Rozporządzenie 536/2007 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 536/2007
z dnia 15 maja 2007 r.
otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego(1), w szczególności jego art. 6 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Porozumienie w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki zgodnie z art. XXIV:6 i art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) 1994 dotyczącego zmiany koncesji na listach koncesyjnych Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej w trakcie ich przystąpienia do Unii Europejskiej(2), zatwierdzone decyzją Rady 2006/333/WE(3), przewiduje włączenie przydzielonego Stanom Zjednoczonym Ameryki kontyngentu taryfowego na przywóz 16.665 ton drobiu.

(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiające wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz zaświadczeń o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych(4) oraz rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych, podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz(5), mają zastosowanie, o ile niniejsze rozporządzenie nie stanowi inaczej.

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1232/2006 z dnia 16 sierpnia 2006 r. otwierające oraz ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki(6) należy w znacznym stopniu zmienić. Należy zatem uchylić rozporządzenie (WE) nr 1232/2006 i zastąpić je nowym rozporządzeniem.

(4) W celu utrzymania stałego tempa przywozu okres obowiązywania kontyngentu, ustalony od dnia 1 lipca danego roku do dnia 30 czerwca roku następnego, powinien zostać podzielony na podokresy. W każdym przypadku rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ogranicza okres ważności pozwoleń do ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego.

(5) Zarządzanie kontyngentem taryfowym powinno opierać się na pozwoleniach na przywóz. W tym celu należy określić szczegółowe zasady składania wniosków oraz informacje, które muszą znaleźć się we wnioskach i w pozwoleniach.

(6) Z uwagi na ryzyko spekulacji związane z odnośnym systemem w sektorze mięsa drobiowego należy określić jasne warunki dostępu podmiotów gospodarczych do systemu kontyngentów taryfowych.

(7) W celu zapewnienia prawidłowego zarządzania kontyngentami taryfowymi, wysokość zabezpieczenia w odniesieniu do pozwoleń na przywóz powinna być ustalona na poziomie 20 EUR za 100 kg.

(8) W interesie podmiotów gospodarczych Komisja powinna ustanowić ilości, o które nie wnioskowano i które powinny być przeniesione na następny podokres zgodnie z art. 7 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006.

(9) Dostęp do kontyngentu taryfowego powinien zależeć od przedstawienia świadectwa pochodzenia wydanego przez właściwe organy Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2454/93 z dnia 2 lipca 1993 r. ustanawiającym przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(7).

(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Niniejszym otwiera się kontyngent taryfowy wymieniony w załączniku I, w odniesieniu do przywozu produktów sektora mięsa drobiowego, pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki, objętych kodami CN, o których mowa w załączniku I.

Kontyngent taryfowy otwiera się na zasadzie rocznej począwszy od dnia 1 lipca danego roku do dnia 30 czerwca roku następnego.

2.
Ilość produktów objętych kontyngentem określonym w ust. 1 oraz stosowana stawka celna i numer porządkowy zostały ustanowione w załączniku I.
Artykuł  2

O ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej, stosuje się przepisy rozporządzeń (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006.

Artykuł  3

Ilość ustalona dla rocznego okresu obowiązywania kontyngentu jest podzielona w następujący sposób, na cztery podokresy:

a)
25 % od dnia 1 lipca do dnia 30 września;
b)
25 % od dnia 1 października do dnia 31 grudnia;
c)
25 % od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca;
d)
25 % od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca.
Artykuł  4
1.
Do celów stosowania art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioskodawca, w chwili składania pierwszego wniosku o wydanie pozwolenia na przywóz dotyczącego danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego, przedkłada dowód, że wywiózł lub przywiózł co najmniej 50 ton produktów objętych rozporządzeniem (EWG) nr 2777/75 w trakcie każdego z dwóch okresów, o których mowa w wymienionym art. 5.
2.
Wniosek o wydanie pozwolenia może odnosić się do wielu produktów objętych różnymi kodami CN oraz pochodzących ze Stanów Zjednoczonych Ameryki. W takim przypadku w rubryce 16 wyszczególnia się wszystkie kody CN, a ich opisy w rubryce 15 wniosków o pozwolenia i samych pozwoleń.

Wniosek musi dotyczyć do co najmniej 10 ton, ale maksymalnie 10 % ilości dostępnej w odnośnym podokresie.

3.
Pozwolenia narzucają obowiązek przywozu ze Stanów Zjednoczonych Ameryki. Wniosek o wydanie pozwolenia oraz pozwolenie zawierają następujące zapisy:
a)
w rubryce 8 - zapis o kraju pochodzenia;
b)
w rubryce 20 - jeden z zapisów znajdujących się w części A załącznika II.

W rubryce 24 pozwolenie zawiera jeden z zapisów znajdujących się w części B załącznika II.

Artykuł  5
1.
Wnioski o wydanie pozwolenia mogą być składane tylko przez pierwszych siedem dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres, o którym mowa w art. 3.
2.
Przy składaniu wniosków o pozwolenia na przywóz wnosi się zabezpieczenie w wysokości 20 EUR na 100 kg.
3.
W ciągu pięciu dni od upływu terminu składania wniosków państwa członkowskie powiadamiają Komisję o całkowitych wnioskowanych ilościach, podanych w kilogramach.
4.
Pozwolenia wydawane są od siódmego dnia roboczego do najpóźniej jedenastego dnia roboczego po zakończeniu okresu powiadamiania przewidzianego w ust. 3.
5.
W razie potrzeby Komisja ustanawia ilości, o które nie wnioskowano i które są automatycznie dodawane do ilości dostępnej w następnym podokresie.
Artykuł  6
1.
W drodze odstępstwa od przepisów art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, państwa członkowskie powiadamiają Komisję, przed końcem pierwszego miesiąca podokresu obowiązywania kontyngentu, o całkowitych, podanych w kilogramach ilościach, na które wydano pozwolenia, o których mowa w art. 11 ust. 1 lit. b) tego rozporządzenia.
2.
Państwa członkowskie powiadamiają Komisję, przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym, o faktycznych ilościach wprowadzonych do swobodnego obrotu w ramach niniejszego rozporządzenia w danym okresie, podanych w kilogramach.
3.
W drodze odstępstwa od art. 11 ust. 1 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, państwa członkowskie powiadamiają Komisję o ilościach objętych niewykorzystanymi lub częściowo wykorzystanymi pozwoleniami na przywóz, najpierw w czasie przedkładania wniosku dla ostatniego podokresu, a następnie ponownie przed końcem czwartego miesiąca następującego po każdym okresie rocznym.
Artykuł  7
1.
W drodze odstępstwa od przepisów art. 23 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, pozwolenia na przywóz są ważne przez okres 150 dni od pierwszego dnia podokresu, w odniesieniu do którego zostały wydane.
2.
Bez uszczerbku dla art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 4 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  8

Dostęp do kontyngentu taryfowego jest uwarunkowany przedstawieniem świadectwa pochodzenia wydanego przez właściwe organy Stanów Zjednoczonych Ameryki zgodnie z art. 55-65 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93. Pochodzenie produktów objętych niniejszym rozporządzeniem ustala się zgodnie z regułami obowiązującymi we Wspólnocie.

Artykuł  9

Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 1232/2006.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia traktowane są tak, jak odesłania do niniejszego rozporządzenia i są odczytywane zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku III.

Artykuł  10

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 czerwca 2007 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 maja 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji
______

(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 679/2006 (Dz.U. L 119 z 4.5.2006, str. 1).

(2) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 15.

(3) Dz.U. L 124 z 11.5.2006, str. 13.

(4) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1913/2006 (Dz.U. L 365 z 21.12.2006, str. 52).

(5) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 289/2007 (Dz.U. L 78 z 17.3.2007, str. 17).

(6) Dz.U. L 225 z 17.8.2006, str. 5.

(7) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 214/2007 (Dz.U. L 62 z 1.3.2007, str. 6).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

  1

Numer porządkowy Kod CN Stosowana stawka Całkowita ilość w tonach
09.4169 0207 11 10 131 EUR/t 21 345
0207 11 30 149 EUR/t
0207 11 90 162 EUR/t
0207 12 10 149 EUR/t
0207 12 90 162 EUR/t
0207 13 10 512 EUR/t
0207 13 20 179 EUR/t
0207 13 30 134 EUR/t
0207 13 40 93 EUR/t
0207 13 50 301 EUR/t
0207 13 60 231 EUR/t
0207 13 70 504 EUR/t
0207 14 10 795 EUR/t
0207 14 20 179 EUR/t
0207 14 30 134 EUR/t
0207 14 40 93 EUR/t
0207 14 50 0 %
0207 14 60 231 EUR/t
0207 14 70 0 %
0207 24 10 170 EUR/t
0207 24 90 186 EUR/t
0207 25 10 170 EUR/t
0207 25 90 186 EUR/t
0207 26 10 425 EUR/t
0207 26 20 205 EUR/t
0207 26 30 134 EUR/t
0207 26 40 93 EUR/t
0207 26 50 339 EUR/t
0207 26 60 127 EUR/t
0207 26 70 230 EUR/t
0207 26 80 415 EUR/t
0207 27 10 0 %
0207 27 20 0 %
0207 27 30 134 EUR/t
0207 27 40 93 EUR/t
0207 27 50 339 EUR/t
0207 27 60 127 EUR/t
0207 27 70 230 EUR/t
0207 27 80 0 %

ZAŁĄCZNIK  II

  2

A. Zapisy, o których mowa w art. 4 ust. 3 akapit drugi lit. b):

w języku bułgarskim: Регламент (ЕО) № 536/2007.

w języku hiszpańskim: Reglamento (CE) no 536/2007.

w języku czeskim: Nařízení (ES) č. 536/2007.

w języku duńskim: Forordning (EF) nr. 536/2007.

w języku niemieckim: Verordnung (EG) Nr. 536/2007.

w języku estońskim: Määrus (EÜ) nr 536/2007.

w języku greckim: Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 536/2007.

w języku angielskim: Regulation (EC) No 536/2007.

w języku francuskim: Règlement (CE) no 536/2007.

w języku chorwackim: Uredba (EZ) br. 536/2007.

w języku włoskim: Regolamento (CE) n. 536/2007.

w języku łotewskim: Regula (EK) Nr. 536/2007.

w języku litewskim: Reglamentas (EB) Nr. 536/2007.

w języku węgierskim: 536/2007/EK rendelet.

w języku maltańskim: Ir-Regolament (KE) Nru 536/2007.

w języku niderlandzkim: Verordening (EG) nr. 536/2007.

w języku polskim: Rozporządzenie (WE) nr 536/2007.

w języku portugalskim: Regulamento (CE) n.o 536/2007.

w języku rumuńskim: Regulamentul (CE) nr. 536/2007.

w języku słowackim: Nariadenie (ES) č. 536/2007.

w języku słoweńskim: Uredba (ES) št. 536/2007.

w języku fińskim: Asetus (EY) N:o 536/2007.

w języku szwedzkim: Förordning (EG) nr 536/2007.

B. Zapisy, o których mowa w art. 4 ust. 3 akapit trzeci:

w języku bułgarskim: намаляване на Oбщата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 536/2007.

w języku hiszpańskim: reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 536/2007.

w języku czeskim: snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 536/2007.

w języku duńskim: toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 536/2007.

w języku niemieckim: Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 536/2007.

w języku estońskim: ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 536/2007.

w języku greckim Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 536/2007.

w języku angielskim: reduction of the common customs tariff pursuant to Regulation (EC) No 536/2007.

w języku francuskim: réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 536/2007.

w języku chorwackim: sniženje zajedničke carinske tarife u skladu s Uredbom (EZ) br. 536/2007.

w języku włoskim: riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 536/2007.

w języku łotewskim: Regulā (EK) Nr. 536/2007 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

w języku litewskim: bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 536/2007.

w języku węgierskim: a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 536/2007/EK rendelet szerint.

w języku maltańskim: tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 536/2007.

w języku niderlandzkim: Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 536/2007.

w języku polskim: Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 536/2007.

w języku portugalskim: redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 536/2007.

w języku rumuńskim: reducerea Tarifului Vamal Comun astfel cum este prevăzut în Regulamentul (CE) nr. 536/2007.

w języku słowackim: Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 536/2007.

w języku słoweńskim: znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 536/2007.

w języku fińskim: Asetuksessa (EY) N:o 536/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

w języku szwedzkim: nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 536/2007.

ZAŁĄCZNIK  III

 Tabela korelacji

Rozporządzenie (WE) nr 1232/2006 Niniejsze rozporządzenie
Artykuł 1 Artykuł 1
Artykuł 2 Artykuł 3
Artykuł 3 -
Artykuł 4 ust. 1 lit. a) Artykuł 4 ust. 1
Artykuł 4 ust. 1 lit. b) Artykuł 4 ust. 2 akapit pierwszy
Artykuł 4 ust. 1 lit. c) Artykuł 4 ust. 2 akapit drugi
Artykuł 4 ust. 1 lit. d) Artykuł 4 ust. 3
Artykuł 4 ust. 1 lit. e) Artykuł 4 ust. 3
Artykuł 4 ust. 1 lit. f) Artykuł 4 ust. 3
Artykuł 4 ust. 2 -
Artykuł 5 ust. 1 akapit pierwszy Artykuł 5 ust. 1
Artykuł 5 ust. 1 akapit drugi -
Artykuł 5 ust. 2 -
Artykuł 5 ust. 3 Artykuł 5 ust. 2
Artykuł 5 ust. 4 akapit pierwszy Artykuł 5 ust. 3
Artykuł 5 ust. 4 akapit drugi -
Artykuł 5 ust. 5 -
Artykuł 5 ust. 6 -
Artykuł 5 ust. 7 -
Artykuł 5 ust. 8 akapit pierwszy Artykuł 5 ust. 4
Artykuł 5 ust. 9 -
Artykuł 5 ust. 10 Artykuł 6 ust. 2
Artykuł 6 ust. 1 akapit pierwszy Artykuł 7 ust. 1
Artykuł 6 ust. 1 akapit drugi -
Artykuł 6 ust. 2 -
Artykuł 7 Artykuł 8
Artykuł 8 akapit pierwszy Artykuł 2
Artykuł 8 akapit drugi -
Artykuł 9 Artykuł 10
Załącznik I Załącznik I
Załącznik II Załącznik II część A
Załącznik III Załącznik II część B
Załącznik IV -
Załącznik V -
Załącznik VI -
1 Załącznik I zmieniony przez art. 2 rozporządzenia nr 492/2013 z dnia 28 maja 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.142.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.
2 Załącznik II zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.128.6

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 536/2007 otwierające i ustalające zarządzanie kontyngentem taryfowym na mięso drobiowe przydzielonym Stanom Zjednoczonym Ameryki
Data aktu: 15/05/2007
Data ogłoszenia: 16/05/2007
Data wejścia w życie: 19/05/2007, 01/06/2007