KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 384/96 z dnia 22 grudnia 1995 r. w sprawie ochrony przed dumpingowym przywozem z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej(1) ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 13 ust. 3, art. 14 ust. 3 i art. 14 ust. 5,
po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co następuje:
A. WNIOSEK
(1) Zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia podstawowego Komisja otrzymała wniosek o zbadanie możliwego obchodzenia środków antydumpingowych nałożonych na przywóz niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej.
(2) Wniosek został złożony w dniu 28 lutego 2005 r. przez Ring Alliance Ringbuchtechnik GmbH w imieniu producentów reprezentujących ponad 70 % wspólnotowej produkcji niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych.
B. PRODUKT
(3) Produktami, których dotyczy możliwe obchodzenie środków antydumpingowych, są niektóre kołowe mechanizmy segregatorowe zwykle zgłaszane w ramach kodu CN ex 8305 10 00 pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej (ChRL). Wymieniony kod CN podany jest jedynie dla celów informacyjnych.
(4) Produktami objętymi dochodzeniem są niektóre kołowe mechanizmy segregatorowe wysyłane z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej ("produkt objęty dochodzeniem") zwykle zgłaszane w ramach tych samych kodów co produkt objęty postępowaniem pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej.
C. OBOWIĄZUJĄCE ŚRODKI
(5) Środkami obecnie obowiązującymi i prawdopodobnie obchodzonymi są środki antydumpingowe nałożone na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 2074/2001(2), rozszerzonego na przywóz tego samego produktu wysyłanego z Wietnamu(3).
D. PODSTAWY
(6) Wniosek zawiera wystarczające dowody prima facie wykazujące, że środki antydumpingowe nałożone na produkt objęty postępowaniem pochodzący z Chińskiej Republiki Ludowej są obchodzone w drodze przeładunku w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej i/lub montażu w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej produktu objętego dochodzeniem. Przedstawione dowody są następujące:
- wniosek wskazuje znaczną zmianę struktury handlu, mając na uwadze, że przywóz produktu objętego dochodzeniem znacznie wzrósł, podczas gdy przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej zmniejszył się w następstwie nałożenie środków, podkreślając, iż nie ma wystarczającego powodu lub uzasadnienia dla wystąpienia tej zmiany, innego niż nałożenie cła;
- wymieniona zmiana struktury handlu wydaje się wynikać z przeładunku niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej i/lub montażu niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej;
- ponadto wniosek zawiera wystarczające dowody prima facie wykazujące, że skutki zaradcze obowiązujących środków antydumpingowych nałożonych na przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej zostały osłabione pod względem ilości i cen. Znaczna wielkość przywozu niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej prawdopodobnie zastąpiła przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego z Chińskiej Republiki Ludowej;
- wreszcie wniosek zawiera wystarczające dowody prima facie wykazujące, że ceny produktu objętego dochodzeniem są zaniżane w odniesieniu do zwykłej wartości ustalonej poprzednio dla niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej;
- jeżeli podczas dochodzenia zidentyfikowane zostaną praktyki objęte art. 13 rozporządzenia podstawowego, inne niż przeładunek i montaż, mające na celu obejście środków antydumpingowych w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej, dochodzenie może objąć również wymienione praktyki.
E. PROCEDURA
(7) W związku z powyższym Komisja doszła do wniosku, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające wszczęcie dochodzenia zgodnie z art. 13 rozporządzenia podstawowego oraz poddanie rejestracji przywozu niektórych kołowych mechanizmów segregatorowych wysyłanych z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, zgłoszonych lub niezgłoszonych jako pochodzące z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej, zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
(a) Kwestionariusze
(8) W celu otrzymania informacji uznanych za niezbędne dla dochodzenia Komisja prześle kwestionariusze do eksporterów/producentów oraz stowarzyszeń eksporterów/producentów w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej, do eksporterów/producentów oraz stowarzyszeń eksporterów/producentów w Chińskiej Republice Ludowej, do importerów oraz stowarzyszeń importerów we Wspólnocie, którzy współpracowali podczas dochodzenia, które doprowadziło do nałożenia obowiązujących środków, lub którzy są wskazani we wniosku, oraz do władz Chińskiej Republiki Ludowej i Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej. Informacje, jeżeli jest to stosowne, mogą pochodzić również od przemysłu wspólnotowego.
(9) W każdym przypadku wszystkie zainteresowane strony powinny skontaktować się niezwłocznie z Komisją, lecz nie później niż w terminie określonym w art. 3, aby dowiedzieć się, czy są wymienione we wniosku i, jeżeli jest to konieczne, zwrócić się z prośbą o przesłanie kwestionariusza w terminie ustalonym w art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, mając na uwadze, iż termin ustalony w art. 3 ust. 2 niniejszego rozporządzenia ma zastosowanie do wszystkich zainteresowanych stron.
(10) Władze Chińskiej Republiki Ludowej i Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej zostaną poinformowane o wszczęciu dochodzenia i będzie im dostarczona kopia wniosku.
(b) Gromadzenie informacji i przeprowadzanie przesłuchań
(11) Wszystkie zainteresowane strony niniejszym wzywa się o przedstawienie swoich opinii na piśmie oraz o dostarczenie potwierdzających dowodów. Ponadto Komisja może wysłuchać zainteresowane strony, pod warunkiem że złożą one wniosek wskazujący, iż istnieją szczególne powody, dla których powinny one być wysłuchane.
(c) Zwolnienie z rejestracji przywozu lub środków
(12) Ponieważ możliwe obchodzenie środków antydumpingowych występuje poza Wspólnotą, zwolnienia mogą zostać przyznane, zgodnie z art. 13 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, producentom produktu objętego postępowaniem, którzy wykażą, że nie są powiązani z jakimkolwiek producentem podlegającym wymienionym środkom oraz że nie uczestniczą w praktykach mających na celu obejście środków antydumpingowych, jak określono w art. 13 ust. 1 i art. 13 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Producenci zainteresowani otrzymaniem zwolnienia powinni przedłożyć wniosek należycie poparty dowodami w terminie wskazanym w art. 3 ust. 3 niniejszego rozporządzenia.
F. REJESTRACJA
(13) Zgodnie z art. 14 ust. 5 rozporządzenia podstawowego przywóz produktu objętego dochodzeniem powinien zostać poddany rejestracji, aby zapewnić, w przypadku gdy w wyniku dochodzenia ustalone zostanie obchodzenie środków antydumpingowych, że cła antydumpingowe w odpowiedniej wysokości mogą być pobierane z mocą wsteczną od daty rejestracji takiego przywozu z Laotańskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej.
G. TERMINY
(14) Winteresie rozsądnego administrowania należy określić terminy, w których:
- zainteresowane strony mogą zgłosić się do Komisji, przedstawić swoje opinie na piśmie i przedłożyć odpowiedzi na kwestionariusze lub wszelkie inne informacje, które mają zostać uwzględnione podczas dochodzenia,
- producenci w Laotańskiej Republice Ludowo-Demokratycznej mogą złożyć wniosek o zwolnienie z rejestracji przywozu lub środków,
- zainteresowane strony mogą złożyć pisemny wniosek o przesłuchanie przez Komisję,
(15) Należy zwrócić uwagę na fakt, iż skorzystanie z większości proceduralnych praw ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uwarunkowane zgłoszeniem się przez stronę w terminie wskazanym w art. 3 niniejszego rozporządzenia.
H. BRAK WSPÓŁPRACY
(16) W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu lub nie dostarcza niezbędnych informacji w odpowiednim terminie lub znacznie utrudnia dochodzenie, ustalenia tymczasowe lub końcowe, potwierdzające lub przeczące, mogą być dokonane zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, na podstawie dostępnych faktów.
(17) W przypadku ustalenia, iż zainteresowana strona dostarczyła informacje nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd, informacje takie nie są brane pod uwagę i można wykorzystać dostępne fakty, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo, i dlatego też ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, wynik może być dla wymienionej strony mniej korzystny niż w przypadku jej współpracy,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 12 kwietnia 2005 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Peter MANDELSON |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).
(2) Dz.U. L 359 z 4.12.2004, str. 11.
(3)Rozporządzenie Rady (WE) nr 1208/2004 (Dz.U. L 232 z 1.7.2004, str. 1).
(4) Oznacza to, iż dokument służy wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jest on chroniony zgodnie z art. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1049/2001 (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia (WE) nr 384/96 (Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1) i art. 6 Porozumienia WTO w sprawie wykonywania art. VI GATT 1994 (Porozumienie antydumpingowe).