenie geograficzne linki urządzenia do zatrzymywania statków powietrznych w poprzek RWY
System zatrzymywania statków powietrznych Materiał mocno pochłaniający energię umieszczony na końcu RWY lub SWY, zaprojektowany z myślą o zgniataniu pod ciężarem samolotu przy oddziaływaniu jako siła spowalniająca na podwozie samolotu
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne systemu zatrzymywania statków powietrznych
Element hamujący Odległość Element hamujący systemu zatrzymywania statków powietrznych
Długość Odległość Zasięg podłużny systemu zatrzymywania statków powietrznych
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny systemu zatrzymywania statków powietrznych
Obszar działania radio- wysokościo- mierza
Długość Odległość Zasięg podłużny obszaru działania radio- wysokościomierza
Szerokość Odległość Zasięg poprzeczny obszaru działania radiowysokościomierza
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne obszaru działania radiowysokościomierza
Uwaga 1 Wzniesienie progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych 0,5 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m lub

1 ft

Wzniesienie progu RWY dla podejść precyzyjnych 0,25 m Niezbędna Pomiar 0,1 m

lub 0,1 ft

0,5 m lub 1 ft
Uwaga 2 Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść nieprecyzyjnych 0,5 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m lub

1 ft

Undulacja geoidy WGS-84 w punkcie położenia progu RWY dla podejść precyzyjnych 0,25 m Niezbędna Pomiar 0,1 m

lub 0,1 ft

0,5 m lub 1 ft
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Strefa końcowego podejścia i startu (FATO) Określona strefa, nad którą ma być wykonywana końcowa faza manewru podejścia do lądowania lub zawisu i z której wykonywany jest manewr startu; gdy FATO ma być używana przez śmigłowce klasy osiągowej 1, to tak zdefiniowana strefa obejmuje także dostępny obszar dla zaniechanego startu.
Punkt progu Początek odcinka FATO wykorzystywanego do lądowania
Pozycja Punkt Położenie geograficzne punktu progu FATO 1 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie progu FATO Zob. uwaga 1
Undulacja geoidy Wysokość Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji progu FATO Zob. uwaga 2
DER Koniec obszaru uznanego za odpowiedni do startu (tj. koniec RWY lub, jeżeli zapewniono zabezpieczenie wydłużonego startu, koniec zabezpieczenia wydłużonego startu lub koniec FATO)
Pozycja Punkt Położenie geograficzne DER 1 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Wzniesienie Wzniesienie Wyższe ze wzniesień początku i końca RWY/FATO
Rodzaj Tekst Rodzaj FATO
Desygnator Tekst Pełne oznaczenie tekstowe strefy startu i lądowania.
Długość Odległość Rozmiar podłużny FATO 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny FATO
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne elementu FATO
Nachylenie Wartość Nachylenie FATO
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni FATO
Azymut Namiar Azymut FATO 1/100 stopnia Procedura Pomiar 1/100 stopnia
Długości deklarowane
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Rozporządzalna długość startu (TODAH) Odległość Długość FATO powiększona o zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowców (o ile jest dostępne) Oraz w stosownych przypadkach alternatywne pomniejszone długości deklarowane 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Rozporządzalna długość przerwanego startu (RTO- DAH) Odległość Długość FATO deklarowana jako dostępna oraz odpowiednia dla śmigłowców klasy osiągowej 1 do ukończenia przerwanego startu 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Rozporządzalna długość lądowania dla śmigłowców (LDAH) Odległość Długość FATO powiększona o dowolny dodatkowy obszar deklarowany jako dostępny oraz odpowiedni dla śmigłowców do ukończenia manewru lądowania z określonej wysokości 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Uwagi Tekst Uwagi, w tym punkt początkowy RWY, od którego zdefiniowano alternatywne zredukowane długości deklarowane
Oznakowanie FATO
Opis Tekst Opis oznakowania FATO
System świateł podejścia
Rodzaj Tekst Klasyfikacja systemu świateł podejścia wykorzystująca kryteria rozporządzenia (UE) nr 139/2014 i CS-ADR, w szczególności CS ADR-DSN.M.625 i CS ADR- DSN.M.626.
Długość Odległość Zasięg podłużny systemu świateł podejścia
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Intensywność Tekst Kod wskazujący względną intensywność systemu świateł podejścia.
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł systemu świateł podejścia
Światła obszaru
Opis Tekst Opis świateł obszaru
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł obszaru
Światła punktu przyziemienia
Opis Tekst Opis świateł punktu przyziemienia
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł punktu przyziemienia
Strefa przyziemienia i wzlotu (TLOF) Powierzchnia, na której śmigłowiec może wykonać manewr przyziemienia lub oderwania się od ziemi.
Desygnator Tekst Pełne oznaczenie tekstowe TLOF
Punkt środkowy
Pozycja Punkt Położenie geograficzne punktu progu TLOF 1 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie progu TLOF Zob. uwaga 1
Undulacja geoidy Wysokość Undulacja geoidy WGS-84 w pozycji punktu środkowego TLOF Zob. uwaga 2
Długość Odległość Rozmiar podłużny TLOF 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny TLOF 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

1 m
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne elementu TLOF
Nachylenie Wartość Nachylenie TLOF
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni TLOF
Nośność Wartość Nośność TLOF 1 tona
Rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia Tekst Rodzaj systemu wzrokowych wskaźników ścieżki podejścia
Oznakowanie
Opis Tekst Opis oznakowania TLOF
Obszar bezpieczeństwa Określony obszar na lotnisku dla śmigłowców otaczający strefę końcowego podejścia i startu FATO, wolny od przeszkód, oprócz niezbędnych pomocy nawigacyjnych, przeznaczony dla zmniejszenia ryzyka uszkodzenia śmigłowca, który przypadkowo znalazł się poza FATO.
Długość Odległość Rozmiar podłużny obszaru bezpieczeństwa
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny strefy bezpieczeństwa
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni strefy bezpieczeństwa
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Zabezpieczenie wydłużonego startu dla śmigłowców Określony obszar na ziemi lub wodzie wybrany lub przygotowany jako teren, nad którym śmigłowiec wykonujący loty w 1 klasie osiągów może przyspieszać i osiągać określoną wysokość
Długość Odległość Rozmiar podłużny zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców
Profil terenu Wartość Profil pionowy (lub nachylenie) zabezpieczenia wydłużonego startu dla śmigłowców
Uwaga 1 Próg strefy podejścia końcowego i startu (FATO) dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS (ang. Point in Space) lub bez 0,5 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Próg FATO dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane 0,25 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne)

Uwaga 2 Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców z podejściem PinS lub bez niego 0,5 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Undulacja geoidy WGS-84 na progu FATO oraz geometryczny środek TLOF dla lotnisk dla śmigłowców, które mają być eksploatowane. 0,25 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft (podejście nieprecyzyjne) 0,1 m lub 0,1 ft (podejście precyzyjne)

Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Płyta postojowa Wyznaczona powierzchnia na lotnisku lądowym przeznaczona do postoju statków powietrznych, na którym odbywa się wsiadanie lub wysiadanie pasażerów, załadunek lub wyładunek poczty lub towaru, zaopatrywanie w paliwo, parkowanie lub konserwacja
Desygnator Tekst Pełna nazwa tekstowa lub pełne oznaczenie tekstowe, używane do identyfikacji płyty postojowej na lotnisku lub lotnisku dla śmigłowców
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne płyty postojowej 1 m Procedura Pomiar 1/10 sekundy 1 sekunda
Rodzaj Tekst Klasyfikacja głównego zastosowania płyty postojowej
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych Tekst Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni płyty postojowej
Nośność
PCN Tekst PCN płyty postojowej
Rodzaj nawierzchni Tekst Określenie ACN-PCN
Kategoria podłoża Tekst Kategoria nośności podłoża płyty postojowej
Dopuszczalne ciśnienie Tekst Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach
Metoda oceny Tekst Metoda oceny zastosowana do ustalenia nośności płyty postojowej
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie płyty postojowej
Droga kołowania (TWY) Określona droga na lotnisku lądowym wyznaczona do kołowania statków powietrznych i zapewniająca połączenie między poszczególnymi częściami lotniska
Desygnator Tekst Pełne oznaczenie tekstowe TWY
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny TWY 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Geometria Wielokąt Położenie geograficzne TWY
Most Tekst Rodzaj mostu (brak, wiadukt, przejazd podziemny)
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni TWY
Nośność
PCN Tekst PCN TWY
Rodzaj nawierzchni Tekst Określenie ACN-PCN
Kategoria podłoża Tekst Kategoria nośności podłoża TWY
Dopuszczalne ciśnienie Tekst Maksymalna dopuszczalna kategoria ciśnienia w oponach lub maksymalna dopuszczalna wartość ciśnienia w oponach
Metoda oceny Tekst Metoda oceny zastosowana do ustalenia nośności drogi kołowania
Ograniczenia dotyczące statków powietrznych Tekst Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Litera kodu referencyjnego Lista kodów Litera związana z rozpiętością skrzydeł samolotu oraz rozstawem kół głównego podwozia
Miejsce rozkładania końcówek skrzydeł Punkt/wie- lokąt W przypadku lotnisk obsługujących samoloty ze składanymi końcówkami skrzydeł, miejsce, w którym należy rozkładać końcówki skrzydeł
Punkty osi
Pozycja Punkt Współrzędne geograficzne punktów osi

TWY

0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1/100 sekundy
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie punktów osi drogi kołowania 1 m Niezbędna Pomiar
Pobocze Obszar przylegający do krawędzi nawierzchni sztucznej i przygotowany jako powierzchnia przejściowa pomiędzy nawierzchnią sztuczną i powierzchnią sąsiadującą
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne pobocza TWY
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni pobocza TWY
Szerokość Odległość Szerokość pobocza TWY 1 m Niezbędna Pomiar 1 m lub

1 ft

Linie naprowadzania
Geometria Linia Położenie geograficzne linii naprowadzania 0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1/100 sekundy
Kolor Tekst Kolor linii naprowadzania TWY
Format Tekst Format linii naprowadzania TWY
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Rozpiętość skrzydeł Wartość Rozpiętość skrzydeł
Prędkość maksymalna Wartość Prędkość maksymalna
Kierunek Tekst Kierunek
Oznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwania Linia Oznaczenie liniowe pośredniego miejsca oczekiwania 0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Oznakowanie

TWY

Opis Tekst Opis oznakowania TWY
Światła krawędziowe TWY
Opis Tekst Opis świateł krawędziowych TWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł krawędziowych TWY
Światła osi

TWY

Opis Tekst Opis świateł osi TWY
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł osi TWY
Poprzeczki zatrzymania
Opis Tekst Opis poprzeczek zatrzymania Jeżeli dotyczy
Lokalizacja Linia Lokalizacja poprzeczek zatrzymania
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Światła

ochronne RWY

Opis Tekst Opis świateł ochronnych RWY i innych środków ochronnych RWY Jeżeli dotyczy
Lokalizacja Punkt Lokalizacja poprzeczki zatrzymania Konfiguracja A
Lokalizacja Linia Lokalizacja poprzeczki zatrzymania Konfiguracja B
Miejsce oczekiwania przy drodze startowej Miejsce przeznaczone do zabezpieczenia RWY, powierzchni ograniczenia przeszkód lub strefy krytycznej/wrażliwej systemu lądowania według wskazań przyrządów (ILS) / mikrofalowego systemu lądowania (MLS), gdzie kołujące statki powietrzne i inne pojazdy zatrzymują się i oczekują, chyba że organ kontroli lotniska ustali inaczej
Geometria Linia Pozycja geograficzna miejsca oczekiwania na RWY 0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
RWY wyposażona w środki ochronne Tekst Oznaczenie RWY wyposażonej w środki ochronne
Kategoria zatrzymania Lista kodów Kategoria (CAT) RWY (0, I, II, III)
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Tekst »RWY AHEAD« Tekst Tekst widniejący na oznakowaniu na przykład »RWY AHEAD« lub »RUNWAY AHEAD«
Pośrednie miejsce oczekiwania Geometria Linia Pozycja geograficzna pośredniego miejsca oczekiwania - wyznaczonego miejsca, przeznaczonego do kontroli ruchu, na którym kołujące statki powietrzne i pojazdy powinny zatrzymać się i oczekiwać na dalsze zezwolenie do kontynuowania, gdy takie będą instrukcje organu kontroli lotniska
TWY śmigłowca po ziemi TWY po ziemi przeznaczona do ruchu śmigłowców z podwoziem kołowym
Desygnator Tekst Pełne oznaczenie tekstowe TWY śmigłowca po ziemi
Punkty osi Punkt Położenie geograficzne punktów osi TWY śmigłowca po ziemi 0,5 m Niezbędna Pomiar/ob- liczenia
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie TWY śmigłowca po ziemi 1 m Niezbędna Pomiar
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny TWY śmigłowca po ziemi 1 m Niezbędna Pomiar
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni TWY śmigłowca po ziemi
Oznakowanie liniowe skrzyżowania Linia Oznakowanie liniowe skrzyżowania TWY śmigłowca po ziemi 0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy 1 sekunda
Oświetlenie
Opis Tekst Opis światła TWY śmigłowca po ziemi
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł TWY śmigłowca po ziemi
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Oznakowanie
Opis Tekst Opis oznakowania TWY śmigłowca po ziemi
Droga kołowania w powietrzu dla śmigłowca Określona ścieżka na powierzchni drogi startowej wytyczona do celów kołowania powietrznego śmigłowców przy podlocie
Desygnator Pełne oznaczenie tekstowe drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Punkty osi Punkt Położenie geograficzne punktów osi drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca 0,5 m Niezbędna Pomiar/ob- liczenia
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca 1 m Niezbędna Pomiar
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny kołowania w powietrzu dla śmigłowca 1 m Niezbędna Pomiar
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Oświetlenie
Opis Tekst Opis oświetlenia drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Pozycja Punkt Położenie geograficzne każdego ze świateł drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Oznakowanie
Opis Tekst Opis oznakowania drogi kołowania w powietrzu dla śmigłowca
Lotnicze trasy tranzytowe dla śmigłowców Określona droga wytyczona do celów przemieszczania się śmigłowców z jednej części lotniska dla śmigłowców do drugiej; trasa kołowania obejmuje drogę kołowania śmigłowca po ziemi lub w powietrzu znajdującą się na trasie kołowania.
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Desygnator Tekst Oznaczenie lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców
Geometria Linia Położenie geograficzne lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców
Szerokość Odległość Rozmiar poprzeczny lotniczej trasy tranzytowej dla śmigłowców 1 m Niezbędna Pomiar
Punkt sprawdzania INS
Lokalizacja Punkt Położenie geograficzne punktu sprawdzania INS Jeżeli dostępne 0,5 m Procedura Pomiar 1/100 sekundy 1/100 sekundy
Punkt sprawdzania radio- latarni ogól- nokierun- kowej (VOR) bardzo dużej częstotliwości (VHF)
Lokalizacja Punkt Położenie geograficzne punktu sprawdzania VOR Jeżeli dostępne
Częstotliwość Wartość Częstotliwość punktu sprawdzania

VOR

Punkt sprawdzania wysokościomierza
Lokalizacja Punkt Położenie geograficzne punktu sprawdzania wysokościomierza
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie punktów sprawdzania wysokościomierza
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Stanowisko postojowe statku powietrznego Określony obszar na płycie postojowej przeznaczony do parkowania statków powietrznych
Nazwa Tekst Nazwa punktu stanowiska postojowego statku powietrznego
Punkty stanowisk postojowych statku powietrznego Lokalizacja Punkt Położenie geograficzne punktu stanowiska postojowego statku powietrznego 0,5 m Procedura Pomiar 1/100 sekundy 1/100 sekundy
Rodzaje statków powietrznych Lista kodów Rodzaje statków powietrznych
Znak identyfikacyjny Tekst Opis znaku identyfikacyjnego stanowiska postojowego
Optyczny cumowniczy system naprowadzania Tekst Opis optycznego cumowniczego systemu naprowadzania na stanowisku postojowym statku powietrznego
Strefa parkowania lub postoju Wielokąt Położenie geograficzne strefy parkowania lub postoju
Rękaw Lista kodów Rękaw dostępny na stanowisku postojowym statku powietrznego
Paliwo Lista kodów Paliwo dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego
Naziemne źródło zasilania Lista kodów Naziemne źródło zasilania dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego
Holowanie Lista kodów Holowanie dostępne na stanowisku postojowym statku powietrznego
Terminal. Tekst Budynek terminala odniesienia
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni na stanowisku postojowym statku powietrznego
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych Tekst Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
PCN Tekst PCN stanowiska postojowego statku powietrznego
Linia naprowadzania stanowiska postojowego
Geometria Linia Położenie geograficzne linii naprowadzania stanowiska postojowego 0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie punktów linii naprowadzania wspomagających parkowanie 1 m Niezbędna Pomiar
Kierunek Tekst Kierunek linii naprowadzania stanowiska postojowego
Rozpiętość skrzydeł Wartość Rozpiętość skrzydeł
Kolor Lista kodów Kolor linii naprowadzania stanowiska postojowego
Format Lista kodów Format linii naprowadzania stanowiska postojowego
Stanowisko postojowe śmigłowca Stanowisko postojowe statku powietrznego przeznaczone do parkowania śmigłowców, w którym zostały przewidziane operacje kołowania powietrznego oraz przyziemienia i wzlotu śmigłowców.
Nazwa Tekst Nazwa stanowiska postojowego śmigłowca
Lokalizacja Punkt Położenie geograficzne stanowiska postojowego śmigłowca / punktów sprawdzania INS 0,5 m Niezbędna Pomiar 1/100 sekundy
Płaszczyzna do odladzania Stanowisko, gdzie usuwa się lód lub śnieg (odladzanie) z samolotu, aby jego powierzchnia była czysta lub gdzie zabezpiecza się czystą powierzchnię samolotu (zapobieganie oblodzeniu) przed powstawaniem na niej szronu lub lodu, a także gromadzeniem się śniegu lub topniejącego śniegu przez ograniczony czas.
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Identyfikator Tekst Identyfikator płaszczyzny do odladza- nia
Geometria Wielokąt Położenie geograficzne płaszczyzny do odladzania 1 m Procedura Pomiar 1/10 sekundy 1 sekunda
Rodzaj nawierzchni Tekst Rodzaj nawierzchni płaszczyzny do odladzania
Baza identyfikatora Tekst Nazwa głównej TWY, strefy parkowania lub postoju lub płyty postojowej
Ograniczenie dotyczące statków powietrznych Tekst Ograniczenie (zakaz) użytkowania dla określonych rodzajów statków powietrznych
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Urządzenie łączności
Oznaczenie usługi Tekst Oznaczenie świadczonej usługi
Znak wywoławczy Tekst Znak wywoławczy urządzenia łączności
Kanał Tekst Kanał/częstotliwość urządzenia łączności
Adres logowania Tekst Adres logowania urządzenia W stosownych przypadkach
Godziny pracy Harmonogram Czas pracy stacji obsługującej organ";
(2)
tabela 3. Dane dotyczące trasy ATS i innych tras otrzymuje brzmienie:

"3. Dane dotyczące trasy ATS i innych tras

Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Trasa ATS Określona trasa przeznaczona do kanali- zowania przepływu ruchu według potrzeb w celu zapewnienia ATS;
Desygnator Tekst Oznaczenia tras ATS zgodnie z załącznikiem XI (część FPD) do niniejszego rozporządzenia
Przedrostek desygnatora Tekst Przedrostek oznaczenia trasy zgodny z uwagą 1
Inna trasa Określona trasa przeznaczona do kanali- zowania przepływu ruchu według potrzeb bez zapewnienia służb ruchu lotniczego;
Desygnator Tekst Oznaczenie trasy
Rodzaj Tekst Rodzaj trasy (na przykład niekontrolowane trasy nawigacyjne VFR)
Przepisy wykonywania lotu Lista kodów Informacje dotyczące zasad wykonywania lotu mających zastosowanie do danej trasy (IFR/VFR)
Odcinek trasy
Punkt wyjściowy (ang. from point) Odniesienie do pierwszego punktu segmentu trasy
Nazwa Tekst Zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Sprawozdawczość Lista kodów Wskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako »obowiązkowy« lub »na żądanie«
Punkt docelowy (ang. to point) Odniesienie do drugiego punktu segmentu trasy
Nazwa Tekst Zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego
Sprawozdawczość Lista kodów Wskazanie wymogu w zakresie sprawozdawczości ATS/MET jako »obowiązkowy« lub »na żądanie«
Trasa Namiar Linia drogi, namiar radiowy lub magnetyczny VOR segmentu trasy 1/10 stopnia (terminal przylot wylot) Procedura (terminal przylot wylot) Obliczenie (terminal przylot wylot) 1 stopień (terminal przylot wylot) 1 stopień (terminal przylot wylot)
Punkt zmiany namiaru Punkt Punkt, w którym statek powietrzny na segmencie trasy ATS, określonym przez odniesienie do zasięgów VOR, ma planowo zamienić główny nawigacyjny punkt odniesienia z urządzenia znajdującego się za nim na kolejne urządzenie znajdujące się przed nim W przypadku namiaru radiowego VOR
Długość Odległość Odległość geodezyjna między punktem wyjściowym a punktem docelowym Zob. uwaga 2
Górna granica Wysokość bezwzględna Górna granica segmentu trasy
Dolna granica Wysokość bezwzględna Dolna granica segmentu trasy
Minimalna wysokość bezwzględna na trasie (MEA) Wysokość bezwzględna Wysokość bezwzględna na segmencie trasy zapewniająca adekwatny odbiór sygnału odpowiednich urządzeń nawigacyjnych i łączności ATS, zgodna ze strukturami przestrzeni powietrznej i zapewniająca wymagane przewyższenie nad przeszkodami 50 m Procedura Obliczenia 50 m lub 100 ft 50 m lub 100 ft
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Minimalna wysokość bezwzględna przewyższenia nad przeszkodami (MOCA) Wysokość bezwzględna Minimalna wysokość bezwzględna na określonym odcinku, która zapewnia wymagane przewyższenie nad przeszkodami 50 m Procedura Obliczenia 50 m lub 100 ft 50 m lub 100 ft
Minimalna wysokość bezwzględna lotu Wysokość bezwzględna Minimalna wysokość bezwzględna lotu 50 m Procedura Obliczenia 50 m lub 100 ft 50 m lub 100 ft
Granice boczne Odległość Granice boczne trasy
Minimalna wysokość bezwzględna obszaru Wysokość bezwzględna Minimalna wysokość bezwzględna obowiązująca w warunkach meteorologicznych dla lotów według wskazań przyrządów (IMC), która zapewnia minimalne przewyższenie nad przeszkodami w określonym obszarze wyznaczonym zwykle przez równoleżniki i południki.
Minimalna wysokość bezwzględna wektoro- wania (MVA) Wysokość bezwzględna MVA
Ograniczenia Tekst Wskazanie wszelkich ograniczeń w danym obszarze dotyczących prędkości i wysokości/wysokości bezwzględnej, jeżeli zostały ustalone
Kierunek poziomów przelotu Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, brak [NIL])
Naprzód Lista kodów Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z pierwszego do drugiego punktu segmentu trasy
Wstecz Lista kodów Wskazanie kierunku poziomu przelotu (parzysty, nieparzysty, NIL) z drugiego do pierwszego punktu segmentu trasy
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Dostępność Tekst Informacje o dostępności trasy
Klasa statku powietrznego Tekst Klasyfikacja przestrzeni powietrznej określająca zasady działania, wymogi dotyczące lotów i zapewnione służby
Wymogi dotyczące nawigacji opartej na charakterystykach (PBN) Nawigacja obszarowa, bazująca na wymaganiach charakterystyk dla statków powietrznych operujących po trasie ATS, zgodnie z procedurą podejścia według wskazań przyrządów lub w wyznaczonej przestrzeni powietrznej Tylko PBN
Specyfikacja (-e) nawigacyjna^) Tekst Oznaczenie specyfikacji nawigacyjnej (-ych) mających zastosowanie do określonego segmentu lub określonych segmentów; istnieją dwa rodzaje specyfikacji nawigacyjnych:

a) specyfikacja wymaganych osiągów nawigacyjnych (RNP): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która zawiera wymóg monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNP, np. RNP 4, RNP APCH;

b) specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej (RNAV): specyfikacja nawigacyjna oparta na nawigacji obszarowej, która nie zawiera wymogu monitorowania dokładności nawigacji i ostrzegania, oznaczona przedrostkiem RNAV, np. RNAV 5, RNAV 1.

Wymogi dotyczące osiągów nawigacyjnych Tekst Wymóg dokładności nawigacyjnej dla każdego segmentu trasy (RNAV lub RNP), na którym wykorzystuje się PBN
Wymogi dotyczące czujników Tekst Wskazanie wymogów dotyczących czujników, w tym wszelkich ograniczeń w zakresie specyfikacji nawigacyjnej
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Organ kontroli
Nazwa Tekst Nazwa organu zapewniającego służbę
Kanał Tekst Kanał/częstotliwość operacyjna organu kontroli
Adres logowania Tekst Określony kod logowania do łącza transmisji danych z organem kontroli ATS W stosownych przypadkach
Uwaga 1 U = górny Uwaga 2 1/10 km Procedura Obliczenia 1/10 km lub 1/10 NM 1 km lub 1

NM

H = śmigłowiec 1/100 km Niezbędna Obliczenia 1/100 km lub 1/100

NM

1 km lub 1

NM

S = naddźwiękowy
T = TACAN
Inne
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Punkt drogi
Identyfikacja Tekst Nazwy, zakodowane oznaczenia lub kody znaczącego punktu nawigacyjnego
Pozycja Punkt Położenie geograficzne punktu drogi 100 m Niezbędna Pomiar/ob- liczenia 1 sekunda 1 sekunda
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Format
Pomoc nawigacyjna (navaid) Tekst Identyfikacja stacji odniesienia VOR/DME
Namiar Namiar Namiar na stację odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony Zob. uwaga 1 poniżej
Odległość Odległość Odległość od stacji odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nią w połączony Zob. uwaga 2 poniżej
Uwaga 1 1/10 stopnia Procedura Obliczenia 1/10 stopnia 1/10 stopnia
1/100 stopnia Niezbędna Obliczenia 1/100 stopnia 1/10 stopnia
Obliczenia
Uwaga 2 1/10 km Procedura Obliczenia 1/10 km lub 1/10 NM 2/10 km (1/10 NM)
1/100 km Niezbędna Obliczenia 1/100 km lub 1/100

NM

2/10 km (1/10 NM)
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Oczekiwanie na trasie Określony manewr pozwalający utrzymać statek powietrzny w określonej przestrzeni powietrznej w oczekiwaniu na dalsze zezwolenie
Identyfikacja Tekst Identyfikacja procedury oczekiwania
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Pozycja Tekst Identyfikacja pozycji oczekiwania 100 m Niezbędna Pomiar/ob- liczenia 1 sekunda 1 sekunda
Punkt drogi Punkt Położenie geograficzne punktu drogi w procedurze oczekiwania
Linia drogi przylotu Namiar Linia drogi przylotu w procedurze oczekiwania
Kierunek skrętu Tekst Kierunek skrętu w procedurze oczekiwania
Prędkość Wartość Maksymalna prędkość przyrządowa lotu
Poziom
Minimalny poziom oczekiwania Wysokość bezwzględna Minimalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania
Maksymalny poziom oczekiwania Wysokość bezwzględna Maksymalny poziom oczekiwania w procedurze oczekiwania
Czas/odle- głość odlotu Wartość Wartość oznaczająca czas/odległość w procedurze oczekiwania
Organ kontroli
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Nazwa Tekst Wskazanie organu kontroli
Częstotliwość Wartość Częstotliwość operacyjna/kanał operacyjny organu kontroli
Specjalna procedura wejścia w holding Tekst Opis tekstowy specjalnej procedury wejścia VOR/DME W przypadku gdy dla procedury oczekiwania VOR/DME ustalono radial wejścia do pozycji dodatkowej na końcu drogi odlotu".
(3)
tabela 5. Dane dotyczące pomocy radionawigacyjnej/systemów radionawigacyjnych otrzymuje brzmienie:

"Tabela 5. Dane dotyczące pomocy radionawigacyjnej/systemów radionawigacyjnych

Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Pomoc radionawigacyjna
Rodzaj Tekst Rodzaj pomocy radionawigacyjnej
Identyfikacja Tekst Niepowtarzalny kod przypisany do pomocy nawigacyjnej w celu jej identyfikacji
Nazwa Tekst Nazwa tekstowa przypisana do pomocy nawigacyjnej
Klasyfikacja urządzeń ILS Lista kodów Klasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach ILS ILS
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Klasyfikacja urządzeń GBAS Lista kodów Klasyfikacja oparta na osiągach i funkcjach podsystemu naziemnego GBAS GBAS
Oznaczenie urządzenia GBAS do podejścia Lista kodów Klasyfikacja w oparciu o wymogi dotyczące zasięgu usługi i osiągi GBAS dla każdego wspieranego podejścia GBAS
Obszar działania Tekst Oznaczenie, czy dane urządzenie pełni rolę pomocy nawigacyjnej na trasie (E), pomocy nawigacyjnej lotniskowej (A), czy podwójną (AE)
Obsługiwane lotnisko/lot- nisko dla śmigłowców Tekst Wskaźnik lokalizacji ICAO lub nazwy obsługiwanych lotnisk/lotnisk dla śmigłowców
Obsługiwana RWY Tekst Oznaczenie obsługiwanej RWY
Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia Tekst Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia
Rodzaj wspieranych operacji Lista kodów Wskazanie rodzaju wspieranej operacji dla ILS/MLS, podstawowego GNSS, SBAS, GBAS
Kolokacja Tekst Informacja o kolokacji pomocy nawigacyjnej z inną pomocą nawigacyjną
Godziny pracy Harmonogram Godziny pracy pomocy radionawigacyjnej
Deklinacja magnetyczna Rozbieżność kątowa między północą geograficzną a północą magnetyczną
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Kąt Kąt Deklinacja magnetyczna pomocy radionawigacyjnej ILS/NDB (radiola- tarnia bezkierun- kowa) Zob. uwaga 1 poniżej
Data Data Dzień, w którym deklinacja magnetyczna miała podaną wartość
Deklinacja stacji Kąt Różnica pomocy nawigacyjnej między radialem 0 stopni a północą geograficzną, określana podczas kalibracji tej radiolatarni VOR/ILS/ MLS
Kierunek namiaru zero Tekst Kierunek »namiaru zero« podany przez stację, tj. północ magnetyczna, północ geograficzna itp. jednostkowa

wytrzymałość na

rozciąganie

Częstotliwość Wartość Częstotliwość lub częstotliwość strojenia pomocy radionawigacyjnej
Kanał Tekst Numer kanału pomocy radionawigacyjnej DME lub GBAS
Pozycja Punkt Położenie geograficzne pomocy radionawigacyjnej Zob. uwaga 2 poniżej
Wzniesienie Wzniesienie Wzniesienie anteny nadawczej DME lub wzniesienie punktu odniesienia GBAS DME lub GBAS Zob. uwaga 3 poniżej
Wysokość geodezyjna Wysokość Wysokość geodezyjna punktu odniesienia GBAS GBAS
Ustawienie nadajnika
Namiar Namiar Kierunek nadajnika Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS 1/100 stopnia Niezbędna Pomiar 1/100 stopnia (jeżeli geograficzne) 1 stopień
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Rodzaj Tekst Rodzaj ustawienia nadajnika: geograficzne lub magnetyczne Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS
Ustawienie azymutu zerowego Namiar Ustawienie azymutu zerowego MLS MLS 1/100 stopnia Niezbędna Pomiar 1/100 stopnia (jeżeli geograficzne) 1 stopień
Kąt Kąt Kąt ścieżki schodzenia ILS lub kąt zwykłej ścieżki schodzenia instalacji MLS ILS

GP/MLS

RDH (wysokość odniesie

nia)

Wartość Wartość układu odniesienia wysokości ILS (ILS RDH) ILS GP 0,5 m Niezbędna Obliczenia
Odległość od anteny nadajnika do końca

RWY

Odległość Odległość od nadajnika ILS do końca RWY/FATO Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS 3 m Procedura Obliczenia 1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiem Odległość Odległość między anteną ścieżki schodzenia systemu ILS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej ILS GP 3 m Procedura Obliczenia 1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między oznacznikiem

ILS a progiem

Odległość Odległość między oznacznikiem ILS a progiem ILS 3 m Niezbędna Obliczenia 1 m lub

1 ft

2/10 km (1/10 NM)
Odległość między anteną ILS DME a progiem Odległość Odległość między anteną ILS DME a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej ILS 3 m Niezbędna Obliczenia 1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między anteną azymutu MLS a końcem RWY Odległość Odległość między anteną azymutu MLS a końcem RWY MLS 3 m Procedura Obliczenia 1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Odległość między anteną elewacji MLS a progiem Odległość Odległość między anteną elewacji MLS a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej MLS 3 m Procedura Obliczenia 1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Odległość między anteną MLS DME a progiem Odległość Odległość między anteną MLS DME/P a progiem mierzona wzdłuż linii środkowej MLS 3 m Niezbędna Obliczenia 1 m lub

1 ft

Jak wykazano
Polaryzacja sygnału Lista kodów Polaryzacja sygnału GBAS (GBAS/H lub GBAS/E) GBAS
Wyznaczony obszar operacyjny (DOC) Tekst DOC lub standardowy zasięg usługi (SSV) jako zasięg lub promień usługi liczony od pomocy nawigacyjnej / punktu odniesienia GBAS, wysokość i sektory, jeżeli jest to wymagane
Uwaga 1 Nadajnik sygnału kierunku podejścia ILS 1 stopień Niezbędna Pomiar 1 stopień
NDB 1 stopień Procedura Pomiar 1 stopień
Pomiar
Uwaga 2 Pomoc nawigacyjna lotniska 3 m Niezbędna Pomiar 1/10 sekundy Jak wykazano
Punkt odniesienia GBAS 1 m Pomiar
Na trasie 100 m Niezbędna Pomiar 1 sekunda
Pomiar
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Uwaga 3 ALU 30 m (100 ft) Niezbędna Pomiar 30 m (100 ft) 30 m (100 ft)
DME/P 3 m Niezbędna Pomiar 3 m (10 ft)
Punkt odniesienia GBAS 0,25 m Niezbędna 1 m lub

1 ft

Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
GNSS Globalny system ustalania pozycji i czasu obejmujący jedną lub kilka konstelacji satelitów, odbiorniki na pokładach statków powietrznych i monitorowanie integralności systemu, uznawany za konieczny do wspierania wymaganego poziomu wydajności nawigacji dla planowanych operacji
Nazwa Tekst Nazwa elementu GNSS (GPS, GBAS, GLONASS, EGNOS, MSAS, WAAS itp.)
Częstotliwość Wartość Częstotliwość GNSS W stosownych przypadkach
Obszar dostępności usługi Wielokąt Położenie geograficzne obszaru dostępności GNSS
Obszar pokrycia Wielokąt Położenie geograficzne obszaru pokrycia GNSS
Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia Tekst Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Lotnicze światła naziemne Światła naziemne i inne latarnie oznaczające pozycje geograficzne wybrane przez państwo członkowskie jako znaczące
Rodzaj Tekst Rodzaj latarni
Desygnator Tekst Niepowtarzalny kod przypisany do latarni w celu jej identyfikacji
Nazwa Tekst Nazwa miasta, miejscowości lub inny identyfikator latarni
Intensywność Wartość Intensywność światła latarni 1000 cd
Właściwości Tekst Informacje o właściwościach latarni
Godziny pracy Harmonogram Godziny pracy latarni
Pozycja Punkt Położenie geograficzne latarni
Światła morskie
Pozycja Punkt Położenie geograficzne latarni
Zakres widoczności Odległość Zakres widoczności latarni
Właściwości Tekst Informacje o właściwościach latarni
Przedmiot Właściwość Właściwość szczegółowa Rodzaj Opis Uwaga Dokładność Spójność Sposób przekazania danych Rozdzielczość publikacji Rozdzielczość mapy
Specjalny system nawigacyjny Stacje związane ze specjalnymi systemami nawigacji (DECCA, LORAN itp.)
Rodzaj Tekst Rodzaj dostępnej usługi (sygnał »master«, sygnał »slave«, kolor)
Desygnator Tekst Niepowtarzalny kod przypisany do specjalnego systemu nawigacji w celu jego identyfikacji
Nazwa Tekst Nazwa tekstowa przypisana do specjalnego systemu nawigacyjnego
Częstotliwość Wartość Częstotliwość (odpowiednio numer kanału, podstawowa częstotliwość impulsów, wskaźnik powtarzania) specjalnego systemu nawigacyjnego
Godziny pracy Harmonogram Godziny pracy specjalnego systemu nawigacyjnego
Pozycja Punkt Położenie geograficzne specjalnego systemu nawigacyjnego 100 m Niezbędna Pomiar/ob- liczenia
Organ odpowiedzialny za działanie urządzenia Tekst Nazwa organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia
Zasięg działania urządzenia Tekst Opis zasięgu działania specjalnego systemu nawigacyjnego".

ZAŁĄCZNIK  III

W załączniku VI do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/373 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w dodatku 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w części 2 - EN-ROUTE (ENR), sekcja ENR 3.TRASY ATS otrzymuje brzmienie:

"ENR 3. TRASY ATS

ENR 3.1 Konwencjonalne trasy nawigacyjne

Szczegółowy opis konwencjonalnych tras nawigacyjnych obejmuje:

1. oznaczenie trasy, oznaczenie specyfikacji wymaganej charakterystyki łączności (RCP), specyfikacji wymaganej charakterystyki dozorowania (RSP) mających zastosowanie do określonych segmentów, nazw, zakodowanych oznaczników lub kodów nazw oraz współrzędne geograficzne wszystkich znaczących punktów nawigacyjnych w stopniach, minutach i sekundach, które to punkty określają trasę, w tym współrzędne geograficzne »obowiązkowych« punktów meldowania lub punktów meldowania »na żądanie«;

2. linie drogi lub promienie VOR zaokrąglone do najbliższego stopnia, odległość geodezyjną zaokrągloną do najbliższej dziesiętnej części kilometra lub jednej dziesiątej mili morskiej między każdym kolejnym wyznaczonym znaczącym punktem nawigacyjnym oraz w przypadku promieni VOR - punkty zmiany namiaru;

3. wyższe i niższe granice lub minimalne wysokości na trasie zaokrąglone do najbliższego wyższego poziomu 50 m lub 100 ft oraz klasyfikację przestrzeni powietrznej;

4. granice boczne oraz minimalną wysokość bezwzględną przewyższeń nad przeszkodami;

5. kierunek poziomów przelotu;

6. uwagi, w tym wskazanie organu kontroli, jego łącza operacyjnego oraz, w stosownych przypadkach, jego adresu logowania, numeru SATVOICE oraz wszelkich ograniczeń w nawigacji i specyfikacji RCP i RSP.

ENR 3.2 Trasy nawigacji obszarowej

Szczegółowy opis tras (RNAV i RNP), na których wykorzystuje się PBN, obejmuje:

1. oznaczenie trasy, oznaczenie specyfikacji wymaganej charakterystyki łączności (RCP), specyfikacji nawigacyjnej(- ych) lub specyfikacji wymaganej charakterystyki dozorowania (RSP) mających zastosowanie do określonych segmentów, nazw, zakodowanych oznaczników lub kodów nazw oraz współrzędne geograficzne wszystkich znaczących punktów nawigacyjnych w stopniach, minutach i sekundach, które to punkty określają trasę, w tym współrzędne geograficzne »obowiązkowych« punktów meldowania lub punktów meldowania »na żądanie«;

2. w odniesieniu do punktów drogi określających trasę nawigacji obszarowej dodatkowo odpowiednio:

a) identyfikację stacji odniesienia VOR/DME;

b) namiar zaokrąglony do najbliższego stopnia oraz odległość zaokrągloną do najbliższej 1/10 km lub mili morskiej od odniesienia VOR/DME, jeżeli punkt drogi nie jest z nim połączony;

c) wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft);

3. namiar magnetyczny zaokrąglony do najbliższego stopnia, odległość geodezyjną zaokrągloną do najbliższej dziesiętnej części kilometra lub mili morskiej między określonymi punktami końcowymi a odległością między każdym kolejnym wyznaczonym znaczącym punktem nawigacyjnym;

4. górne i dolne granice i klasyfikację przestrzeni powietrznej;

5. kierunek poziomów przelotu;

6. wymóg dokładności nawigacyjnej dla każdego segmentu trasy (RNAV lub RNP), na którym wykorzystuje się PBN;

7. uwagi, w tym wskazanie organu kontroli, jego łącza operacyjnego oraz, w stosownych przypadkach, jego adresu logowania, numeru SATVOICE oraz wszelkich ograniczeń w nawigacji i specyfikacji RCP i RSP.

ENR 3.3 Pozostałe trasy

Wymaga się opisania innych specjalnie wyznaczonych tras, które są obowiązkowe w obrębie wyznaczonego obszaru/wyznaczonych obszarów.

Opis przestrzeni powietrznej ze swobodą planowania tras (FRA) jako określonej przestrzeni powietrznej, w obrębie której użytkownicy mogą swobodnie planować bezpośrednie trasy między określonym punktem wlotu i określonym punktem wylotu, w tym informacje dotyczące bezpośredniego kierowania, ograniczeń w zakresie wykorzystywania punktów drogi do celów bezpośredniego kierowania oraz wskazanie w planie lotu (poz. 15). Należy opisać warunki wydawania zezwoleń kontroli ruchu lotniczego.

ENR 3.4 Oczekiwanie na trasie

Wymóg dotyczy szczegółowego opisu procedur oczekiwania na trasie zawierającego:

1. identyfikację oczekiwania (jeśli dotyczy) oraz pozycję oczekiwania (pomoc nawigacyjna) lub punkt drogi wraz ze współrzędnymi geograficznymi w stopniach, minutach i sekundach;

2. linię drogi przylotu;

3. kierunek skrętu w procedurze oczekiwania;

4. maksymalną prędkość przyrządową lotu;

5. minimalny i maksymalny poziom oczekiwania;

6. czas/odległość odcinka odlotu;

7. wskazanie organu kontroli i jego częstotliwości roboczej.";

b)
w części 3 - LOTNISKA (AD) wprowadza się następujące zmiany:
(i)
sekcja AD 1. LOTNISKA/LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW - WPROWADZENIE otrzymuje brzmienie:

"AD 1. LOTNISKA/LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW - WPROWADZENIE

AD 1.1 Dostępność i warunki korzystania z lotniska/lotniska dla śmigłowców

AD 1.1.1 Warunki ogólne

Zwięzły opis właściwego organu odpowiedzialnego lotniska i lotniska dla śmigłowców obejmuje:

1. ogólne warunki dostępności lotnisk/lotnisk dla śmigłowców oraz związanych z nimi urządzeń; oraz

2. oświadczenie dotyczące przepisów, na których opierają się służby, oraz odniesienie do AIP, gdzie znajduje się wykaz różnic w stosunku do przepisów ICAO.

AD 1.1.2 Wykorzystywanie wojskowych baz lotniczych

Przepisy i procedury, jeżeli obowiązują, dotyczące wykorzystania wojskowych baz lotniczych do użytku cywilnego.

AD 1.1.3 Procedury ograniczonej widzialności (LVP - Low Visibility Procedures).

Ogólne warunki, na podstawie których stosuje się w procedury LVP w operacjach przy ograniczonej widzialności na lotniskach.

AD 1.1.4 Minima operacyjne lotniska

Szczegółowe informacje dotyczące minimów operacyjnych lotniska stosowanych przez państwo członkowskie.

AD 1.1.5 Inne informacje

W stosownych przypadkach inne informacje o podobnym charakterze.

AD 1.2 Służby ratowniczo-gaśnicze (RFFS), ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

AD 1.2.1 Służby ratowniczo-gaśnicze

Zwięzły opis zasad rządzących ustanowieniem służb ratowniczo-gaśniczych na lotniskach/lotniskach dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego wraz ze wskazaniem kategorii ratownictwa i pożarnictwa ustanowionych przez państwo członkowskie.

AD 1.2.2 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

Opis oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości; oraz zwięzły opis założeń planu odśnieżania dla lotnisk/lotnisk dla śmigłowców dostępnych do użytku publicznego, na których zwykle występują opady śniegu, w tym:

1. organizacja meldowania o warunkach na nawierzchni drogi startowej i obsługi zimą;

2. nadzorowanie pól ruchu naziemnego;

3. stosowane metody oceny stanu nawierzchni; operacje na drodze startowej specjalnie przygotowanej do warunków zimowych;

4. działania podjęte w celu utrzymania funkcjonalności pól ruchu naziemnego;

5. system oraz środki komunikowania;

6. przypadki zamknięcia drogi startowej;

7. rozpowszechnianie informacji dotyczących warunków na nawierzchni drogi startowej.

AD 1.3 Wykaz lotnisk i lotnisk dla śmigłowców

Wykaz, wraz z graficznym zobrazowaniem, lotnisk/lotnisk dla śmigłowców w państwie członkowskim zawiera:

1. nazwę lotniska/lotniska dla śmigłowców oraz wskaźnik lokalizacji ICAO;

2. rodzaj ruchu lotniczego dopuszczony na danym lotnisku/lotnisku dla śmigłowców (międzynarodowy/kra- jowy, IFR/VFR, rozkładowy/nierozkładowy, lotnictwo ogólne, wojskowe i inne);

3. odniesienie do AIP, podsekcji części 3, w której przedstawiono szczegółowe informacje na temat lotniska/ lotniska dla śmigłowców.

AD 1.4 Grupowanie lotnisk/lotnisk dla śmigłowców

Zwięzły opis kryteriów stosowanych przez państwo członkowskie w odniesieniu do grupowania lotnisk/lotnisk dla śmigłowców do celów produkcji/dystrybucji/przekazywania informacji.

AD 1.5 Status certyfikacji lotnisk

Wykaz lotnisk w państwie członkowskim ze wskazaniem statusu certyfikacji obejmuje:

1. nazwę lotniska i wskaźnik lokalizacji ICAO;

2. datę oraz w stosownych przypadkach ważność certyfikacji;

3. uwagi, w stosownych przypadkach.";

(ii)
w sekcji AD.2 LOTNISKA wprowadza się następujące zmiany:
pkt **** AD 2.7 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.7 Ocena warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczość w tym zakresie oraz plan odśnieżania

Informacje dotyczące oceny warunków na nawierzchni drogi startowej i sprawozdawczości.

Szczegółowy opis wyposażenia i ustalonej operacyjnej kolejności oczyszczania pola naziemnego ruchu lotniczego zawiera:

1. rodzaje urządzeń do oczyszczania;

2. kolejność oczyszczania;

3. środki stosowane w obrębie pola ruchu naziemnego do przygotowania nawierzchni;

4. drogi startowe specjalnie przygotowane do warunków zimowych;

5. uwagi.";

pkt **** AD 2.19 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.19 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie

Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska obejmuje:

1. a) rodzaj pomocy;

b) deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach;

c) rodzaj wspieranej operacji w odniesieniu do ILS/MLS/GLS, podstawowego GNSS i SBAS;

d) klasyfikację do ILS;

e) oznaczenie(-a) klasyfikacji obiektu i strefy podejścia w odniesieniu do GBAS;

f) w przypadku VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji pomocy;

2. znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);

3. w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfikator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);

4. w stosownych przypadkach godziny pracy;

5. w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;

6. wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;

7. promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej;

8. uwagi.

Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako trasowa i lotniskowa, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagający oparty na urządzeniach naziemnych GBAS obsługuje więcej niż jedno lotnisko, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk. W rubryce »Uwagi« należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.";

pkt **** AD 2.22 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 2.22 Procedury w locie

Szczegółowy opis warunków i procedur lotu, łącznie z procedurami radarowymi lub ADS-B ustalonymi na podstawie organizacji przestrzeni powietrznej lotniska. W przypadku ich istnienia - szczegółowy opis LVP stosowanych na lotnisku, w tym:

1. drogi startowe i wyposażenie towarzyszące dopuszczone do użytkowania w czasie obowiązywania LVP, w tym, w stosownych przypadkach, do operacji z kredytem zaufania do działań operacyjnych przy RVR mniejszym niż 550 m;

2. określone warunki meteorologiczne, w których następuje wprowadzenie, stosowanie i odstąpienie od LVP;

3. opis oznakowania/oświetlenia naziemnego, którego używa się przy LVP;

4. uwagi.";

dodaje się pkt AD 2.25 w brzmieniu:

"**** AD 2.25 Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS)

Wymagana widoczność powierzchni segmentu podejścia z widzialnością (VSS), w tym procedury i minima wymagane do procedur dla których ma to skutki.";

(iii)
w sekcji AD 3. LOTNISKA DLA ŚMIGŁOWCÓW, pkt AD 3.18 otrzymuje brzmienie:

"**** AD 3.18 Pomoce radionawigacyjne i środki wspomagające lądowanie

Szczegółowy opis pomocy radionawigacyjnych i środków wspomagających lądowanie powiązanych z procedurami podejść według wskazań przyrządów oraz z procedurami stosowanymi w rejonie lotniska dla śmigłowców, obejmuje:

1. a) rodzaj pomocy;

b) deklinację magnetyczną zaokrągloną do najbliższego stopnia, w stosownych przypadkach;

c) rodzaj wspieranej operacji w odniesieniu do ILS/MLS/GLS, podstawowego GNSS i SBAS;

d) klasyfikację do ILS;

e) oznaczenie(-a) klasyfikacji obiektu i strefy podejścia w odniesieniu do GBAS;

f) w przypadku VOR/ILS/MLS również deklinację stacji zaokrągloną do najbliższego stopnia i stosowaną do technicznej kalibracji pomocy;

2. znak rozpoznawczy (jeżeli jest wymagany);

3. w stosownych przypadkach częstotliwość(-ci), numer(y) kanału(-ów), instytucję zapewniającą służby oraz identyfikator(-y) ścieżki odniesienia (RPI);

4. w stosownych przypadkach godziny pracy;

5. w stosownych przypadkach współrzędne geograficzne miejsca posadowienia anteny nadawczej, wyrażone w stopniach, minutach, sekundach i dziesiątych częściach sekundy;

6. wzniesienie anteny nadawczej DME zaokrąglone do najbliższych 30 m (100 ft), a dla radiodalmierza do precyzyjnego pomiaru odległości (DME/P) zaokrąglone do najbliższych 3 m (10 ft), wzniesienie punktu odniesienia GBAS zaokrąglone do najbliższego metra lub stopy oraz wysokość elipsoidy punktu zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy; w przypadku SBAS, wysokość elipsoidy punktu progu lądowania (LTP) lub wirtualnego punktu progu (FTP) zaokrągloną do najbliższego metra lub stopy;

7. promień obszaru operacyjnego od punktu odniesienia GBAS zaokrąglony do najbliższego kilometra lub mili morskiej;

8. uwagi.

Jeżeli ta sama pomoc wykorzystywana jest jako pomoc trasowa i dotycząca lotnisk dla śmigłowców, to należy podać jej opis również w dziale ENR 4. Jeżeli system wspomagania, bazujący na wyposażeniu naziemnym (GBAS), obsługuje więcej niż jedno lotnisko dla śmigłowców, to opis pomocy należy zamieścić w opisie każdego z tych lotnisk dla śmigłowców. W rubryce »Uwagi« należy podać nazwę organu odpowiedzialnego za działanie urządzenia, jeżeli nie jest nim wyznaczony organ państwowy. W tej samej rubryce należy podać zasięg działania urządzenia.";

2)
dodatek 3 otrzymuje brzmienie:

Dodatek 3

Formularz SNOWTAM

grafika

INSTRUKCJA WYPEŁNIANIA FORMULARZA SNOWTAM

1. Informacje ogólne

a) Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola od B do H (sekcja dotycząca obliczania osiągów samolotu).

b) Liter zastosowanych do rozróżnienia pól podawania informacji użyto jedynie do celów referencyjnych i nie należy ich dołączać do treści depesz. Litery: M (ang. mandatory - obowiązkowe), C (ang. conditional - warunkowe), O (ang. optional - opcjonalne) określają konieczność zastosowania pól i informacji w depeszy zgodnie z wyjaśnieniami poniżej.

c) Należy używać metrycznych jednostek miar, nie podając ich oznaczeń.

d) Maksymalna ważność SNOWTAM wynosi 8 godzin. Nowy SNOWTAM wydaje się, kiedy tylko nastąpi odbiór nowego raportu o warunkach panujących na nawierzchni drogi startowej.

e) Nowy SNOWTAM kasuje poprzedni SNOWTAM.

f) Dla ułatwienia automatycznego przetwarzania depesz SNOWTAM w komputerowych bankach danych dołącza się skrócony nagłówek »TTAAiiii CCCC MMYYGGgg (BBB)«. Znaczenie tych symboli jest następujące:

TT = oznaczenie danych dla SNOWTAM = SW;

AA = geograficzny oznacznik państwa członkowskiego, np. LF = FRANCJA;

iiii = numer seryjny SNOWTAM w czterocyfrowej grupie;

CCCC = czteroliterowy wskaźnik lokalizacji lotniska, którego dotyczy SNOWTAM;

MMYYGGgg = data/czas obserwacji/pomiaru, gdzie:

MM = miesiąc, np. styczeń = 01, grudzień = 12;

YY = dzień miesiąca;

GGgg = czas UTC podany w godzinach (GG) i minutach (gg);

(BBB) = nieobowiązkowa grupa umożliwiająca

w przypadku wystąpienia błędu wydanie korekty depeszy SNOWTAM wysłanej uprzednio z tym samym numerem seryjnym = COR. Nawiasów w (BBB) używa się, aby zaznaczyć, że grupa jest nieobowiązkowa. Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, podaje się indywidualną datę/czas obserwacji/pomiaru dla każdej z dróg startowych, powtarzając pole B. Ostatnią datę/czas obserwacji/pomiaru wykorzystuje się w skróconym nagłówku (MMYYGGgg).

g) Między tekstem »SNOWTAM« w formacie SNOWTAM a numerem seryjnym SNOWTAM w czterocyfrowej grupie należy zachować odstęp, np. SNOWTAM 0124.

h) W celu czytelności depeszy SNOWTAM należy wprowadzić pusty wiersz po numerze seryjnym SNOWTAM, po polu A oraz po sekcji istotnej dla osiągów samolotu.

i) Podając informacje o więcej niż jednej drodze startowej, należy powtórzyć pola w sekcji istotnej dla osiągów samolotu, począwszy od daty i czasu oceny dla każdej drogi startowej przed informacją z sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej.

j) Informacjami obowiązkowymi są:

1) WSKAŹNIK LOKALIZACJI LOTNISKA;

2) DATA I CZAS OCENY;

3) OZNACZENIE DROGI STARTOWEJ O NIŻSZYM NUMERZE;

4) KOD OKREŚLAJĄCY WARUNKI NA DRODZE STARTOWEJ DLA KAŻDEJ 1/3 JEJ DŁUGOŚCI; oraz

5) OPIS WARUNKÓW DLA KAŻDEJ 1/3 DŁUGOŚCI DROGI STARTOWEJ (gdy wartość kodu określającego warunki na drodze startowej (RWYCC) jest podana w zakresie 0-6).

2. Sekcja istotna dla osiągów samolotu

Pole A - wskaźnik lokalizacji lotniska (czteroliterowy wskaźnik lokalizacji ICAO).

Pole B - data i czas zakończenia prac nad oceną (grupa złożona z ośmiu cyfr, oznaczająca czas obserwacji ze wskazaniem miesiąca, dnia, godziny i minut, podana w czasie UTC).

Pole C - oznaczenie drogi startowej o niższym numerze (nn[L] lub nn[C] lub nn[R]).

Dla każdej drogi startowej podaje się tylko jedno oznaczenie - zawsze to o najniższym numerze.

Pole D - kod określający warunki panujące na drodze startowej - dla każdej 1/3 jej długości. Należy wprowadzić

tylko jedną cyfrę (0, 1, 2, 3, 4, 5 lub 6) dla każdej 1/3 długości drogi startowej i rozdzielić je ukośnikiem (n/n/n).

Pole E - procentowe pokrycie zanieczyszczeniem dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli podaje się wartość,

należy wprowadzić 25, 50, 75 lub 100 dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić je ukośnikiem ([n]nn/ [n]nn/[n]nn).

Informacje te podaje się wyłącznie w przypadku, gdy dla każdej 1/3 drogi startowej (pole G) zgłoszono opis warunków inny niż "DRY".

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole F - głębokość luźnego zanieczyszczenia dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Jeżeli wartość się podaje,

należy ją wprowadzić w milimetrach dla każdej 1/3 długości drogi i rozdzielić ukośnikiem (nn/nn/nn lub nnn/nnn/nnn).

Informację tę podaje się tylko w przypadku następujących typów zanieczyszczenia:

stojąca woda, wartości, jakie należy podać to 04 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm,

topniejący śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 3 mm,

mokry śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 5 mm, oraz

suchy śnieg, wartości, jakie należy podać, to 03 i kolejne uzyskane w wyniku oceny. Znaczące zmiany to 20 mm.

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole G - opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej. Z przedstawionych poniżej warunków należy

wprowadzić wybrany opis warunków dla każdej 1/3 długości drogi startowej, rozdzielając je ukośnikiem.

UBITY ŚNIEG

SUCHY ŚNIEG

SUCHY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU

SUCHY ŚNIEG NA LODZIE

SZADŹ

LÓD

ŚLISKO MOKRO

TOPNIEJĄCY ŚNIEG

DROGA STARTOWA SPECJALNIE PRZYGOTOWANA DO WARUNKÓW ZIMOWYCH

STOJĄCA WODA

WODA NA UBITYM ŚNIEGU

MOKRO

MOKRY LÓD

MOKRY ŚNIEG

MOKRY ŚNIEG NA UBITYM ŚNIEGU

MOKRY ŚNIEG NA LODZIE

SUCHO (podawany tylko w przypadku, gdy nie ma zanieczyszczenia)

W przypadku, gdy warunków się nie podaje, należy to podkreślić przez wprowadzenie »NR« dla właściwej 1/3 długości drogi startowej.

Pole H - szerokość drogi startowej, do której to szerokości odnoszą się kody dotyczące warunków panujących na nawierzchni. Szerokość należy wprowadzić w metrach, jeśli jest ona krótsza niż opublikowana szerokość drogi startowej.

3. Sekcja dotycząca orientacji sytuacyjnej

Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej należy kończyć znakiem kropki.

Elementy w sekcji istotnej dla orientacji sytuacyjnej - co do których brak informacji lub nie zostały spełnione warunki publikacji - całkowicie się pomija.

Pole I - zredukowana długość drogi startowej. Należy wprowadzić właściwe oznaczenie drogi startowej oraz dostępną długość drogi startowej w metrach (przykład: RWY nn [L] lub nn [C] lub nn [R] REDUCED TO [n]nnn).

Niniejsza informacja staje się warunkowa, jeśli opublikowano NOTAM z aktualnym zestawem długości deklarowanych.

Pole J - dryfujący śnieg na drodze startowej. Jeśli jest podawany "DRIFTING SNOW" wstawia się ze spacją "DRIF- TING SNOW" (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] DRIFTING SNOW).

Pole K - luźny piasek na drodze startowej. Jeśli podaje się informację o luźnym piasku na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin »LOOSE SAND« (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] LOOSE SAND).

Pole L - chemiczny zabieg na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o wykonanym chemicznym zabiegu na drodze startowej, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, a następnie po spacji termin »CHEMICALLY TREATED« (przykład: RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] CHEMICALLY TREATED.

Pole M - zwały śniegu na drodze startowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o występowaniu na drodze startowej zwałów śniegu, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze, następnie po spacji termin »SNOWBANK«, a po kolejnym znaku spacji »L«, jeśli na lewo, »R«, jeśli na prawo, lub »LR«, jeśli zwał występuje po obu stronach linii centralnej wraz z odległością od tej linii centralnej podaną w metrach. Pole kończy po znaku spacji termin »FM CL« (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] SNOWBANK Lnn lub Rnn lub LRnn FM CL).

Pole N - zwały śniegu na drodze kołowania. Jeżeli na drogach kołowania znajdują się zwały śniegu, na drodze kołowania (drogach kołowania) należy wstawić oznaczenie (oznaczenia) drogi kołowania (dróg kołowania) ze spacją "SNOWBANKS" (TWY [nn]n lub TWYS [nn]n/[nn]n/[nn]n... lub ALL TWYS SNOWBANKS).

Pole O - zwały śniegu przyległe do drogi startowej. Jeśli konieczne jest podanie informacji o występowaniu zwałów śniegu penetrujących profil wysokościowy z planu odśnieżania lotniska, należy wprowadzić oznaczenie drogi startowej o najniższym numerze i termin »ADJ SNOWBANKS« (RWY nn lub RWY nn[L] lub nn[C] lub nn[R] ADJ SNOWBANKS).

Pole P - warunki na drodze kołowania. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na drodze kołowania, należy wprowadzić oznaczenie drogi kołowania, a następnie po spacji termin »POOR« (TWY [n lub nn] POOR lub TWYS [n lub nn]/[n lub nn]/[n lub nn] POOR... lub ALL TWYS POOR).LL TWY POOR).

Pole R - warunki na płycie postojowej. Jeżeli konieczne jest podanie informacji o złych warunkach lub śliskiej nawierzchni na płycie postojowej, należy wprowadzić oznaczenie płyty, a następnie po spacji termin »POOR« (APRON [nnnn] POOR lub APRONS [nnnn]/[nnnn]/[nnnn] POOR lub ALL APRONS POOR).

Pole S - (NR) nieobjęte raportowaniem.

Pole T - uwagi tekstem otwartym.".

1 Dz.U. L 212 z 22.8.2018, s. 1.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/373 z dnia 1 marca 2017 r. ustanawiające wspólne wymogi dotyczące instytucji zapewniających zarządzanie ruchem lotniczym/służby żeglugi powietrznej i inne funkcje sieciowe zarządzania ruchem lotniczym oraz nadzoru nad nimi, uchylające rozporządzenie (WE) nr 482/2008, rozporządzenia wykonawcze (UE) nr 1034/2011, (UE) nr 1035/2011 i (UE) 2016/1377 oraz zmieniające rozporządzenie (UE) nr 677/2011 (Dz.U. L 62 z 8.3.2017, s. 1).
3 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 965/2012 z dnia 5 października 2012 r. ustanawiające wymagania techniczne i procedury administracyjne odnoszące się do operacji lotniczych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 296 z 25.10.2012, s. 1).
4 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 139/2014 z dnia 12 lutego 2014 r. ustanawiające wymagania oraz procedury administracyjne dotyczące lotnisk zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 216/2008 (Dz.U. L 44 z 14.2.2014, s. 1).

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2022.209.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 2022/938 zmieniające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2017/373 w odniesieniu do wymogów dotyczących katalogu danych lotniczych i zbioru informacji lotniczych
Data aktu: 26/07/2022
Data ogłoszenia: 10/08/2022
Data wejścia w życie: 30/08/2022