A. List rządu Republiki SeszeliSzanowny Panie,
Powołując się na Protokół, parafowany w dniu 23 września 2004 r., ustalający, na okres od dnia 18 stycznia 2005 r. do dnia 17 stycznia 2011 r., wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową, mam zaszczyt poinformować, że rząd Republiki Seszeli jest gotów zastosować tymczasowo ten Protokół, począwszy od dnia 18 stycznia 2005 r., w oczekiwaniu na jego wejście w życie zgodnie z jego art. 13, pod warunkiem że Wspólnota Europejska jest gotowa uczynić to samo.
W takim przypadku przelew pierwszej kwoty rekompensaty finansowej określonej w art. 2 protokołu powinien nastąpić do dnia 30 sierpnia 2005 r.
Będę wdzięczny za potwierdzenie zgody Wspólnoty Europejskiej na wspomniane tymczasowe stosowanie.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy głębokiego szacunku.
|
W imieniu rządu Republiki Seszeli |
B. List Wspólnoty Europejskiej
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pańskiego listu z dnia dzisiejszego, o następującej treści:
"Powołując się na Protokół, parafowany w dniu 23 września 2004 r., ustalający, na okres od dnia 18 stycznia 2005 r. do dnia 17 stycznia 2011 r., wielkości dopuszczalne połowów i rekompensatę finansową, mam zaszczyt poinformować Pana, że rząd Republiki Seszeli jest gotów zastosować tymczasowo ten Protokół, począwszy od dnia 18 stycznia 2005 r., w oczekiwaniu na jego wejście w życie zgodnie z jego art. 13, pod warunkiem że Wspólnota Europejska jest gotowa uczynić to samo.
W takim przypadku przelew pierwszej kwoty rekompensaty finansowej określonej w art. 2 protokołu powinien nastąpić do dnia 30 sierpnia 2005 r.
Będę wdzięczny za potwierdzenie zgody Wspólnoty Europejskiej na wspomniane tymczasowe stosowanie."
Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty Europejskiej na wspomniane tymczasowe stosowanie.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy głębokiego szacunku.
|
W imieniu Rady Unii Europejskiej |