Decyzja wykonawcza 2013/235/UE zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 23 maja 2013 r.
zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 2905)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/235/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 25 maja 2013 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego(1), w szczególności jej art. 20 ust. 1 i 3,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnych zwierząt wprowadzanych na rynek Wspólnoty z państw trzecich i zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG(2), w szczególności jej art. 6 ust. 4 akapit drugi zdanie drugie,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(3), w szczególności jej art. 6 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W decyzji Komisji 2009/821/WE z dnia 28 września 2009 r. ustalającej wykaz zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, ustanawiającej niektóre zasady kontroli przeprowadzanych przez ekspertów weterynaryjnych Komisji oraz ustanawiającej jednostki weterynaryjne w systemie TRACES(4) ustanowiono wykaz punktów kontroli granicznej zatwierdzonych zgodnie z dyrektywami 91/496/EWG i 97/78/WE. Wykaz ten zamieszczono w załączniku I do wspomnianej decyzji.

(2) Dania poinformowała, że punkt kontroli granicznej w porcie Esbjerg rozbudowano o nowy ośrodek kontroli. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dla tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(3) W związku z informacjami przekazanymi przez Niemcy, Hiszpanię, Francję, Włochy, Łotwę, Niderlandy i Portugalię w wykazie punktów kontroli granicznej w załączniku I do decyzji 2009/821/WE należy zmienić wpisy dla punktów kontroli granicznej w tych państwach członkowskich.

(4) Służba audytu Komisji (zwana uprzednio służbą kontrolną Komisji) - Biuro ds. Żywności i Weterynarii - przeprowadziła kontrolę w Hiszpanii, w następstwie której przedstawiła szereg zaleceń dla tego państwa członkowskiego. Hiszpania poinformowała o konieczności czasowego zawieszenia jednego punktu kontroli granicznej w porcie i kilku punktów kontroli granicznej na lotniskach. Należy zatem odpowiednio zmienić wpisy dotyczące tych punktów kontroli granicznej w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(5) Włochy poinformowały, że z wykazu wpisów dla tego państwa członkowskiego należy wykreślić punkt kontroli granicznej w porcie w Brindisi. Portugalia poinformowała, że z wykazu wpisów dla tego państwa członkowskiego należy wykreślić punkt kontroli granicznej w porcie w Viana do Castelo. Należy zatem odpowiednio zmienić wykazy wpisów dla tych państw członkowskich w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(6) Zjednoczone Królestwo poinformowało o konieczności czasowego zawieszenia punktu kontroli granicznej w Hull. Należy zatem odpowiednio zmienić wykaz wpisów dla tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(7) Po przeprowadzeniu z pozytywnym wynikiem audytu na Litwie przez Biuro ds. Żywności i Weterynarii, zatwierdzenie dla drogowego punktu kontroli granicznej w Kybartai, którego oficjalne otwarcie nastąpi w dniu 21 maja 2013 r., można rozszerzyć o żywe zwierzęta dla wszystkich kategorii (U, E i O). Należy zatem odpowiednio zmienić właściwy wpis dla tego państwa członkowskiego w załączniku I do decyzji 2009/821/WE.

(8) W załączniku II do decyzji 2009/821/WE ustanowiono wykaz jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych w zintegrowanym skomputeryzowanym systemie weterynaryjnym (TRACES).

(9) W związku z informacjami przekazanymi przez Danię, Niemcy, Włochy, Niderlandy, Austrię i Zjednoczone Królestwo w wykazie jednostek centralnych, regionalnych i lokalnych TRACES dla tych państw członkowskich, ustanowionym w załączniku II do decyzji 2009/821/WE, należy wprowadzić pewne zmiany.

(10) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2009/821/WE.

(11) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Zmianę pkt 1 lit. g) załącznika stosuje się od dnia 21 maja 2013 r.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do państw członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2013 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.

(2) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, s. 56.

(3) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, s. 9.

(4) Dz.U. L 296 z 12.11.2009, s. 1.

ZAŁĄCZNIK

W załącznikach I i II do decyzji 2009/821/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) w załączniku I wprowadza się następujące zmiany:

a) w części dotyczącej Danii wpis dotyczący portu w Esbjergu otrzymuje brzmienie:

"Esbjerg DK EBJ 1 P Intercargo Coldstores ApS HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)
E D & F Man Terminals Denmark ApS НС-Щ6), NHC-NT(6)(11)"

b) w części dotyczącej Niemiec wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący portu w Cuxhaven otrzymuje brzmienie:

"Cuxhaven DE CUX 1 P HC-T(FR)(2)(3)"

(ii) wpis dotyczący portu w Hanowerze-Langenhagen otrzymuje brzmienie:

"Hannover-Langenhagen DE HAJ 4 A HC(2), NHC(2) O (10)"

(iii) wpis dotyczący portu w Jade-Wese-rPort Wilhelmshaven otrzymuje brzmienie:

"JadeWeserPort Wilhelmshaven DE WVN 1 P HC, NHC-T(FR), NHC-NT"

c) w części dotyczącej Hiszpanii wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący lotniska w Almerii otrzymuje brzmienie:

"Almeria(*) ES LEI 4 A HC(2)p), NHC(2)0 O(*)"

(ii) wpis dotyczący lotniska w Bilbao otrzymuje brzmienie:

"Bilbaop) ES BIO 4 A HC(2)p), NHC(2)0 O(*)"

(iii) wpis dotyczący lotniska w Gironie otrzymuje brzmienie:

"Gerona(*) ES GRO 4 A HC(2)p), NHC(2)(*)"

(iv) wpis dotyczący portu w Las Palmas de Gran Canaria otrzymuje brzmienie:

"Las Palmas de Gran Canaria ES LPA 1 P Productos HC, NHC
Animales(*) U(*), E(*), O(*)"

(v) wpis dotyczący lotniska w Madrycie otrzymuje brzmienie:

"Madrid ES MAD 4 A Iberia HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2) U, E, O
Flightcare HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2) O
PER4 HC-T(CH)(2)
WFS: World Wide Flight Services HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT O"

(vi) wpis dotyczący portu w Maladze otrzymuje brzmienie:

"Málaga ES AGP 1 P HC, NHC(*) U(*), E(*), O"

(vii) wpis dotyczący lotniska w Palma de Mallorca otrzymuje brzmienie:

"Palma de Mallorca(*) ES PMI 4 A HC(2)(*), NHC(2)(*) O(*)"

(viii) wpisy dotyczące lotniska i portu w Santander otrzymują brzmienie:

"Santander(*) ES SDR 4 A HC(2)(*), NHC(2)(*)
Santander(*) ES SDR 1 P HC(*), NHC(*)"

(ix) wpis dotyczący lotniska w Santiago de Compostela otrzymuje brzmienie:

"Santiago de Compostela(*) ES SCQ 4 A HC(2)(*), NHC(2)(*)"

(x) wpis dotyczący lotniska w Vigo otrzymuje brzmienie:

"Vigo(*) ES VGO 4 A HC(2)(*), NHC(2)(*)"

(xi) wpis dotyczący lotniska w Vitoria otrzymuje brzmienie:

"Vitoria(*) ES VIT 4 A HC(2)(*), NHC-NT(2)(*), NHC-T(CH)(2)(*) U(*), E(*), O(*)"

d) w części dotyczącej Francji wpis dotyczący portu w Sète otrzymuje brzmienie:

"Sète FR SET 1 P HC(1)(2), NHC-NT"

e) w części dotyczącej Włoch wprowadza się następujące zmiany:

(i) skreśla się wpis dotyczący portu w Brindisi;

(ii) wpis dotyczący portu w Livorno-Pisa otrzymuje brzmienie:

"Livorno-Pisa IT LIV 1 P Porto Commerciale HC, NHC-NT
Sintemar(*) HC(*), NHC(*)
Lorenzini HC, NHC-NT
Terminal Darsena Toscana HC, NHC"

(iii) wpis dotyczący portu w Taranto otrzymuje brzmienie:

"Taranto IT TAR 1 P HC, NHC-NT"

f) w części dotyczącej Łotwy wpis dotyczący portu w Rydze (BFT) otrzymuje brzmienie:

"Riga (BFT) LV RIX 1b P HC-T(FR)(2), HC-NT(2)"

g) w części dotyczącej Litwy wpis dotyczący drogi w Kybartai otrzymuje brzmienie:

"Kybartai(13) LT KBK 3 R HC, NHC U, E, O"

h) w części dotyczącej Niderlandów wpis dotyczący lotniska w Amsterdamie otrzymuje brzmienie:

"Amsterdam NL AMS 4 A Aviapartner Cargo B.V. HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2) O(14)
Schiphol Animal Centre U(8), E
KLM-2 U, E, O(14)
Freshport HC(2), NHC(2) O(14)"

i) w części dotyczącej Portugalii wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący lotniska w Porto otrzymuje brzmienie:

"Porto PT OPO 4 A HC-T(CH)(2), NHC-NT(2)"

(ii) skreśla się wpis dotyczący portu w Viana do Castelo;

j) w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wpis dotyczący portu w Hull otrzymuje brzmienie:

"Hull(*) GB HUL 1 P HC-T(1,3)(*), HC-NT (1,3)(*)"

2) w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:

a) w części dotyczącej Danii wpis dotyczący jednostki lokalnej "DK00100 RØDOVRE" otrzymuje brzmienie:

"DK00100 GLOSTRUP"

b) w części dotyczącej Niemiec skreśla się wpis dotyczący jednostki lokalnej "DE32403 Osnabrueck, Stadt";

c) w części dotyczącej Włoch wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący jednostki lokalnej "IT00410 TERNI-AREA ORVIETANA" otrzymuje brzmienie:

"IT00410 TERNI"

(ii) skreśla się następujące wpisy dotyczące jednostki regionalnej "IT00010 UMBRIA":

"IT00110 CITTA' DI CASTELLO
IT00310 FOLIGNO"

d) w części dotyczącej Niderlandów wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący jednostki centralnej "NL00000 VWA" otrzymuje brzmienie:

"NL00000 NVWA"

(ii) wpisy dotyczące obecnych pięciu jednostek regionalnych VWA NOORD, VWA NOORDWEST, VWA OOST, VWA ZUID i VWA ZUIDWEST otrzymują brzmienie:

"NL00001 NVWA NOORD
NL00002 NVWA NOORDWEST
NL00003 NVWA OOST
NL00004 NVWA ZUID
NL00005 NVWA ZUIDWEST"

e) w części dotyczącej Austrii wprowadza się następujące zmiany:

(i) wpis dotyczący jednostki lokalnej "AT00602 BRUCK AN DER MUR" otrzymuje brzmienie:

"AT00602 BRUCK-MÜRZZUSCHLAG"

(ii) wpis dotyczący jednostki lokalnej "AT00604 FELDBACH" otrzymuje brzmienie:

"AT00604 SÜDOSTSTEIERMARK"

(iii) wpis dotyczący jednostki lokalnej "AT00608 HARTBERG" otrzymuje brzmienie:

"AT00608 HARTBERG-FÜRSTENFELD"

(iv) skreśla się następujące wpisy dotyczące jednostki regionalnej "AT00600 STEIERMARK":

"AT00605 FÜRSTENFELD
AT00615 MÜRZZUSCHLAG
AT00616 RADKERSBURG"

f) w części dotyczącej Zjednoczonego Królestwa wpis dotyczący jednostki lokalnej "GB07104 LARNE" otrzymuje brzmienie:

"GB07104 MALLUSK"

Zmiany w prawie

Centralna e-Rejestracja: Start systemu od 1 stycznia 2026 r.

Od 1 stycznia 2026 r. zacznie obowiązywać ustawa wprowadzająca Centralną e-Rejestrację. Zakłada ona, że od przyszłego roku podmioty lecznicze obowiązkowo dołączą do systemu m.in. w zakresie umawiania wizyt u kardiologa oraz badań profilaktycznych. Planowany start rejestracji na wszystkie świadczenia planowany jest na 2029 r. Kolejne świadczenia i możliwości w zakresie zapisywania się do lekarzy specjalistów będą wchodzić w życie stopniowo.

Inga Stawicka 22.12.2025
Ważne zmiany w zakresie ZFŚS

W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
Wymiar urlopu wypoczynkowego po zmianach w stażu pracy

Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.

Marek Rotkiewicz 19.12.2025
To będzie rewolucja u każdego pracodawcy

Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.

Grażyna J. Leśniak 18.12.2025
Są rozporządzenia wykonawcze do KSeF

Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.

Krzysztof Koślicki 16.12.2025
Od stycznia nowe zasady prowadzenia PKPiR

Od 1 stycznia 2026 r. zasadą będzie prowadzenie podatkowej księgi przychodów i rozchodów przy użyciu programu komputerowego. Nie będzie już można dokumentować zakupów, np. środków czystości lub materiałów biurowych, za pomocą paragonów bez NIP nabywcy. Takie zmiany przewiduje nowe rozporządzenie w sprawie PKPiR.

Marcin Szymankiewicz 15.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2013.139.29

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja wykonawcza 2013/235/UE zmieniająca decyzję 2009/821/WE w odniesieniu do wykazów punktów kontroli granicznej i jednostek weterynaryjnych w systemie TRACES
Data aktu: 23/05/2013
Data ogłoszenia: 25/05/2013
Data wejścia w życie: 25/05/2013, 21/05/2013