(2011/304/UE)
(Dz.U.UE L z dnia 24 maja 2011 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z państw niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej(1) ("rozporządzenie podstawowe"),
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97(2) ("rozporządzenie rozszerzające"), rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93(3) na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o poborze rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93(4) ("rozporządzenie zwalniające"), a w szczególności jego art. 7,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Po wejściu w życie rozporządzenia zwalniającego pewna liczba podmiotów dokonujących montażu rowerów złożyła wnioski zgodnie z art. 3 wymienionego rozporządzenia o zwolnienie z cła antydumpingowego, rozszerzonego rozporządzeniem (WE) nr 71/97 na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej ("rozszerzone cło antydumpingowe"). Komisja opublikowała w Dzienniku Urzędowym kolejne wykazy podmiotów dokonujących montażu rowerów(5), dla których płatność rozszerzonego cła antydumpingowego w odniesieniu do przywozu przez nie podstawowych części rowerowych zgłoszonych do swobodnego obrotu została zawieszona zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
(2) W następstwie ostatniego ogłoszenia wykazu stron poddanych weryfikacji(6), wskazano główny okres weryfikacji. Weryfikacja ta obejmowała okres od dnia 1 stycznia 2010 r. do dnia 31 sierpnia 2010 r. Poproszono również o dalsze informacje dotyczące lat 2008 i 2009. Do wszystkich stron, które miały zostać poddane ocenie, rozesłano kwestionariusz z pytaniami o informacje dotyczące działań montażowych prowadzonych w odpowiednim okresie weryfikacji.
(3) Komisja również uzyskała informację o likwidacji dwóch przedsiębiorstw, które zostały zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego nałożonego na części rowerowe. Ponadto warunków rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97 nie spełniło kolejne przedsiębiorstwo. Dla tych przedsiębiorstw zwolnienie zostanie wycofane.
A. WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH UPRZEDNIO PRZYZNANO ZAWIESZENIE
A.1. Dopuszczalne wnioski o zwolnienie
(4) Komisja otrzymała od stron wymienionych w poniższej tabeli 1 wszystkie informacje wymagane do określenia dopuszczalności ich wniosków. Stronom tym przyznano już wcześniej zawieszenie ze skutkiem od dnia otrzymania przez Komisję pierwszej kompletnej dokumentacji dotyczącej wniosku. Nowo wymagane i dostarczone informacje zostały w miarę potrzeb zbadane i zweryfikowane w zakładach zainteresowanych stron. W oparciu o wymienione informacje Komisja uznała, iż wnioski złożone przez strony wymienione w poniższej tabeli 1 są dopuszczalne zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego.
Tabela 1
| Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
| Sektor S.R.L. | Via Don Peruzzi 27/B, 36027 Rosa' (VI) | Włochy | A956 |
| Sintema Sport S.R.L. | Via delle Valli 7, 20042 Albiate (MB) (kod pocztowy zostanie zmieniony na 20847) | Włochy | A970 |
| Wilier Triestina S.P.A. | Via Fratel M. Venzo 11/1, 36028 Rossano Veneto (VI) | Włochy | A963 |
(5) Stan faktyczny ostatecznie ustalony przez Komisję wskazuje, iż w odniesieniu do całokształtu wykonywanej przez wnioskodawców działalności montażu rowerów wartość części pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej wykorzystanych w działalności montażowej była niższa niż 60 % ogólnej wartości części wykorzystanych w tej działalności, stąd też nie wchodzą one w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego.
(6) Z tego powodu oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia zwalniającego strony wymienione w powyższej tabeli powinny zostać zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego.
(7) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia zwalniającego zwolnienie stron wymienionych w tabeli 1 z rozszerzonego cła antydumpingowego staje się
skuteczne od daty otrzymania ich wniosków. Ponadto ich dług celny w odniesieniu do rozszerzonego cła antydumpingowego ma zostać uznany za nieważny od dnia otrzymania ich wniosków o zwolnienie.
(8) Przedsiębiorstwo Sintema Sport S.R.L poinformowało Komisję, że jego kod pocztowy zostanie zmieniony w kwietniu 2011 r. z 20042 na 20847 z powodu przeniesienia gminy Albiate z prowincji Mediolan do prowincji Monza.
A.2. Niedopuszczalne wnioski o zwolnienie
(9) Strony wymienione w poniższej tabeli 2 również przedłożyły wniosek o zwolnienie z rozszerzonego cła antydumpingowego.
Tabela 2
| Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
| Bicicletas JL | C/Alhama No 64, 14900 Lucena | Hiszpania | A982 |
| Eddy Merckx Cycles N.V. | Birrebeekstraat 1, 1860 Meise | Belgia | A954 |
| Euro-Bike Produktionsgesellschaft mbH | Biaser Strasse 29, 39261 Zerbst | Niemcy | A873 |
| KHK Bike Handels GmbH | Industriestrasse 21a, 97483 Eltmann | Niemcy | A965 |
| S.C. Rich Euro Bike S.R.L. | Bucuresti-Urziceni Route, no 54 A, 077010 Afumati, Ilfov County | Rumunia | A895 |
| Trade Invest spol. s r.o. | Tiskařská 10/257, 108 00 Praha 10 | Republika Czeska | A962 |
(10) W ciągu okresu weryfikacji dwie strony nie stosowały części rowerowych objętych cłem antydumpingowym w swoich działaniach montażowych. Jedna strona poinformowała Komisję, iż nie potrzebuje zwolnienia w przyszłości. Dwie strony nie przedłożyły odpowiedzi w kwestionariuszu i stwierdziły, iż nie używały wcześniej w swoich działaniach montażowych części rowerowych objętych cłem antydumpingowym. Jedna strona znajduje się w stanie likwidacji.
(11) Z uwagi na fakt, że strony wymienione w tabeli 2 nie spełniły kryteriów zwolnienia, Komisja jest zmuszona odrzucić ich wnioski o zwolnienie, zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia zwalniającego. W świetle powyższych faktów zawieszenie płatności rozszerzonego cła antydumpingowego określonego w art. 5 rozporządzenia zwalniającego musi zostać uchylone, natomiast rozszerzone cło antydumpingowe należy pobierać od daty otrzymania wniosku złożonego przez tę stronę.
A.3 Cofnięcia
(12) Dla stron wymienionych w tabeli 3 poniżej zwolnienie zostanie cofnięte.
Tabela 3
| Nazwa | Adres | Państwo | Dodatkowy kod TARIC |
| Biria Bike GmbH | Hauptstrasse 37, 01904 Neukirch/Lausitz | Niemcy | 8062 |
| Moore Large & Co. | Gramplan Buildings, Sinfin Lane, DE24 9GL Derby | Zjednoczone Królestwo | 8963 |
| N&W Cycle GmbH | Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen | Niemcy | A852 |
(13) Strony te zostały zwolnione z rozszerzonego cła antydumpingowego na części rowerowe. Komisja uzyskała informację, iż jedna ze stron już uległa likwidacji, zaś inna strona znajduje się w stanie likwidacji. Dowody dostępne Komisji wskazują, że jedno przedsiębiorstwo zaprzestało działań montażowych i odsprzedało przywiezione części stronie niezwolnionej. Mimo iż przywóz ten wykracza poza zakres obejmujący zwolnienia, przedsiębiorstwo w dalszym ciągu deklarowało przywóz w jego ramach. Z uwagi na to, że przedsiębiorstwo nie wykonuje własnych działań montażowych, nie wywiązuje się ono ze swoich obowiązków na podstawie art. 8 rozporządzenia zwalniającego, tzn. nie zapewnia pozostawania działań montażowych poza zakresem art. 13 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009, a także nie można uzyskać jednoznacznych danych wykazujących wykorzystanie otrzymanych dostaw. W konsekwencji zwolnienie musi zostać wycofane zgodnie z art. 10 rozporządzenia zwalniającego.
B. WNIOSKI O ZWOLNIENIE, W STOSUNKU DO KTÓRYCH NIE PRZYZNANO UPRZEDNIO ZAWIESZENIA
Dopuszczalne wnioski o zwolnienie, w stosunku do których należy przyznać zawieszenie.
(14) Niniejszym informuje się zainteresowane strony o otrzymaniu kolejnych wniosków o zwolnienie, zgodnie z art. 3 rozporządzenia zwalniającego, od stron wymienionych w tabeli 3. Zawieszenie rozszerzonego cła w następstwie otrzymania tych wniosków staje się skuteczne z dniem wskazanym w kolumnie "Data wejścia w życie":
Tabela 4
| Nazwa | Adres | Państwo | Data wejścia w życie | Dodatkowy kod TARIC |
| Bikeworks AC GmbH | Ernst-Abbe-Strasse 28, 52249 Esch-weiler | Niemcy | 11.6.2010 | A980 |
| Blue Factory Team S.L. | Elche Parque Industrial, C/Torres y Villarroel, 6, 03203 Elche | Hiszpania | 16.7.2010 | A984 |
| Code X Sp. z o.o. | Olszanka 109, 33-386 Podegrodzie (pierwotnie ul. Królewska nr 16, 00-103 Warszawa) | Polska | 22.1.2010 | A966 |
| JETLANE SAS (pierwotnie JET'LEAN) | 4, boulevard de Mons, 59650 Villeneuve d'Ascq | Francja | 18.2.2010 | A968 |
| Maxtec Ltd. | 1, Goliamokonarsko Shosse, 4204 Tsaratsovo, Plovdiv | Bułgaria | 15.10.2010 | A991 |
| Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S. | Via Trento 68, 25030 Trenzano (BS) | Włochy | 13.4.2010 | A979 |
| Müller GmbH | Riedlerweg 7, 8054 Graz | Austria | 30.3.2010 | A978 (pierwotnie A977) |
| Unicykel AB | Aröds Industrieväg 14, 422 43 Hisings Backa | Szwecja | 11.1.2010 | A967 |
(15) Przedsiębiorstwo Code X Sp. z o.o. otrzymało zawieszenie w dniu 22 stycznia 2010 r. W międzyczasie przedsiębiorstwo zmieniło siedzibę prawną z ul. Królewskiej nr 16, 00-103 Warszawa, na Olszankę 109, 33-386 Podegrodzie. Zmiana siedziby prawnej nie ma wpływu na pierwotny wniosek o zawieszenie. Przedsiębiorstwo JET'LEAN otrzymało zawieszenie w dniu 18 lutego 2010 r. W międzyczasie nazwa prawna JET'LEAN została zmieniona na JETLANE. Zmiana nazwy nie ma wpływu na pierwotny wniosek o zawieszenie. Przedsiębiorstwo Müller GmbH otrzymało zawieszenie w dniu 30 marca 2010 r. Dodatkowy kod TARIC A977 pierwotnie przyznany przedsiębiorstwu Müller GmbH został błędnie przyporządkowany dwukrotnie i został wycofany. Z dniem 3 czerwca 2010 r. przedsiębiorstwo Müller GmbH otrzymało dodatkowy kod TARIC A978. Zmiana kodu nie ma wpływu na pierwotny wniosek o zawieszenie.
(16) Wszystkie przedsiębiorstwa wymienione w tabelach 1-4 powyżej zostały powiadomione i otrzymały możliwość składania uwag. Stwierdzono, iż wbrew pierwotnej informacji, będącej w posiadaniu Komisji, przedsiębiorstwo IMACycles Bicicletas e Motociclos Lda w rzeczywistości nie znajdowało się w stanie likwidacji. W rezultacie zwolnienie dla tego przedsiębiorstwa nie zostanie cofnięte, a jego nazwa została usunięta z tabeli 3. Nie otrzymano żadnych innych uwag dających podstawę do zmiany wniosków wymienionych w niniejszej decyzji.
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli dnia 23 maja 2011 r.
| W imieniu Komisji | |
| Karel DE GUCHT | |
| Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.
(2) Dz.U. L 16 z 18.1.1997, s. 55.
(3) Dz.U. L 228 z 9.9.1993, s. 1. Rozporządzenie utrzymane rozporządzeniem (WE) nr 1524/2000 (Dz.U. L 175 z 14.7.2000, s. 39), zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1095/2005 (Dz.U. L 183 z 14.7.2005, s. 1).
(4) Dz.U. L 17 z 21.1.1997, s. 17.
(5) Dz.U. C 45 z 13.2.1997, s. 3; Dz.U. C 112 z 10.4.1997, s. 9; Dz.U. C 220 z 19.7.1997, s. 6; Dz.U. C 378 z 13.12.1997, s. 2; Dz.U. C 217 z 11.7.1998, s. 9; Dz.U. C 37 z 11.2.1999, s. 3; Dz.U. C 186 z 2.7.1999, s. 6; Dz.U. C 216 z 28.7.2000, s. 8; Dz.U. C 170 z 14.6.2001, s. 5; Dz.U. C 103 z 30.4.2002, s. 2; Dz.U. C 35 z 14.2.2003, s. 3; Dz.U. C 43 z 22.2.2003, s. 5; Dz.U. C 54 z 2.3.2004, s. 2; Dz.U. C 299 z 4.12.2004, s. 4; Dz.U. L 17 z 21.1.2006, s. 16; Dz.U. L 313 z 14.11.2006, s. 5; Dz.U. L 81 z 20.3.2008, s. 73; Dz.U. C 310 z 5.12.2008, s. 19; Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 62; Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106.
(6) Dz.U. L 314 z 1.12.2009, s. 106.
W piątek, 19 grudnia 2025 roku, Senat przyjął bez poprawek uchwalone na początku grudnia przez Sejm bardzo istotne zmiany w przepisach dla pracodawców obowiązanych do tworzenia Zakładowego Funduszu Świadczeń Socjalnych. Odnoszą się one do tych podmiotów, w których nie działają organizacje związkowe. Ustawa trafi teraz na biurko prezydenta.
19.12.2025Nowe okresy wliczane do okresu zatrudnienia mogą wpłynąć na wymiar urlopów wypoczynkowych osób, które jeszcze nie mają prawa do 26 dni urlopu rocznie. Pracownicy nie nabywają jednak prawa do rozliczenia urlopu za okres sprzed dnia objęcia pracodawcy obowiązkiem stosowania art. 302(1) Kodeksu pracy, wprowadzającego zaliczalność m.in. okresów prowadzenia działalności gospodarczej czy wykonywania zleceń do stażu pracy.
19.12.2025Wszyscy pracodawcy, także ci zatrudniający choćby jednego pracownika, będą musieli dokonać wartościowania stanowisk pracy i określić kryteria służące ustaleniu wynagrodzeń pracowników, poziomów wynagrodzeń i wzrostu wynagrodzeń. Jeszcze więcej obowiązków będą mieli średni i duzi pracodawcy, którzy będą musieli raportować lukę płacową. Zdaniem prawników, dla mikro, małych i średnich firm dostosowanie się do wymogów w zakresie wartościowania pracy czy ustalenia kryteriów poziomu i wzrostu wynagrodzeń wymagać będzie zewnętrznego wsparcia.
18.12.2025Minister finansów i gospodarki podpisał cztery rozporządzenia wykonawcze dotyczące funkcjonowania KSeF – potwierdził we wtorek resort finansów. Rozporządzenia określają m.in.: zasady korzystania z KSeF, w tym wzór zawiadomienia ZAW-FA, przypadki, w których nie ma obowiązku wystawiania faktur ustrukturyzowanych, a także zasady wystawiania faktur uproszczonych.
16.12.2025Od 1 stycznia 2026 r. zasadą będzie prowadzenie podatkowej księgi przychodów i rozchodów przy użyciu programu komputerowego. Nie będzie już można dokumentować zakupów, np. środków czystości lub materiałów biurowych, za pomocą paragonów bez NIP nabywcy. Takie zmiany przewiduje nowe rozporządzenie w sprawie PKPiR.
15.12.2025Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.
10.12.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2011.136.99 |
| Rodzaj: | Decyzja |
| Tytuł: | Decyzja 2011/304/UE przyznająca niektórym stronom zwolnienie z rozszerzenia na niektóre części rowerowe cła antydumpingowego na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93, ostatnio utrzymanego i zmienionego rozporządzeniem Rady (WE) nr 1095/2005, znosząca zawieszenie oraz wycofująca zwolnienie z płatności cła antydumpingowego rozszerzonego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej, przyznane niektórym stronom na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 88/97 |
| Data aktu: | 23/05/2011 |
| Data ogłoszenia: | 24/05/2011 |