1 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1) wraz ze wszystkimi późniejszymi zmianami.
2 Do innych państw Afryki Zachodniej należą: Benin, Burkina Faso, Republika Zielonego Przylądka, Gambia, Ghana, Gwinea Bissau, Liberia, Mali, Mauretania, Niger, Nigeria, Senegal, Sierra Leone i Togo.
3 Zob. decyzja Rady 2009/729/WE z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Umowy przejściowej o partnerstwie między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a państwami Pacyfiku, z drugiej (Dz.U. L 272 z 16.10.2009, s. 1).
4 Zob. rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny (Dz.U. L 253 z 11.10.1993, s. 1).
5 Przykład ten podano wyłącznie do celów wyjaśnienia. Nie jest one prawnie wiążący.
6 Zob. dodatkowa uwaga wyjaśniająca 5 b) do działu 27 Nomenklatury scalonej.
7 Zob. dodatkowa uwaga wyjaśniająca 5 b) do działu 27 Nomenklatury scalonej.
8 Na przykład: dokumenty przywozowe, świadectwa przewozowe, oświadczenia producenta itd., odnoszące się do produktów stosowanych do wytwarzania lub do towarów ponownie wywożonych w tym samym stanie.
9 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
10 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
11 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
12 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
13 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
14 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
15 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
16 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
17 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
18 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
19 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
20 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
21 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
22 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
23 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
24 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
25 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
26 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
27 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
28 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
29 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
30 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
31 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
32 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
33 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
34 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
35 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
36 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
37 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
38 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
39 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
40 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
41 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
42 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
43 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
44 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
45 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
46 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
47 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
48 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
49 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
50 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
51 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
52 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
53 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 22 niniejszego protokołu, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzana przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
54 Należy wskazać pochodzenie produktów. Jeżeli deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli w rozumieniu art. 42 niniejszego protokołu, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, za pomocą symbolu "CM"
55 Wpisy te można pominąć, jeżeli odpowiednie informacje sązawarte w samym dokumencie.
56 Zob. art. 22 ust. 4 niniejszego protokołu. W przypadkach gdy podpis eksportera nie jest wymagany, zwolnienie z obowiązku złożenia podpisu oznacza równieżzwolnienie z obowiązku podania imienia i nazwiska osoby podpisującej.
57 - Jeżeli deklaracja dotyczy tylko niektórych towarów wymienionych na fakturze, powinny być wyraźnie wskazane lub oznaczone; wskazanie to należy umieścić w deklaracji w formie następującej adnotacji: "......... wymienione na niniejszej fakturze i oznaczone ......... zostały wyprodukowane w - Jeżeli wykorzystywany jest inny dokument niż faktura lub załącznik do faktury (zob. art. 28 ust. 5 niniejszego protokołu), zamiast słowa "faktura" należy użyć nazwy przedmiotowego dokumentu.
58 Unia Europejska, państwo członkowskie Unii Europejskiej, Wybrzeże Kości Słoniowej, KTZ lub inne państwo AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym. W przypadku gdy podane jest Wybrzeże Kości Słoniowej, KTZ lub inne państwo AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym, należy również wskazać urząd celny w Unii Europejskiej posiadający odpowiednie świadectwo (świadectwa) przewozowe EUR.1 lub EUR2, podając numer referencyjny (numery referencyjne) danego (danych) świadectwa (świadectw) oraz, jeżeli to możliwe, odpowiedni numer zgłoszenia celnego.
59 Miejsce i data.
60 Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie.
61 Podpis.
62 - Jeżeli deklaracja dotyczy tylko niektórych towarów wymienionych na fakturze, powinny być wyraźnie wskazane lub oznaczone; wskazanie to należy umieścić w deklaracji w formie następującej adnotacji: ".................. wymienione na niniejszej fakturze i oznaczone................... zostały wyprodukowane w..............".- Jeżeli wykorzystywany jest inny dokument niż faktura lub załącznik do faktury (zob. art. 28 ust. 5 niniejszego protokołu), zamiast słowa "faktura" należy użyć nazwy przedmiotowego dokumentu.
63 Unia Europejska, państwo członkowskie Unii Europejskiej, Wybrzeże Kości Słoniowej, KTZ lub inne państwo AKP, które stosowało, przynajmniej tymczasowo, umowę o partnerstwie gospodarczym.
64 Opis należy podać dla wszystkich przypadków. Opis musi być dokładny i wystarczająco szczegółowy, by pozwalał na określenie klasyfikacji taryfowej przedmiotowego towaru.
65 Wartości celne należy podawać tylko gdy jest to potrzebne.
66 Kraj pochodzenia należy podawać tylko gdy jest to potrzebne. Podane pochodzenie musi być pochodzeniem preferencyjnym, wszystkie inne miejsca pochodzenia należy podawać jako "kraj trzeci"
67 Jeżeli taka informacja jest potrzebna, należy dodać zdanie: "i zostały poddane następującemu przetworzeniu w [Unii Europejskiej] [państwie członkowskim Unii Europejskiej] [Wybrzeżu Kości Słoniowej] [KTZ] [innym państwie AKP, które stosowało umowę o partnerstwie gospodarczym, przynajmniej tymczasowo] .............." wraz z opisem przeprowadzonego procesu.
68 Miejsce i data.
69 Nazwisko i stanowisko w przedsiębiorstwie.
70 Podpis.