uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2371/2002 z dnia 20 grudnia 2002 r. w sprawie ochrony i zrównoważonej eksploatacji zasobów rybołówstwa w ramach Wspólnej Polityki Rybołówstwa(1), w szczególności jego art. 20,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 423/2004 z dnia 26 lutego 2004 r. ustanawiające środki odnowienia zasobów dorsza(2), w szczególności jego art. 6 i 8,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 811/2004 z dnia 21 kwietnia 2004 r. ustanawiające środki odnowienia zasobów morszczuka północnego(3), w szczególności jego art. 5,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Art. 4 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 zobowiązuje Radę do przyjęcia środków niezbędnych do zapewnienia dostępu do wód oraz zasobów, także zrównoważonej działalności połowowej, biorąc pod uwagę dostępne opinie naukowe oraz, w szczególności, sprawozdanie przygotowane przez Komitet Naukowy, Techniczny i Ekonomiczny ds. Rybołówstwa.
(2) Na podstawie art. 20 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002, obowiązkiem Rady jest ustanowienie ogólnego dopuszczalnego połowu (TAC) w podziale na łowiska i grupy łowisk. Możliwości połowowe powinny zostać rozdzielone Państwom Członkowskim oraz państwom trzecim, zgodnie z kryteriami ustanowionymi w art. 20 tego rozporządzenia.
(3) W celu zapewnienia skutecznego zarządzania TAC oraz kwotami, powinny zostać ustalone specjalne warunki, na podstawie których dokonuje się czynności połowowych.
(4) Niezbędne jest ustanowienie zasad i niektórych procedur gospodarki rybnej na poziomie wspólnotowym, aby Państwa Członkowskie mogły zapewnić zarządzanie statkami pływającymi pod ich banderą.
(5) Zgodnie z przepisami art. 2 rozporządzenia Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r., wprowadzającego dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki dla corocznego zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami(4), niezbędne jest zidentyfikowanie zasobów, które podlegają różnym środkom w nim ustanowionym.
(6) Zgodnie z procedurą przewidzianą w porozumieniach lub protokołach w sprawie stosunków w dziedzinie rybołówstwa, Wspólnota utrzymuje konsultacje w sprawie praw połowowych z Norwegią (5), Wyspami Owczymi (6) i Grenlandią (7).
(7) Na podstawie art. 6 Aktu Przystąpienia z 2003 r., umowy dotyczące rybołówstwa zawarte przez Łotwę i Litwę z państwami trzecimi są zarządzane przez Wspólnotę. Zgodnie z tymi umowami, Wspólnota odbyła konsultacje z Federacją Rosyjską.
(8) Wspólnota jest Umawiającą się Stroną wielu regionalnych organizacji rybołówstwa. Te organizacje rybołówstwa zaleciły ustalenie ograniczeń połowowych oraz innych reguł dotyczących ochrony niektórych gatunków. Zalecenia te, powinny z tego względu zostać wdrażane przez Wspólnotę.
(9) Na swym dorocznym spotkaniu w czerwcu 2004 r. Międzyamerykańska Komisja ds. Tuńczyka Tropikalnego (IATTC) uchwaliła ograniczenia połowowe tuńczyka żółtopłetwego, opastuna oraz tuńczyka bonito, a także środki techniczne dotyczące traktowania przyłowów. Chociaż Wspólnota nie jest członkiem IATTC, konieczne jest wprowadzenie tych środków w celu zapewnienia trwałego zarządzania zasobami pod jurysdykcją tej organizacji.
(10) Podczas swojego dorocznego posiedzenia w 2004 r., Międzynarodowa Komisja Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła tabele wskazujące niedostatecznie wykorzystani oraz nadmiernie wykorzystane możliwości połowowe Umawiających się Stron ICCAT. W tym kontekście, ICCAT przyjęła decyzję stwierdzająca, że w trakcie roku 2003 Wspólnota Europejska niedostatecznie wykorzystała swoją kwotę w odniesieniu do niektórych zasobów.
(11) W celu przestrzegania dostosowań wspólnotowych kwot ustanowionych przez ICCAT, niezbędne jest rozdzielenie możliwości połowowych wynikających z niedostatecznie wykorzystanych kwot odpowiednio do zobowiązań każdego z Państw Członkowskich w kierunku niedostatecznego wykorzystania bez zmiany klucza podziału ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu, dotyczącym rocznego rozdzielenia TAC.
(12) Podczas swojego dorocznego posiedzenia, Międzynarodowa Komisja Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego (ICCAT) przyjęła techniczne środki dotyczące niektórych zasobów gatunków masowo migrujących w Atlantyku i Morzu Śródziemnym, uściślając, między innymi, nowe minimalne rozmiary tuńczyka białego, ograniczenia dotyczące połowów na pewnych obszarach i w pewnych okresach czasu mające na celu ochronę opastuna, środki dotyczące czynności połowowych związanych ze sportem i rekreacją na Morzu Śródziemnym, oraz ustanowienie programu pobierania próbek w celu oceny rozmiaru schwytanego tuńczyka błękitnopłetwego. W celu przyczyniania się do zachowania zasobów rybnych, należy wdrożyć te środki w roku 2005 do czasu przyjęcia rozporządzenia Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 973/2001 z 14 maja 2001 r. ustanawiające niektóre środki techniczne dotyczące ochrony zasobów gatunków masowo migrujących(8).
(13) Podczas swojego dorocznego posiedzenia w roku 2004, Komisja Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NRAFC) przyjęła zalecenie ograniczenia połowów na pewnych obszarach w celu ochrony wrażliwych siedlisk głębinowych. To zalecenie powinno zostać wdrożone przez Wspólnotę.
(14) Jako środek przejściowy, połowy śledzia na mieszanych łowiskach określone w art. 2 rozporządzenia (WE) nr. 973/2001 powinny być liczone w stosunku do odpowiedniej kwoty w odniesieniu do śledzia.
(15) Jako środek przejściowy, nakład połowowy w odniesieniu do niektórych gatunków głębinowych powinien zostać ograniczony zgodnie z opiniami naukowymi ICES.
(16) Realizacja możliwości połowowych powinna być zgodna z przedmiotowym prawodawstwem wspólnotowym, w szczególności z rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87 z dnia 20 maja 1987 r. ustanawiającym szczegółowe zasady dotyczące oznakowania i dokumentacji statków rybackich(9), rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 2807/83 z dnia 22 września 1983 r. ustanawiającym szczegółowe zasady zapisu informacji dotyczących połowów dokonywanych przez Państwa Członkowskie(10), rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2847/93 z dnia 12 października 1993 r. ustanawiającym system kontroli mający zastosowanie do wspólnej polityki rybołówstwa(11), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1954/2003 z dnia 4 listopada 2003 r. w sprawie zarządzania nakładem połowowym odnoszącego się do niektórych obszarów i zasobów połowowych Wspólnoty, rozporządzeniem Rady (WE) nr 1626/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiającym środki techniczne dla zachowania zasobów połowowych na Morzu Śródziemnym(12), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1627/94 z dnia 27 czerwca 1994 r. ustanawiającym ogólne przepisy dotyczące specjalnych zezwoleń połowowych(13), rozporządzeniem Rady (WE) nr 601/2004 z dnia 22 marca 2004 r. ustanawiającym określone środki kontrolne stosowane wobec działalności połowowej na obszarze objętym Konwencją o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki(14), rozporządzeniem Rady (WE) nr 88/98 z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającym niektóre środki techniczne dla zachowania zasobów połowowych w wodach Morza Bałtyckiego, cieśnin Bełti Sund(15), rozporządzeniem Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez techniczne środki dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich(16), rozporządzeniem Rady (WE) nr 1434/98 dnia 29 czerwca 1998 r. określające warunki wyładunku śledzia do celów przemysłowych innych niż bezpośrednie spożycie przez ludzi(17), rozporządzeniem Rady (WE) nr 423/2004 z dnia 26 lutego 2004 r. ustanawiającym środki odnowienia zasobów dorsza(18), rozporządzeniem Rady (WE) nr 2244/2003z dnia 18 grudnia 2003 r. ustanawiającym szczegółowe przepisy dotyczące satelitarnych systemów monitorowania statków(19), rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2930/86 z dnia 22 września 1986 r. określającym parametry statków rybackich(20), rozporządzeniem Rady (WE) nr 973/2001 z dnia 14 maja 2001 r. ustanawiającym niektóre środki techniczne dotyczące ochrony zasobów gatunków masowo migrujących(21), rozporządzeniem Rady (WE) nr 2347/2002 z dnia 16 grudnia 2002 r.ustanawiającym szczególne wymagania dostępu oraz warunki z tym związane mające zastosowanie do połowów zasobów głębokowodnych(22) oraz rozporządzeniem Rady (WE) nr 2270/2004 z 22 grudnia 2004 r.,ustanawiającym możliwości połowowe statków rybackich Wspólnoty w odniesieniu do głębinowych zasobów rybnych na lata 2005 i 2006(23) oraz zmieniającego rozporządzenie Rady (WE) nr 2347/2002.
(17) W celu przyczyniania się do zachowania zasobów rybnych, powinny zostać wdrożone niektóre działania uzupełniające dotyczące warunków technicznych połowów w 2005 r.
(18) Niezbędne jest stosowanie przejściowego planu zarządzania nakładami w odniesieniu do zasobów soli w Kanale Zachodnim, morszczuka nowozelandzkiegoi krabów. W odniesieniu do zasobów dorsza w Kattegat, Morzu Północnym, Skagerrak i Kanale Zachodnim, Morzu Irlandzkim oraz na zachód od Szkocji, należy dostosować istniejący plan zarządzania nakładami.
(19) Na mocy art. 20 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002 Rada podejmuje decyzjęw sprawie warunków związanych z limitami połowowymi i/lub nakładem połowowym. Opinie naukowe wskazują, że znaczne połowy przekraczające ustalone TAC wyrządzają szkodę zrównoważonemu charakterowi działalności połowowej. Właściwe jest zatem wprowadzenie związanych z tym warunków, które umożliwią lepszą realizację ustalonych możliwości połowowych.
(20) Niezbędne jest, po uzyskaniu porady od ICES, st osowanie tymczasowego systemu w celu zarządzania nakładem połowowym rybołówstwa przemysłowego w odniesieniu do dobijakowatych w podobszarze IV ICES i strefie pólnocnej IIIa.
(21) Opinie naukowe wskazują, że zasoby gładzicy w Morzu Północnym nie są poławiane w sposób zrównoważony i że poziomy odrzuceń są bardzo wysokie. Opinie naukowe i opinie Regionalnej Rady Doradczej Morza Północnego wskazują na to, że właściwe jest dostosowanie możliwości połowowych pod względem nakładów połowowych statków poławiających gładzicę.
(22) W odniesieniu do dostosowania ograniczeń nakładu połowowego dorsza ustanowionych w rozporządzeniu (WE) nr 423/2004, proponuje się alternatywne rozwiązania w celu zarządzania nakładem połowowym zgodnie z TAC, jak ustanowiono w art. 8 ust. 3 wymienionego rozporządzenia.
(23) Podczas swojego 25- tego dorocznego posiedzenia w dniach 15-19 września 2003 r., Organizacja Rybacka Północno - Zachodniego Atlantyku przyjęła plan odbudowy w odniesieniu do halibuta niebieskiego na podobszarze 2 Organizacji Rybackiej Północno - Zachodniego Atlantyku oraz rejonach 3KLMNO. Plan przewiduje redukcję poziomu TAC do 2007 r., jak również dodatkowe środki w celu zapewnienia jego skuteczności. Z tego względu, niezbędne jest zrealizowanie tych środków począwszy już od 2005 r. do czasu przyjęcia rozporządzenia Rady realizującego wieloletnie środki w celu odbudowy zasobu halibuta niebieskiego.
(24) Podczas swojego 26- tego dorocznego posiedzenia w dniach 13-17 września 2004 r., NAFO przyjęła plan zarządzania w odniesieniu do zasobów wcześniej nieuregulowanych, tzn. rai w rejonie 3LNO, karmazynów w rejonie 3O, oraz widlaków bostońskich w rejonie 3NO. Z tego względu konieczne jest wprowadzenie tego planu i ustanowienie podziału na Państwa Członkowskie.
(25) W celu spełnienia zobowiązań międzynarodowych przyjętych przez Wspólnotę jako Umawiającą się Stronę Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki (CCAMLR), łącznie ze zobowiązaniem do stosowania środków przyjętych przez Komisję CCAMLR, powinny być stosowane TAC przez nią przyjęte w odniesieniu do okresu 2004-2005 oraz odpowiednich okresowych dat granicznych.
(26) Na swym dorocznym XXIII posiedzeniu w 2004 r. CCAMLR przyjęła odpowiednie limity połowowe w odniesieniu do zasobów otwartych dla utrwalonego rybołówstwa przez jakiegokolwiek członka CCAMLR. CCAMLR zatwierdziła również uczestnictwo statków pływających pod banderą WE w rybołówstwie badawczym w odniesieniu do Dissostichus spp. w podobszarach FAO 88.1 oraz rejonach 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a) i 58.4.3b) oraz poddała odpowiednie działalności połowowe ograniczeniom połowowym, oraz ograniczeniom przyłowów, jak również niektórym środkom technicznym. Te ograniczenia oraz środki techniczne powinny również być stosowane.
(27) W celu zapewnienia rozwoju rybakom wspólnotowym ważne jest otworzenie tego rybołówstwa z dniem 1 stycznia 2005 r. Biorąc pod uwagę pilność tej sprawy, konieczne jest odstąpienie od sześciotygodniowego okresu wspomnianego w ust. I(3) Protokołu w sprawie roli parlamentów narodowych w Unii Europejskiej, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz Traktatów ustanawiających Wspólnoty Europejskie,
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ZAKRES I DEFINICJE
Temat
Niniejsze rozporządzenie ustanawia możliwości połowowe na rok 2005, w odniesieniu do niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych oraz specjalne warunki, na podstawie których takie możliwości połowowe mogą być wykorzystane.
Jednakże, w odniesieniu do niektórych zasobów Antarktyki, ustanawia ono możliwości połowowe oraz specjalne warunki na okres określony w załączniku IF.
Zakres
Niniejsze rozporządzenia stosuje się do:
a) Wspólnotowych statków rybackich (zwanych dalej ("statkami wspólnotowymi"); i
b) statków rybackich pływających pod banderą oraz zarejestrowanych w państwach trzecich (zwanych dalej ("statkami państw trzecich") na wodach podlegających władzy lub jurysdykcji Państw Członkowskich (zwanych dalej"wodami WE").
Definicje
Do celów niniejszego załącznika, stosuje się następujące definicje:
a) "możliwości połowowe" oznaczają:
i) ogólny dopuszczalny połów ("TAC") lub ilość statków posiadających zezwolenie połowowe i/ lub okres ważności tych zezwoleń;
ii) udziały TAC dostępne Wspólnocie;
iii) kwoty połowowe przydzielone Wspólnocie na wodach państwa trzeciego;
iv) rozdzielenie wspólnotowych możliwości połowowych na podstawie (ii) oraz (iii) Państwom Członkowskim w postaci kwot;
v) przydzielenie państwom trzecim kwot, które należy wykorzystać na wodach terytorialnych Wspólnoty.
b) "wody międzynarodowe" oznaczają wody poza obszarem władzy lub jurysdykcji jakiegokolwiek państwa;
c) "Obszar regulowany Organizacji Rybackiej Północno-Zachodniego Atlantyku" oznacza część obszaru konwencji NAFO (Organizacji Rybołówstwa Północno - Zachodniego Atlantyku), nie pozostający pod władzą lub podlegający jurysdykcji państwa nadbrzeżnego;
d) "Skagerrak" oznacza obszar ograniczony od zachodu linią ciągnącą się od latarni morskiej Hantsholm do latarni morskiej Lindesnes oraz od południa linią ciągnącą się od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna, a stamtąd do najbliżej położonego punktu na wybrzeżu Szwecji;
e) "Kattegat" oznacza obszar ograniczony od północy linią ciągnącą się od latarni morskiej Skagen do latarni morskiej Tistlarna oraz od tego punktu do punktu najbliżej położonego na wybrzeżu Szwecji, a na południu ograniczony linią ciągnącą się od Hasenore do Gnibens Spids, od Korshage do Spodsbjerg oraz od Gilbjerg Hoved do Kullen;
f) "Morze Północne" oznacza podobszar IV ICES oraz tą część strefy IIIa ICES, która nie jest objęta definicją Skagerrak podaną w lit. d);
g) "Zatoka Ryska" oznacza obszar ograniczony od zachodu linią ciągnącą się od latarni morskiej Ovisi (57° 34.1234' N, 21° 42.9574' E) na północnym wybrzeżu Łotwy do Południowej Skały Przylądka Loode (57° 57.4760' N, 21° 58.2789' E) na wyspie Saaremaa, następnie w kierunku najbardziej wysuniętego na południe punktu Półwyspu Sõrve, a następnie w kierunku północno - wschodnim, wzdłuż zachodniego brzegu wyspy Saaremaa oraz na północy ograniczony linią ciągnącą się od 58°30.0' N 23°13.2'E do 58°30.0'N 23°41'1E.
h) "Zatoka Kadyksu" oznacza obszar w podrejonie IXa ICES na wschód od 7°23'48″ długości geograficznej zachodniej.
Strefy połowowe
Do celów niniejszego załącznika, stosuje się następujące definicje stref:
a) strefy ICES (Międzynarodowa Rada Badań Morza) są strefami, których definicję przedstawiono w rozporządzeniu (EWG) nr 3880/91 z dnia 17 grudnia 1991 r. w sprawie przekazywania przez Państwa Członkowskie prowadzące połowy na Północno-Wschodnim Atlantyku danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych(24);
b) strefy CECAF (środkowo-Wschodni Atlantyku lub główna strefa połowowa FAO 34) są strefami, których definicję przedstawiono w rozporządzeniu (WE) nr 2597/95 z dnia 23 października 1995 r. w sprawie przekazywania przez Państwa Członkowskie prowadzące połowy na niektórych obszarach, innych niż Atlantyk Północny, danych statystycznych dotyczących połowów nominalnych(25);
c) Strefy NAFO (Organizacji Rybackiej Północno-Zachodniego Atlantyku) są strefami, których definicję przedstawiono w rozporządzeniu (EWG) nr 2018/9 z dnia 30 czerwca 1993 r. w sprawie przekazywania danych statystycznych dotyczących połowów i działalności rybackiej przez Państwa Członkowskie dokonujące połowów na Atlantyku Północno- Zachodnim(26);
d) Strefy CCAMLR (Konwencji o zachowaniu żywych zasobów morskich Antarktyki) są strefami, których definicję przedstawiono w rozporządzeniu (WE) nr 601/2004.
MOŻLIWOŚCI POŁOWOWE ORAZ ZWIĄZANE Z NIMI WARUNKI W ODNIESIENIU DO STATKÓW WSPÓLNOTOWYCH
Możliwości połowowe oraz przydziały
Przepisy specjalne oraz przydziały
Rozdzielenie możliwości połowowych między Państwa Członkowskie przewidziane w załączniku I nie stanowi uszczerbku dla:
a) wymian dokonanych na podstawie art.20 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002;
b) ponownych przydziałów przeprowadzonych na podstawie art. 21 ust. 4, art. 23 ust. 1 oraz art. 32 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93;
c) dodatkowych wyładunków dozwolonych na podstawie art. 3 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
d) ilości wstrzymanych zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96;
e) odliczeń dokonywanych na mocy art. 5 rozporządzenia (WE) nr 847/96.
Elastyczność kwot
W odniesieniu do roku 2005 powinny występować następujące zasoby, zgodnie z ustaleniami w załączniku I:
a) zasoby, które podlegają zapobiegawczym lub analitycznym TAC;
b) zasoby, w odniesieniu do których należy stosować coroczne warunki elastyczności określone w art. 3 oraz 4 rozporządzenia (WE) nr 847/96; oraz
c) zasoby, w odniesieniu do których należy stosować współczynniki karne przewidziane w art. 5 ust. 2 tego rozporządzenia.
Warunki wyładowywania połowu i przyłowu
a) połowy były dokonane przez statki Państwa Członkowskiego posiadającego określoną kwotę i ta kwota nie została wyczerpana; lub
b) połowy stanowiły część udziału wspólnotowego, które nie zostały rozdzielone przez kwoty między Państwa Członkowskie, a udział ten nie został wyczerpany; lub
c) w odniesieniu do wszystkich gatunków innych niż śledź i makrela, w przypadku, gdy są one zmieszane z innymi gatunkami, połowy zostały dokonane sieciami, których rozmiar oczek jest mniejszy niż 32 milimetry zgodnie z przepisami art. 4 rozporządzenia (WE) nr 850/98, nie są sortowane na pokładzie ani po rozładowaniu; lub
d) w odniesieniu do śledzia, połowy są zgodne z wymogami art. 12 załącznika III; lub
e) w odniesieniu do makreli, w przypadku gdy są zmieszane z ostrobokami lub sardynkami, waga makreli nie przekracza 10 % wagi makreli ogółem, ostroboków oraz sardynek na pokładzie, oraz połowy nie są sortowane ani na pokładzie, ani przy wyładowywaniu; lub
f) połowy są dokonywane podczas trwania badań naukowych przeprowadzanych na podstawie rozporządzenia (WE) nr 850/98 lub rozporządzenia (WE) nr 88/98.
Limity dostępu
Nie przeprowadza się żadnych połowów przez statki wspólnotowe na obszarze Skagerrak w obrębie 12 mil morskich od linii podstawowej Norwegii. Jednakże statki pływające pod banderą Danii lub Szwecji są upoważnione do dokonywania połowów 4 mile morskie od linii podstawowej Norwegii.
Połowy przez statki wspólnotowe na wodach objętych jurysdykcją Islandii są ograniczone do obszaru nakreślonego przez kolejne łączenie liniami prostymi następujących współrzędnych geograficznych:
obszar południowo-zachodni
1. 63° 12' N i 23° 05' W do 62° 00' N i 26° 00' W,
2. 62° 58' N i 22° 25' W,
3. 63° 06' N i 21° 30' W,
4. 63° 03' N i 21° 00' W, a stamtąd 180° 00' S;
obszar południowo-wschodni
1. 63° 14' N i 10° 40' W,
2. 63° 14' N i 11° 23' W,
3. 63° 35' N i 12° 21' W,
4. 64° 00' N i 12° 30' W,
5. 63° 53' N i 13° 30' W,
6. 63° 36' N i 14° 30' W,
7. 63° 10' N i 17° 00' W, a stamtąd 180° 00' S.
Specjalne warunki w odniesieniu do wyładowywania połowów nieposortowanych z podobszarów IIa (wody WE), III, IV i VIId
Środki wymienione w załączniku II stosuje się w odniesieniu do wyładowywania połowów nieposortowanych z podobszarów IIa (wody WE), III, IV i VIId.
Inne środki techniczne oraz środki kontroli
Środki techniczne określone w załączniku III stosuje się w 2005 r. poza środkami określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 850/98, rozporządzeniu (WE) nr 88/98, rozporządzeniu (WE) nr 1626/94 oraz rozporządzeniu (WE) nr 973/2001.
Szczegółowe przepisy wykonawcze ust. 10 załącznika III mogą zostać przyjęte zgodnie z procedurą określoną w art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
Ograniczenia nakładów oraz związane z tym warunki w odniesieniu do zarządzania zasobami
MOŻLIWOŚCI POŁOWOWE ORAZ ZWIĄZANE Z NIMI WARUNKI W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH
Autoryzacja
Statkom pływającym pod banderą Barbadosu, Gujany, Japonii, Korei Południowej, Norwegii, Surinamu, Trynidadu i Tobago oraz Wenezueli oraz statkom zarejestrowanym na Wyspach Owczych zezwala się na dokonywanie połowów, w granicach kwoty określonej w załączniku I, na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz z zastrzeżeniem warunków określonych w art. 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 oraz 24.
Ograniczenia geograficzne
Połowy dokonywane przez statki pływające pod banderą:
a) Norwegii lub zarejestrowane na Wyspach Owczych są ograniczone do tych części strefy 200 mil morskich znajdującej się 12 mil w kierunku morza do linii podstawowej Państw Członkowskich na Morzu Północnym, Kattegat oraz na Oceanie Atlantyckim na północ od 43°00' N, z wyjątkiem obszaru określonego w art. 18 rozporządzenia (WE) nr 2371/2002; połowy na obszarze Skagerrak dokonywane przez statki pływające pod banderą Norwegii są dopuszczalne w kierunku morza od odległości czterech mil morskich od linii podstawowych Danii oraz Szwecji;
b) Barbados, Gujana, Japonia, Korea Południowa, Surinam, Trynidad i Tobago oraz Wenezuela ograniczone są do tych części strefy 200 mil morskich leżącej w odległości 12 mil morskich od linii podstawowej francuskiego departamentu Gujany.
Warunki wyładowywania połowu i przyłowu
Ryby z zasobów, w odniesieniu do których możliwości połowowe są ustalone, nie są przechowywane na pokładzie lub wyładowywane, chyba że połowy zostały dokonane przez statki państwa trzeciego posiadające kwotę połowową, a kwota ta nie jest wyczerpana.
UZGODNIENIA LICENCYJNE DOTYCZĄCE STATKÓW WSPÓLNOTOWYCH
Licencje oraz związane z nimi warunki
Jednakże, akapit pierwszy nie ma zastosowania do następujących statków wspólnotowych, jeśli połowy dokonywane są na norweskich wodach Morza Północnego:
a) statków o tonażu równym lub mniejszym niż 200 GT;
b) statków dokonujących połowów przeznaczonych do spożycia przez ludzi w odniesieniu do gatunków innych niż makrela;
c) statków pływających pod szwedzką banderą, zgodnie z ustanowioną praktyką.
W przypadku, gdy jedno z Państw Członkowskich przekazuje kwotę innemu Państwu Członkowskiemu (swap) w odniesieniu do terenów połowowych określonych w części I załącznika VI, przekazanie takie obejmuje przekazanie odpowiednich licencji i powinno zostać zgłoszone Komisji. Jednakże, całkowita liczba licencji dla każdego terenu połowowego określonego w części I załącznika VI nie może zostać przekroczona.
Wyspy Owcze
Statki wspólnotowe posiadające licencję na ukierunkowany połów w odniesieniu do jednego gatunku na wodach Wysp Owczych, mogą przeprowadzać ukierunkowany połów w odniesieniu do innych gatunków pod warunkiem, że dokonują uprzedniego powiadomienia o zmianie władzom Wysp Owczych.
UZGODNIENIA LICENCYJNE DOTYCZĄCE STATKÓW PAŃSTW TRZECICH
Zobowiązanie do posiadania licencji oraz specjalne zezwolenie połowowe
Wniosek o wydanie licencji oraz specjalnego zezwolenia połowowego
Wnioskowi składanemu Komisji o wydanie licencji oraz specjalnego zezwolenia połowowego pochodzacemu od organu państwa trzeciego towarzyszą następujące informacje:
a) nazwa statku;
b) numer wpisu do rejestru;
c) zewnętrzne litery i numery identyfikacyjne;
d) port rejestracji;
e) nazwa (nazwisko) i adres właściciela lub czarterującego;
f) tonaż brutto oraz długość całkowita;
g) moc silnika;
h) sygnał wywoławczy oraz częstotliwość radiowa;
i) planowana metoda połowów;
j) planowany obszar połowów;
k) gatunki, w odniesieniu do których planuje się połowy;
l) okres, w odniesieniu do którego wymagana jest licencja.
Ilość licencji
Ilość licencji oraz szczególnych związanych z nimi warunków jest ustanawiana w sposób określony w części II załącznika VI.
Unieważnienie lub wycofanie
Niezgodność z odpowiednimi regułami
Zobowiązania posiadaczy licencji
Przepisy szczególne dotyczące francuskiego departamentu Gujany
SZCZEGÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE STATKÓW WSPÓLNOTOWYCH DOKONUJĄCYCH POŁOWÓW W STREFIE REGULOWANEJ NAFO
Udział Wspólnoty
Wykaz statków
a) wewnętrzny numer statku, którego definicję przedstawiono w załączniku I do rozporządzenia Komisji (WE) nr 26/2004 z dnia 30 grudnia 2003 r., dotyczącym rejestru statków rybackich Wspólnoty(28);
b) międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy;
c) czarterujący statek, w stosownych przypadkach;
d) rodzaj statku.
a) datę, od której statek uzyskał zezwolenie na pływanie pod banderą Państwa Członkowskiego;
b) datę, od której statek uzyskał zezwolenie Państwa Członkowskiego na włączenie się do połowów na obszarze regulowanym NAFO;
c) nazwę państwa, w którym statek jest zarejestrowany lub był zarejestrowany wcześniej oraz datę, od której statek zaprzestał pływania pod banderą tego państwa;
d) nazwę statku;
e) numer urzędowego wpisu do rejestru statku przyznany przez właściwe władze krajowe;
f) port macierzysty statku po dokonaniu transferu;
g) nazwę właściciela lub czarterującego statek;
h) deklarację, iż kapitanowi dostarczono kopię rozporządzeń obowiązujących na obszarze regulowanym NAFO;
i) główne gatunki, które mogą być łowione przez statek na obszarze regulowanym NAFO;
j) podobszary, na których statek może prawdopodobnie dokonywać połowów.
Środki techniczne
Rozmiar oczek sieci
W odniesieniu do bezpośrednich połowów rai (Rajidae) ten rozmiar oczek sieci jest zwiększany minimalnie do 280 mm w worku włoka oraz 220 mm we wszystkich innych częściach włoka.
Dodatki do sieci
Przyłowy
Najmniejszy dopuszczalny wymiar ryb
Ryby z obszaru regulowanego Organizacji Rybackiej Północno-Zachodniego Atlantyku, które nie posiadają wymaganego wymiaru, jak ustalono w załączniku XI, nie mogą być przetwarzane, zatrzymywane na pokładzie, przeładowywane, rozładowane, transportowane, składowane, sprzedawane, prezentowane lub oferowane na sprzedaż, ale muszą zostać niezwłocznie wrzucone z powrotem do morza. W przypadku, gdy ilość złapanych ryb nie posiadających wymaganego wymiaru przekracza 10 % całkowitej ilości, statek oddala się o odległość przynajmniej pięciu mil morskich od miejsca dokonania poprzedniego zaciągu przed kontynuowaniem połowów. Jakiekolwiek przetworzone ryby, w odniesieniu do których stosuje się wymogi dotyczące najmniejszego dopuszczalnego wymiaru ryby, który jest mniejszy niż długość równoważna określona w załączniku XI, uważa się za pochodzące od ryb, mniejszych niż ten najmniejszy dopuszczalny rozmiar ryby.
Środki kontroli
Opisanie produktu i oddzielne składowanie
Połowy mogą być składowane w wielu częściach ładowni, w każdej z nich jednak poszczególne połowy powinny być jasno od siebie oddzielone, za pomocą plastiku, sklejki, tkaniny sieciowej itp.
Dziennik połowowy i plan składowania
a) dziennik połowowy wykazujący ilość połowów, w podziale na gatunki;
b) plan składowania, który prezentuje rozmieszczenie gatunków w ładowni, a także ilości poszczególnych gatunków na pokładzie wagowo, podane w kilogramach.
Sieci
Dokonując połowów bezpośrednio jednego lub większej liczby gatunków wymienionych w załączniku IX, statki nie posiadają na pokładzie sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż rozmiar ustanowiony w art. 26. Jednakże, statki dokonujące połowów w trakcie tego samego rejsu na obszarach innych niż obszar regulowany NAFO mogą posiadać na pokładzie takie sieci, pod warunkiem, że sieci takie są bezpiecznie przymocowane i spakowane oraz nie są udostępniane do bezpośredniego użytku, to znaczy:
a) sieci nie są odłączone od desek trałowych oraz stalówek, lin holowniczych i podciągowych; i
b) sieci, które są umieszczone na pokładzie, muszą być bezpiecznie przymocowane do określonej części nadbudowy.
Przeładunek
Statki wspólnotowe nie biorą udziału w czynnościach przeładunku na obszarze regulowanym NAFO, chyba że otrzymały uprzednie zezwolenie na dokonywanie takich czynności od ich właściwych organów.
Monitorowanie nakładu połowowego
Państwa Członkowskie, w sposób orientacyjny, powiadamiają Komisję o planowanej działalności statków na innych obszarach. Plan połowowy przedstawia całkowity nakład połowowy, który należy rozmieścić w odniesieniu do rybołówstwa w związku z zakresem możliwości połowowych dostępnych Państwu Członkowskiemu dokonującemu powiadomienia.
Państwa Członkowskie, nie później niż dnia 31 grudnia 2005 r., składają Komisji sprawozdanie w sprawie realizacji planów połowowych, łącznie z ilością statków rzeczywiście biorących udział w połowach oraz całkowitą ilością dni, w których dokonywane były połowy.
Szczególne przepisy dotyczące krewetek północnych
Połowy krewetek północnych
Każde Państwo Członkowskie składa Komisji codziennie sprawozdanie o ilościach krewetek północnych (Pandalus borealis) złowionych w rejonie 3L obszaru regulowanego NAFO przez statki pływające pod ich banderą oraz zarejestrowane we Wspólnocie.
Wszelka działalność połowowa dokonywana jest na głębokości przekraczającej 200 metrów oraz jest ograniczona do jednego statku przypadającego na każdy przydział Państwa Członkowskiego w jakimkolwiek danym czasie.
Szczególne przepisy dotyczące planu odnowienia zasobów halibuta niebieskiego
Zakazy dotyczące halibuta niebieskiego
Zakazuje się statkom wspólnotowym łowienia halibuta niebieskiego na podobszarze 2 orazw rejonach 3KLMNO NAFO, a także zatrzymywania na pokładzie, przeładunku lub wyładowywania halibuta niebieskiego łowionego w tej strefie, jeżeli nie posiadają specjalnego zezwolenia połowowego wydanego przez Państwo Członkowskie, pod którego banderą pływają.
Wykaz statków
Sprawozdania
a) Ilości halibuta niebieskiego zatrzymywane na pokładzie jeśli statek wspólnotowy wpływa na podobszar 2 oraz rejony 3KLMNO. Niniejsze sprawozdanie jest przekazywane nie wcześniej niż na 12 godzin oraz najpóźniej 6 godzin przed każdym wpłynięciem statku do tej strefy.
b) Połowy tygodniowe halibuta niebieskiego. Sprawozdanie to jest przekazywane po raz pierwszy nie później niż na koniec siódmego dnia po wpłynięciu statku na podobszar 2 oraz rejony 3 KLMNO, lub, jeśli rejsy połowowe trwają więcej niż siedem dni, najpóźniej w poniedziałek, w odniesieniu do połowów, które zostały dokonane na podobszarze 2 oraz w rejonach 3 KLMNO w tracie poprzedniego tygodnia kończącego się o północy w niedzielę.
c) Ilości halibuta niebieskiego posiadane na pokładzie przez statki wspólnotowe kiedy opuszczają one podobszar 2 oraz rejony 3KLMNO. Sprawozdanie to jest przekazywanie nie wcześniej niż na 12 godzin przed a najpóźniej w 6 godzin przed każdym wypłynięciem statku z tej strefy oraz zawiera ilość dni połowowych oraz całkowite połowy w tej strefie.
d) Ilości załadowane oraz wyładowane w odniesieniu do każdego przeładunku halibuta niebieskiego w trakcie pobytu statku na podobszarze 2 oraz w rejonach 3KLMNO. Sprawozdania te przekazywane są nie później niż w 24 godziny po zakończeniu przeładunku.
Wyznaczone porty
Kontrola w porcie
Zakaz wyładunków oraz przeładunków w odniesieniu do statków podmiotów innych niż Umawiające się Strony
Państwa Członkowskie zapewniają, ze zakazuje się wyładunków oraz przeładunków halibuta niebieskiego ze statków podmiotów innych niż Umawiające się Strony, które uczestniczyływ działalności połowowej na obszarze regulowanym NAFO.
Dalsza działalność połowowa
Państwa Członkowskie przedkładają Komisji najpóźniej do dnia 31 grudnia 2005 r. sprawozdanie w sprawie wykonania środków ustanowionych w art. 36-41, łącznie z całkowitą ilością dni połowów.
Szczególne przepisy dotyczące karmazyna
Połowy karmazyna
Jeśli łączne połowy osiągnęły 50 % TAC, powiadomienia dokonuje się cotygodniowo w poniedziałek.
Jeśli łączne połowy osiągnęły 50 % TAC, sprawozdania przesyłane są cotygodniowo.
SZCZEGÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE STATKÓW WSPÓLNOTOWYCH DOKONUJĄCYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE CCAMLR
Ograniczenia i wymagania w odniesieniu do informacji o statkach
Zakazy oraz ograniczenia połowowe
Wymagania w odniesieniu do informacji o statkach posiadających zezwolenie na dokonywanie połowów na obszarze CCAMLR
a) numer IMO statku (jeżeli wydany)
b) poprzednia bandera, jeśli była;
c) międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy;
d) nazwa (nazwisko) i adres właściciela/li statku oraz lub faktycznego właściciela/li, jeśli są znani;
e) typ statku;
f) miejsce i data produkcji;
g) długość;
h) kolorowe zdjęcie statku, które powinno składać się z:
i) jedno zdjęcie o wymiarach nie mniejszych niż 12 × 7 cm przedstawiające prawą burtę statku, pełną długość statku i wszystkie cechy jego budowy;
ii) jedno zdjęcie o wymiarach nie mniejszych niż 12 × 7 cm przedstawiające lewą burtę statku, pełną długość statku i wszystkie cechy jego budowy;
iii) jedno zdjęcie o wymiarach nie mniejszych niż 12 × 7 cm przedstawiające rufę statku, robione bezpośrednio z rufy;
i) podjęte kroki w celu zapewnienia zabezpieczenia przed manipulacją przez osoby niepowołane urządzeniem kontroli satelitarnej umieszczonym na pokładzie.
a) nazwa (nazwisko) i adres operatora, jeśli jest inny niż właściciel/ e statku;
b) nazwisko i narodowość kapitana oraz, tam gdzie to możliwe, kapitana połowów;
c) metoda lub metody połowów;
d) największa szerokość statku (m);
e) zarejestrowany tonaż brutto;
f) rodzaje komunikacji statku i numery (numery INMARSAT A, B oraz C);
g) normalny skład załogi;
h) moc głównego silnika lub silników (kW);
i) noúnoúă (tony), liczba ůadowni rybnych i ich pojemnoúă (mł);
j) wszelkie inne informacje (np. klasyfikacja lodu) uznane za potrzebne.
Rybołówstwo badawcze
Uczestnictwo w rybołówstwie badawczym
Systemy sprawozdawczości
Statki rybackie uczestniczące w połowach badawczych określonym w art. 46 podlegają następującym systemom sprawozdawczości dotyczącym połowów oraz nakładów:
a) pięciodniowy system sprawozdawczości połowu i nakładu określony w art. 12 rozporządzenia (WE) nr 601/2004, z tym, że Państwa Członkowskie złożą Komisji sprawozdanie z połowu i nakładu nie później niż dwa dni robocze po zakończeniu okresu sprawozdawczego, w celu natychmiastowego przekazania do CCAMLR. W odniesieniu do podobszaru 88.1 oraz rejonów 58.4.1 oraz 58.42, sprawozdania będą przygotowywane przez jednostki badawcze małej skali.
b) miesięczny system sprawozdawczości w odniesieniu do połowu i nakładu według dokładnej skali określony w art. 13 rozporządzenia (WE) nr 601/2004;
c) zgłaszana jest całkowita ilość oraz waga odrzuconych Dissostichus eleginoides i Dissostichus mawsoni, łącznie z tymi w stanie "mięsa galaretowatego".
Wymagania specjalne
a) dokonywanie zrzutu odpadków jest zakazane w trakcie tych połowów;
b) statki uczestniczące w połowach badawczych w rejonach 58.4.1 oraz 58.4.2, które zgodne są z protokołami CCAMLR (A, B lub C) w odniesieniu do łowienia sznurami haczykowymi są zwolnione z wymogu nocnych ustawień. Jednakże statki, które złapią łącznie trzy (3) ptaki morskie powracają natychmiast do spełniania tych wymagań, zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 601/2004.
c) statki uczestniczące w połowach badawczych na podobszarze 88.1 oraz w rejonach 58.4.3a) oraz 58.4.3b), które złapią łącznie trzy (58.4.3b) ptaki morskie zaprzestają natychmiast połowów i zabrania się im dokonywania połowów poza sezonem do końca sezonu 2004/2005.
a) statkom zabrania się dokonywania zrzutów:
i) olejów lub produktów paliwowych lub pozostałości olejowych do morza, z wyjątkiem dopuszczonych na podstawie załącznika I do MARPOL 73/78 (konwencja o zapobieganiu zanieczyszczeniom mórz przez statki);
ii) śmieci;
iii) odpadów żywności niezdolnych do przejścia przez sito o otworach nie większych niż 25 mm;
iv) drobiu lub części (łącznie ze skorupkami jaj);
v) ścieków w obrębie 12 mil morskich od lądu lub szelfu lodowego, lub ścieków podczas gdy statek podróżuje z prędkością mniejszą niż 4 węzły; lub
vi) popiołu ze spalania.
b) żadnego drobiu żywego lub innych żywych ptaków nie wprowadza się na podobszar 88.1, a jakikolwiek opierzony drób nie skonsumowany usuwa się z podobszaru 88.1.
c) połowy Dissostichus spp. na podobszarze 88.1 są zakazane w obrębie 10 mil morskich od wybrzeża Wysp Balleny'ego.
Definicja zaciągów
a) każdy zaciąg badawczy musi być odseparowany o nie mniej niż 5 mil morskich od jakiegokolwiek innego zaciągu badawczego, odległość należy odmierzyć od środkowego punktu geograficznego zaciągu badawczego;
b) każdy zaciąg obejmuje przynajmniej 3 500 haczyków oraz nie więcej niż 10 000 haczyków; może się to składać z oddzielnych lin ustawionych w tej samej pozycji;
c) każde zaciągnięcie sznura haczykowego posiada czas pobytu w wodzie nie mniejszy niż sześć godzin, mierzonych od momentu ukończenia procesu ustawiania lin do rozpoczęcia procesu zaciągania.
Plany badawcze
Statki rybackie uczestniczące w połowach badawczych określonych w art. 46 realizują plany badawcze, w każdej oraz wszystkich SSRU na które podzielone są podobszary FAO 88.1 oraz rejony 58.4.1 i 58.4.2. Plan badawczy jest realizowany w następujący sposób:
a) po pierwszym wpłynięciu na SSRU, pierwszych 10 zaciągów, oznaczonych jako "pierwszy cykl" oznacza się jako "zaciągi badawcze" oraz musi spełniać kryteria określone w art. 49 ust. 2;
b) kolejnych 10 zaciągów, lub 10 ton połowu, w zależności od tego, która z wartości progowych jest osiągana jako pierwsza, są oznaczane jako "drugi cykl". . Zaciągi w drugim cyklu, według uznania kapitana, mogą być przeprowadzane jako część zwykłego połowu badawczego. Jednakże, pod warunkiem, że spełniają one wymogi art. 49 ust. 2, zaciągi te mogą być również oznaczane jako zaciągi badawcze;
c) po ukończeniu pierwszego i drugiego cyklu zaciągów, jeśli kapitan zamierza kontynuować połów w granicach SSRU, statek musi rozpocząć "trzeci cykl", którego skutkiem będzie dokonanie 20 zaciągów we wszystkich trzech cyklach. Trzeci cykl zaciągów kończy się w trakcie tej samej wizyty co pierwszy i drugi cykl w SSRU;
d) po zakończeniu 20 zaciągów badawczych, statek może kontynuować połów w obrębie SSRU;
e) w SSRU A, B, C, E oraz G na podobszarze 88.1 gdzie nadający się do połowów obszar dna morza jest mniejszy niż 15 000 km2, lit. b), c) i d) nie mają zastosowania a po zakończeniu 10 zaciągów badawczych statek może kontynuować połów w obrębie SSRU.
Plany gromadzenia danych
a) pozycja oraz głębokość morza na końcu każdej linii zaciągu;
b) czas ustawiania, przebywania w wodzie, oraz zaciągania;
c) ilość oraz gatunki ryb straconych na powierzchni;
d) ilość zestawów haczyków;
e) rodzaj przynęty;
f) skuteczność przynęty (%);
g) rodzaj haczyka; i
h) warunki panujące na morzu, zachmurzenie i faza księżyca w momencie ustawiania lin.
Program znakowania
Każdy statek rybacki uczestniczący w połowach badawczych określonych w art. 43 wdraża w następujący sposób program znakowania:
a) Osobniki Dissostichus spp. są znakowane kolorem zielonym oraz uwalniane w ilości jednego osobnika przypadającego na tonę wagi połowu w trakcie trwania sezonu, zgodnie z protokołem oznaczania CCAMLR. Statki przerywają znakowanie po oznakowaniu 500 osobników lub pozostawiają jednego oznakowanego na zielono osobnika na tonę połowu;
b) program koncentruje się na osobnikach wszystkich rozmiarów w celu spełnienia wymogu oznakowania na zielono jednego osobnika na tonę wagi połowu. Wszystkie wypuszczone osobniki powinny być dwukrotnie oznaczone, a wypuszczenia powinny obejmować możliwie największy obszar geograficzny;
c) wszystkie oznakowania są wyraźnie nadrukowane wraz z niepowtarzalnym numerem seryjnym oraz adresem zwrotnym, tak aby pochodzenie oznakowań mogło zostać odtworzone, w przypadku ponownego złapania oznaczonego osobnika;
d) wszystkie ponownie złapane osobniki (tzn. złowione ryby posiadające już oznakowanie) nie zostają ponownie wypuszczone, nawet jeśli przebywały na wolności przez krótki okres;
e) od wszystkich ponownie złapanych, oznaczonych osobników pobiera się próbki biologiczne (długość, waga, płeć, gruczoły płciowe), wykonuje się elektroniczne zdjęcie, jeśli to możliwe, pobiera się otolity i usuwa się oznakowanie
f) wszystkie odpowiednie dane przywieszki oraz jakiekolwiek ponowne złapanie oznaczonego osobnika jest zgłaszane w nadającej się do komputerowego odczytywania formie CCAMLR, w terminie trzech miesięcy od dokonania połowu;
g) wszystkie odpowiednie dane przywieszki oraz jakiekolwiek ponowne złapanie oznaczonego osobnika jest zgłaszane w nadającej się do komputerowego odczytywania formie CCAMLR do odpowiedniego magazynu danych, opisanego szczegółowo w protokole oznaczania CCAMLR.
Obserwatorzy
Każdy statek rybacki uczestniczący w połowach badawczych określonych w art. 43 posiada na pokładzie przynajmniej dwóch obserwatorów, spośród których jeden jest obserwatorem wyznaczonym zgodnie z Systemem Międzynarodowych Obserwacji Naukowych CCAMLR, w toku całości działalności połowowej w trakcie okresu połowowego.
PRZEPISY KOŃCOWE
Monitorowanie
a) spełniają standardy określone w załączniku XII do rozporządzenia (WE) nr 850/98 oraz uchwalone standardy marketingu zgodnie z art. 2 rozporządzenia Rady(WE) nr 104/2000 z dnia 17 grudnia 1999 r., w sprawie wspólnej organizacji rynków produktów rybołówstwa i akwakultury(30), lub
b) sprzedawane są bezpośrednio w celach innych niż konsumpcja przez ludzi.
Przekazywanie danych
Na mocy rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, dane odnoszące się do wyładowywania ilości złowionych, są przesyłane przez Państwa Członkowskie Komisji w formie umożliwiającej ich komputerowe odczytanie przez wykorzystanie kodów zasobów wymienionych w każdej tabeli zasobów.
Wejście w życie
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Stosuje się od dnia 1 stycznia 2005 r.
W przypadku, gdy TAC obszaru CCAMLR są ustanowione dla okresów rozpoczynających się przed dniem 1 stycznia 2005 r., art. 44 stosuje się z mocą od rozpoczęcia odpowiednich okresów stosowania TAC.
Sporządzono w Brukseli, dnia 22 grudnia 2004 r.
W imieniu Rady | |
C. VEERMAN | |
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 358 z 31.12.2002, str. 59.
(2) Dz.U. L 70 z 9.3.2004, str. 8.
(3) Dz.U. L 150 z 30.4.2004, str. 1.
(4) Dz.U. L 115 z 9.5.1996, str. 3.
(5) Dz.U. L 226 z 29.8.1980, str. 48.
(6) Dz.U. L 226 z 29.8.1980, str. 12.
(7) Dz.U. L 29 z 1.2.1985, str. 9.
(8) Dz.U. L 137 z 19.5.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozpozrądzeniem (WE) nr 83/2004 (Dz.U. L 127, z 29.4.2004 r., str. 33).
(9) Dz.U. L 132 z 21.5.1987, str. 9.
(10) Dz.U. L 276 z 10.10.1983, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1965/2001 (Dz.U. L 268 z 9.10.2001, str. 23).
(11) Dz.U. L 261 z 20.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1954/2003 (Dz.U. L 289 z 7.11.2003, str. 1).
(12) Dz.U. L 171 z 6.7.1994, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 813/2004 (Dz.U. L 150 z 30.4.2004, str. 32).
(13) Dz.U. L 171 z 6.07.1994, str. 7.
(14) Dz.U. L 97 z 1.4.2004, str. 16.
(15) Dz.U. L 9 z 15.1.1998, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 812/2004 (Dz.U. L 150 z 30.4.2004, str. 12).
(16) Dz.U. L 125 z 27.4.1998, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 602/2004 (Dz.U. L 97 z 1.4.2004, str. 30.
(17) Dz.U. L 191, z 7.7.1980, str. 10.
(18) Dz.U. L 70 z 9.3.2004, str. 8.
(19) Dz.U. L 333 z 20.12.2003, str. 17.
(20) Dz.U. L 274 z 25.9.1986, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3259/94 (Dz.U. L 339 z 29.12.1994, str. 11).
(21) Dz.U. L 137 z 19.5.2001, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem (WE) nr 831/2004 (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, str. 33).
(22) Dz.U. L 351 z 28.12.2002, str. 6.
(23) Dz.U. L 396 z 31.12.2004, str. 4.
(24) Dz. U. L 365 z 31.12.91, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1882/2003 (Dz. U. L 284 z 31.10.2003, str. 1).
(25) Dz. U. L 270 z 13.11.95, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003.
(26) Dz. U. L 186 z 28.07.93, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1882/2003.
(27) Dz.U. L 344, z 31.12.2003 r., str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1928/2004 (Dz.U. L 322, z 6.2.2004, str. 5).
(28) Dz.U. L 5 z 9.1.2004, str. 25.
(29) Dz.U. L 97 z 1.4.2004, str. 1.
(30) Dz. U. L 17 z 21.1. 200 r., str. 22. Rozporzazdenie zmienione Aktem Przystąpienia z 2003 r.
ZAŁĄCZNIKI
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
.................................................
MOŻLIWOŚCI POŁOWOWE MAJĄCE ZASTOSOWANIE DO STATKÓW WSPÓLNOTOWYCH NA OBSZARACH, GDZIE ISTNIEJĄ OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH NA WODACH WE, WEDŁUG GATUNKÓW ORAZ WEDŁUG OBSZARU (W TONACH ŻYWEJ WAGI, ZA WYJĄTKIEM PRZYPADKÓW, W KTÓRYCH OKREŚLONO INACZEJ)
W granicach każdego obszaru, zasoby rybne określane są w kolejności alfabetycznej łacińskich nazw gatunków. Do celów niniejszego rozporządzenia tabela zgodności nazw zwyczajowych oraz nazw łacińskich jest podana poniżej:
Nazwa zwyczajowa | Kod Alpha-3 | Nazwa naukowa |
Tuńczyk biały | ALB | Thunnus alalunga |
Beryksy | ALF | Beryx spp. |
Niegładzica | PLA | Hippoglossoides platessoides |
Sardela europejska | ANE | Engraulis encrasicolus |
Żabnicowate | ANF | Lophiidae |
Kergulena | ANI | Champsocephalus gunnari |
Antar patagoński | TOP | Dissostichus eleginoides |
Zębacz smugowy | CAT | Anarhichas lupus |
Halibut atlantycki | HAL | Hippoglossus hippoglossus |
Łosoś atlantycki | SAL | Salmo salar |
Żarłacz olbrzymi | BSK | Cetorhinus maximus |
Opastun | BET | Thunnus obesus |
Koleń kolcobrody | DCA | Deania calcea |
Pałasz czarny | BSF | Aphanopus carbo |
Borel, Szczekacz | SSI | Chaenocephalus aceratus |
Molwa niebieska | BLI | Molva dypterigia |
Marlin błękitny | BUM | Makaira nigricans |
Błękitek | WHB | Micromesistius poutassou |
Tuńczyk błękitnopłetwy | BFT | Thunnus thynnus |
Dorsz | COD | Gadus morhua |
Sola | SOL | Solea solea |
Krab | PAI | Paralomis spp. |
Zimnica | DAB | Limanda limanda |
Plastugokształtne | FLX | Pleuronectiformes |
Flądra | FLX | Platichthys flesus |
Widlaki | FOX | Phycis spp. |
Argentyna wielka | ARU | Argentina silus |
Halibut niebieski | GHL | Reinhardtius hippoglossoides |
Buławikowate | GRV | Macrourus spp. |
Koleń długopłetwy | ETR | Etmopterus princeps |
Nototenia skwama, Skwama | NOS | Lepidonotothen squamifrons |
Plamiak | HAD | Melanogrammus aeglefinus |
Morszczuk | HKE | Merluccius merluccius |
Śledź | HER | Clupea harengus |
Ostroboki | JAX | Trachurus spp. |
Żółcica | NOG | Gobionotothen gibberifrons |
Liksa | SCK | Dalatias licha |
Kryl | KRI | Euphausia superba |
Lantern fish | LAC | Lampanyctus achirus |
Koleń czerwony | GUQ | Centrophorus squamosus |
Złocica | LEM | Microstomus kitt |
Molwa pospolita | LIN | Molva molva |
Makrela | MAC | Scomber scombrus |
Mototenia marmurkowa | NOR | Notothenia rossii |
Smuklice | LEZ | Lepidorhombus spp. |
Krewetka północna | PRA | Pandalus borealis |
Homar norweski | NEP | Nephrops norvegicus |
Okowiel | NOP | Trisopterus esmarki |
Gardłosz atlantycki | ORY | Hoplostethus atlanticus |
Krewetki "Penaeus" | PEN | Penaeus spp. |
Gładzica | PLE | Pleuronectes platessa |
Dorszyk polarny, Sajda | POC | Boreogadus saida |
Rdzawiec | POL | Pollachius pollachius |
Lamna | POR | Lamna nasus |
Koleń iberyjski | CYO | Centroscymnus coelolepis |
Karmazyny | RED | Sebastes spp. |
Bogar | SBR | Pagellus bogaraveo |
Buławik siwy | RHG | Macrourus berglax |
Buławik czarny | RNG | Coryphaenoides rupestris |
Czarniak | POK | Pollachius virens |
Dobijakowate | SAN | Ammodytidae |
Kałamarnica krótkopłetwa | SQI | Illex illecebrosus |
Rajowate | SRX-RAJ | Rajidae |
Kolczak smukły | ETP | Etmopterus pusillus |
Krab kieszeniec | PCR | Chionoecetes spp. |
Georgianka | SGI | Pseudochaenichthys georgianus |
Molwa hiszpańska | SLI | Molva macrophthalmus |
Szprot | SPR | Sprattus sprattus |
Koleń | DGS | Squalus acanthias |
Włócznik | SWO | Xiphias gladius |
Rekin szary, Żarłacz szary | GAG | Galeorhinus galeus |
Skarp | TUR | Psetta maxima |
Brosma | USK | Brosme brosme |
Krokodylec | LIC | Channichthys rhinoceratus |
Kolczak, Kolczak czarny | ETX | Etmopterus spinax |
Widlak bostoński | HKW | Urophycis tenuis |
Marlin biały | WHM | Tetrapturus alba |
Witlinek | WHG | Merlangius merlangus |
Szkarłacica | WIT | Glyptocephalus cynoglossus |
Tuńczyk żółtopłetwy | YFT | Thunnus albacares |
Żółcica | YEL | Limanda ferruginea |
SPECJALNE ŚRODKI DOTYCZĄCE WYŁADUNKÓW NIEPOSORTOWANYCH NA PODOBSZARZE IIa (WODY WE), III, IV I VIId
2. Państwa Członkowskie zapewniają, iż działa odpowiedni program pobierania próbek, który umożliwia skuteczne monitorowanie wyładunków poszczególnych gatunków, jeżeli wyładunki są nieposortowane. Państwa Członkowskie przedstawią Komisji, najpóźniej do dnia 1 marca 2005 r. szczegółowy opis programów pobierania próbek oraz wykaz portówi miejsc wyładunku, w których funkcjonują takie systemy pobierania próbek.
3. W drodze odstępstwa od pkt. 1, zezwala się na wyładowywanie połowów nieposortowanychw portach i miejscach wyładunku w przypadku, gdy funkcjonuje program pobierania próbek, o którym mowa w pkt. 2.
PRZEJŚCIOWE ŚRODKI TECHNICZNE I KONTROLNE
MORZE BAŁTYCKIE
Połów dorsza
1.1. Sieci ciągnione
1.1.1. Bez okien wyjściowych
Sieci ciągnione bez okien wyjściowych są zakazane.
1.1.2. Z oknami wyjściowymi
W drodze odstępstwa od przepisów dotyczących specjalnych urządzeń selektywnych w załączniku V do rozporządzenia (WE) nr 88/98, stosuje się przepisy dodatku 1 do niniejszego załącznika.
1.1.3. Zgodnie z zasadą jednej sieci, w przypadku stosowania sieci ciągnionych z oknami wyjściowymi, na pokładzie nie należy przechowywać żadnych innych narzędzi połowowych.
1.2. Sieć skrzelowa
W drodze odstępstwa od przepisów załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 88/98, minimalny rozmiar oczek sieci w odniesieniu do sieci skrzelowych wynosi 110 mm.
Sieci nie przekraczają maksymalnej długości 12 km dla statków o długości całkowitej do 12 m włącznie.
Sieci nie przekraczają maksymalnej długości 24 km dla statków o długości całkowitej większej niż 12 m.
Czas pobytu w wodzie sieci nie przekracza 48 godzin, licząc od czasu zanurzenia sieci do wody po raz pierwszy,
do czasu pełnego wciągnięcia sieci na pokład statku rybackiego.
2. Przyłów dorsza na Morzu Bałtyckim
2.1. W drodze odstępstwa od przepisów art. 3 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 88/98, nie może być przetrzymywany na pokładzie żaden niewymiarowy dorsz, z wyjątkiem przypadków określonych w punkcie 2.2.
2.2. Jednakże, w drodze odstępstwa od przepisów art. 3 ust.5 rozporządzenia (WE) nr 88/98, przyłów dorsza złowionego w czasie dokonywania połowów śledzia i szprota siecią o rozmiarach oczek 32 mm lub mniejszych nie powinien przekraczać 3 % w wadze. Z tego przyłowu, na pokładzie zatrzymuje się nie więcej niż 5 % niewymiarowego dorsza.
2.3. Przyłowy dorsza nie mogą przekraczać 10 % jeśli połowy innych gatunków niż śledź oraz szprot dokonywane są za pomocą włoki oraz niewody duńskie, inne niż określone w pkt 1.1.2.
3. Minimalny wymiar dorsza w Morzy Bałtyckim
W drodze odstępstwa od przepisów ustanowionych w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 88/98, minimalny wymiar dla dorsza wynosi 38 cm.
4. Zakaz letnich połowów dorsza bałtyckiego
Połowy dorsza są zakazane w podrejonach 22-24 od dnia 1 marca 2005 r. do dnia 30 kwietnia 2005 r. włącznie, oraz w podrejonach 25-32 od dnia 1 maja 2005 r. do dnia 15 września 2005 r. włącznie.
5. Ograniczenia dla połowów dorsza na Morzu Bałtyckim
Zabrania się prowadzenia wszelkich czynności połowowych w granicach obszaru zamkniętego liniami pozycyjnymi kolejno łączącymi punkty o następujących współrzędnych geograficznych, mierzonych zgodnie z układem współrzędnych WGS84:
Obszar 1:
- 55°45′ N, 15°30′ E
- 55°45′ N, 16°30′ E
- 55°00′ N, 16°30′ E
- 55°00′ N, 16°00′ E
- 55°15′ N, 16°00′ E
- 55°15′ N, 15°30′ E
- 55°45′ N, 15°30′ E
Obszar 2:
- 55°00′ N, 19°14′ E
- 54°48′ N, 19°20′ E
- 54°45′ N, 19°19′ E
- 54°45′ N, 18°55′ E
- 55°00′ N, 19°14′ E
Obszar 3:
- 56°13′ N, 18°27′ E
- 56°13′ N, 19°31′ E
- 55°59′ N, 19°13′ E
- 56°03′ N, 19°06′ E
- 56°00′ N, 18°51′ E
- 55°47′ N, 18°57′ E
- 55°30′ N, 18°34′ E
- 56°13′ N, 18°27′ E
6. Tymczasowe oraz dodatkowe warunki w odniesieniu do monitorowania, kontroli oraz nadzoru w kontekście odtwarzania zasobów rybnych w Morzu Bałtyckim.
6.1. Przepisy ogólne
6.1.1. Program dotyczący monitorowania, kontroli oraz nadzoru zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim składa się z następujących elementów.
Specjalne warunki w odniesieniu do połowów dorsza na Morzu Bałtyckim.
Krajowe programy działań w zakresie kontroli, które zostaną opracowane przez Danię, Estonię, Finlandię, Niemcy, Łotwę, Litwę, Polskę i Szwecję.
Dodatkowe środki w zakresie monitorowania, kontroli i inspekcji.
Wspólny nadzór i wymiana kontrolerów.
6.1.2. Krajowe programy działania w zakresie kontroli dla zasobów dorsza mogą aktualizowane z inicjatywy Komisji lub na wniosek państwa członkowskiego.
6.2. Specjalne warunki w odniesieniu do połowów dorsza na Morzu Bałtyckim
6.2.1. Wszystkie statki o całkowitej długości równej lub większej niż 8 metrów mające na pokładzie lub wykorzystujące wszelkie narzędzia połowowe dozwolone przy połowach dorsza na Morzu Bałtyckim, powinny posiadać specjalne zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów dorsza na Morzu Bałtyckim.
6.2.2. Każde państwo członkowskie sporządzi wykaz statków posiadających specjalne zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów dorsza na Morzu Bałtyckim.
6.2.3. Kapitan statku rybackiego lub jego przedstawiciel, któremu Państwo Członkowskie wydało specjalne zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów dorsza na Morzu Bałtyckim, jest zobowiązany stosować się do warunków określonych w Dodatku 2.
6.3. Krajowe programy działań w zakresie kontroli
6.3.1. Każde zainteresowane państwo członkowskie określi krajowy program działań w zakresie kontroli na Morzu Bałtyckim.
6.3.2. Komisja, co najmniej raz w ciągu 2005 roku, zwoła posiedzenie Komitetu ds. Rybołówstwa i Akwakultury w celu przeprowadzenia oceny zgodności oraz wyników programu działań w zakresie kontroli dla zasobów dorsza w Morzu Bałtyckim.
6.4. Monitorowanie, kontrola i nadzór, który państwa członkowskie powinny przyjąć
6.4.1. Każde zainteresowane państwo członkowskie prześle Komisji, w ciągu 30 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, wykaz wyznaczonych portów oraz krajowy program kontroli, o którym mowa w pkt.
6.3.1 oraz harmonogram wdrożenia. Komisja przekazuje te informacje wszystkim właściwym Państwom Członkowskim.
6.4.2. Nie zważając na postanowienia art. 6 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, kapitanowie wspólnotowych statków rybackich posiadających specjalne zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów dorsza na Morzu Bałtyckim zgodnie z pkt. 6.2.1, prowadzą dziennik połowowy ze swojej działalności, zgodnie z przepisami określonymi w artykule 6 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
6.4.3. W drodze odstępstwa od przepisów art. 5 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2807/83 dopuszczalny margines tolerancji w oszacowaniach ilości (w kilogramach) ryb zatrzymanych na pokładzie statków, zgodnie z TAC, wynosi 8 %.
6.4.4. W odniesieniu do dorsza wyładowywanego w porcie reprezentatywne próbki, w ilości co najmniej 20 % wyładunków, należy ważyć w obecności kontrolerów, posiadających zezwolenie Państw Członkowskich, zanim zostaną one oferowane do pierwszej sprzedaży oraz sprzedane. W tym celu, Państwa Członkowskie przedkładają Komisji, w okresie jednego miesiąca od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia, szczegółowe dane dotyczące warunków pobierania próbek, jakie należy wykorzystać.
6.4.5. Nie zważając na przepisy art. 19a 1a) rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, art. 19e, 19f, 19g, 19h i 19i tego rozporządzenia stosuje się do wspólnotowych statków rybackich posiadających specjalne zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów dorsza na Morzu Bałtyckim zgodnie z pkt. 6.2.1.
6.4.6. Zgodnie z przepisami art. 13 rozporządzenia (WE) nr 2244/2003, państwa członkowskie zapewnią, że stosowane są dane systemu monitorującego statki (VMS), otrzymane zgodnie z przepisami art. 8, art. 10 ust. 1 oraz art. 11 ust.1 tego rozporządzenia dotyczące statków posiadające specjalne zezwolenie połowowe na wykonywanie połowów dorsza na Morzu Bałtyckim:
a) w celu rejestrowania każdego wejścia i wyjścia z portu w formie zapisu komputerowego;
b) w celu rejestrowania każdego wejścia i wyjścia z obszarów zamkniętych dla połowów dorsza na Morzu Bałtyckim.
6.4.7. Państwa Członkowskie mogą wprowadzać w życie alternatywne środki kontroli w celu zapewnienia zgodności z zobowiązaniami dotyczącymi sprawozdawczości, określonymi w pkt. 6.4.5, które są równie skuteczne i przejrzyste jak zobowiązania dotyczące sprawozdawczości. Takie alternatywne środki należy zgłaszać Komisji przed ich wprowadzaniem w życie.
6.4.8. W drodze odstępstwa od przepisów art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, ilościom większym niż 50 kg dorsza, które są transportowane do miejsca innego niż miejsce wyładunku lub przywozu, towarzyszy kopia jednej z deklaracji przewidzianych w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 dotycząca transportowanych ilości tych gatunków. Wyjątek przewidziany w art. 13 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 nie ma zastosowania.
6.4.9. W drodze odstępstwa od przepisów art. 34 lit. c) pkt 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, szczególe programy monitorowania w odniesieniu do dorsza w Morzu Bałtyckim mogą trwać ponad dwa lata od dnia ich wejścia w życie.
6.5. Wspólny nadzór i wymiana kontrolerów
6.5.1. Zainteresowane państwa członkowskie zobowiązują się do przeprowadzenia wspólnych działań z zakresu kontroli nadzoru oraz ustanowienia w tym celu wspólnych procedur operacyjnych, obowiązujących ich załogi nadzorujące.
6.5.2. W ciągu 30 dni od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia Prezydencja zwoła zebranie właściwych krajowych władz ds. kontroli w celu koordynacji wspólnego programu kontroli i nadzoru.
6.5.3. Zainteresowane państwa członkowskie zapewnią, by kontrolerzy z pozostałych zainteresowanych państw członkowskich zostali zaproszeni co najmniej do udziału we wspólnych działaniach z zakresu nadzoru.
6.5.4. Kontrolerzy z Komisji mogą brać udział w tych wymianach oraz mogą uczestniczych we wspólnych kontrolach.
Zatoka Ryska
7.1. Specjalne zezwolenie połowowe
7.1.1. W celu wykonywania działalności połowowej w Zatoce Ryskiej, statki posiadają specjalne zezwolenie połowowe wydane zgodnie z przepisami art. 7 rozporządzenia (WE) nr 1627/94.
7.1.2. Państwa Członkowskie zapewniają, że statki, którym wydane zostało specjalne zezwolenie połowowe, określone w ust. 1 są objęte wykazem zawierającym ich nazwę oraz numer wpisu do wewnętrznego rejestru, które każde z Państw Członkowskich jest zobowiązane dostarczyć Komisji.
Statki uwzględnione w wykazie, spełniają następujące warunki:
a) całkowita moc silników (kW) statków objętych wykazem nie może przekraczać mocy przestrzeganej w stosunku do każdego Państwa Członkowskiego w latach 2000-2001 w Zatoce Ryskiej;
b) moc silnika statku nie może przekraczać 221 kilowatów (kW) w dowolnym momencie.
7.2. Wymiana statków lub silników
7.2.1. Każdy pojedynczy statek znajdujący się w wykazie określonym w ppkt. 7.1.2 może zostać zastąpiony przez inny statek lub statki, pod warunkiem, że:
a) takie zastąpienie nie będzie prowadziło do wzrostu całkowitej mocy silnika, wskazanej w ppkt. 7.1.2 (a) w odniesieniu do zainteresowanego Państwa Członkowskiego; oraz
b) moc silnika statku nie przekracza w dowolnej chwili 221 kW,
7.2.2. Silnik każdego statku objętego wykazem określonym w ppkt. 7.1.2 może zostać wymieniony, pod warunkiem, że:
a) wymiana silnika nie prowadzi do zwiększenia mocy silnika statku powyżej 221 kW w dowolnej chwili, oraz
b) moc wymienionego silnika nie wynosi tyle, aby taka wymiana prowadziła do wzrostu całkowitej mocy silnika, wskazanej w ppkt. 7.1.2 lit. a) w odniesieniu do zainteresowanego Państwa Członkowskiego.
SKAGERRAK I KATTEGAT
W drodze odstępstwa od przepisów, określonych w Załączniku IV rozporządzenia (WE) nr 850/98, stosuje się przepisy dodatku 3 do tego załącznika.
PODOBSZARY ICES I DO VII
9.1. Zakres
9.1.1. Następujące procedury stosuje się we Wspólnocie Europejskiej do wyładunków śledzia, makreli oraz ostroboka lub ich kombinacji, w ilościach przekraczających 10 ton na jeden wyładunek, dokonywanych przez statki wspólnotowe oraz statki państw trzecich, złowionych:
a) w odniesieniu do śledzia, na podobszarach ICES I, II, IV, VI i VII oraz w rejonach IIIa i Vb;
b) w odniesieniu do makreli oraz ostroboka, na podobszarach ICES III, IV, VI, VII oraz w rejonie IIa.
9.2. Wyznaczone porty
9.2.1. Wyładunki określone w pkt 9.1 są dozwolone jedynie w wyznaczonych portach.
9.2.2. Każde z zainteresowanych Państw Członkowskich przekazuje Komisji zmiany w przesłanym w roku 2004 wykazie wyznaczonych portów, w których można dokonywać wyładunku śledzia, makreli oraz ostroboka oraz zmiany w procedurach kontroli i nadzoru w odniesieniu do tych portów, łącznie z warunkami w odniesieniu do rejestracji oraz sprawozdawczości, dotyczącej ilości jakiegokolwiek z gatunków oraz zasobów określonych w ppkt 9.1.1. w ramach każdego z wyładunków. Zmiany te przekazuje się co najmniej 15 dni przed datą ich wejścia w życie. Komisja przekazuje te informacje, jak również informacje dotyczące portów wyznaczonych przez państwa trzecie, wszystkim zainteresowanym Państwom Członkowskim.
9.3. Wpłynięcie do portu
9.3.1. Kapitan statku rybackiego określonego w ppkt 9.1.1. lub jego przedstawiciel powiadamia właściwe organy Państwa Członkowskiego, w którym ma zostać dokonany wyładunek, na co najmniej cztery godziny przed wpłynięciem do portu wyładunku zainteresowanego Państwa Członkowskiego o:
a) porcie do którego ma zamiar wpłynąć statek, nazwie statku i jego numerze rejestracyjnym;
b) szacunkowym czasie przybycia do portu;
c) ilościach w żywej wadze według gatunków zatrzymywanych na pokładzie;
d) obszarze zarządzania, zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia, na którym dokonano połowu.
9.4. Wyładunek
9.4.1. Właściwe organy zainteresowanego Państwa Członkowskiego wymagają, aby wyładunek nie rozpoczął się do momentu uzyskania stosownego zezwolenia.
9.5. Dziennik połowowy
9.5.1. W drodze odstępstwa od przepisów pkt 4.2 załącznika IV do rozporządzenia (EWG) nr 2807/83, kapitan statku rybackiego przedkłada, niezwłocznie po przybyciu do portu, odpowiednią stronę lub strony dziennika połowowego, zgodnie z wymaganiami właściwego organy w porcie wyładunku.
Ilości zatrzymane na pokładzie, zgłoszone przez wyładunkiem jak określono w ppkt 9.3.1. lit. c), są zgodne z ilościami zapisanymi w dzienniku połowowym po jego wypełnieniu.
W drodze odstępstwa od przepisów art. 5 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2807/83, dopuszczalny margines tolerancji w szacunkowych ilościach ryb w kilogramach wpisanych do dziennika połowowego, zatrzymanych na pokładzie statków wynosi 8 %.
9.6. Ważenie świeżych ryb
9.6.1. Wszyscy nabywcy kupujący świeże ryby zapewniają, że wszystkie otrzymane ilości zostały zważone z wykorzystaniem systemów zatwierdzonych przez właściwe organy. Ważenie przeprowadza się przed sortowaniem, przetwarzaniem, przechowywaniem w chłodni składowej, transportem z portu wyładunku lub odsprzedaniem ryb. Dane otrzymane z ważenia wykorzystuje się przy wypełnianiu deklaracji wyładunkowych i karty sprzedaży.
9.6.2. Przy obliczaniu wagi, wszelkie odliczenia dotyczące wody nie przekraczają 2 %.
9.7. Ważenie świeżych ryb po transporcie
9.7.1. W drodze odstępstwa od przepisów ppkt 9.6.1, Państwa Członkowskie mogą zezwolić na ważenie świeżych ryb po transporcie z portu wyładunku pod warunkiem że ryby te są transportowane do miejsca przeznaczenia na terytorium Państwa Członkowskiego znajdującego się w odległości nie większej niż 60 kilometrów od portu wyładunku i że:
a) kontener zbiornikowy, w którym ryby są transportowane, jedzie w obecności inspektora od miejsca wyładunku do miejsca ważenia ryb, lub
b) właściwe organy miejsca wyładunku wydały zezwolenie na transport ryb z zastrzeżeniem następujących przepisów:
i) bezpośrednio przed opuszczeniem przez kontener zbiornikowy portu wyładunku, nabywca lub jego przedstawiciel dostarcza właściwym organom pisemną deklarację podającą gatunek ryb oraz nazwę statku, z którego zostają one wyładowane, wyłączny numer identyfikacyjny kontenera zbiornikowego, jak również szczegóły dotyczące miejsca przeznaczenia, w którym ryby zostaną zważone oraz orientacyjną godzinę przybycia kontenera zbiornikowego do miejsca przeznaczenia,
ii) kierowca przechowuje kopię deklaracji określonej w i) podczas transportu ryb, a na miejscu przeznaczenia przekazuje ją odbiorcy ryb.
9.8. Faktura
9.8.1. Oprócz zobowiązań wymienionych w art. 9 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 2847/93, przetwórca lub nabywca wyładowanych ilości świeżych ryb, przedkłada właściwym organom zainteresowanego Państwa Członkowskiego kopię faktury lub dokumentu ją zastępującego, o którym mowa w art. 22 ust. 3 szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw Państw Członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych - wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku.(1).
9.8.2. Każda taka faktura lub każdy taki dokument zawiera informacje wymagane na podstawie art. 9 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2847/93, jak również nazwę oraz numer rejestracyjny statku, z którego ryby zostały wyładowane. Fakturę lub dokument przedkłada się na żądanie lub w terminie 12 godzin od zakończenia ważenia.
9.9. Ważenie mrożonych ryb
9.9.1. Wszyscy nabywcy lub posiadacze mrożonych ryb zapewniają zważenie wyładowanych ilości przed ich przetworzeniem, przechowywaniem w chłodni składowej, transportem z portu wyładunku lub odsprzedażą. Jakikolwiek ciężar opakowania równy wadze pudełek, pojemników z tworzywa sztucznego lub innych, w których ryby przeznaczone do zważenia są pakowane, można odliczyć od wagi wszelkich wyładowanych ilości.
9.9.2. Zamiennie, wagę mrożonych ryb pakowanych w pudełka, można określić poprzez pomnożenie średniej wagi próby reprezentatywnej uzyskanej na podstawie zważenia zawartości usuniętej z pudełka oraz bez plastikowego opakowania, niezależnie od tego, czy następuje ono przed lub po roztopieniu się lodu znajdującego się na powierzchni ryb. Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję i przedstawiają do zatwierdzenia wszelkie zmiany w metodologii pobierania próbek, zatwierdzonej przez Komisję w trakcie 2004 r. Zmiany zatwierdza Komisja. Dane otrzymane z ważenia wykorzystuje się przy wypełnianiu deklaracji wyładunkowych i kart sprzedaży.
9.10. Urządzenia do ważenia
9.10.1. W przypadkach gdy wykorzystywane są publicznie urządzenia do ważenia, strona ważąca ryby wystawia nabywcy dowód ważenia wskazujący datę i godzinę ważenia oraz numer identyfikacyjny kontenera zbiornikowego. Kopię dowodu ważenia załącza się do faktury przedkładanej właściwym organom zgodnie z pkt 9.8.
9.10.2. W przypadkach gdy wykorzystywane są prywatne urządzenia do ważenia, system ważenia jest zatwierdzony, poddany kalibracji i zaplombowany przez właściwe organy, oraz jest zgodny z następującymi przepisami:
a) strona ważąca ryby prowadzi dziennik ważenia z numeracją stron, w którym wskazane są:
i) nazwa i numer rejestracyjny statku, z którego ryby zostały wyładowane,
ii) numer identyfikacyjny kontenerów zbiornikowych w przypadkach gdy ryby były przed ważeniem transportowane z portu wyładunku,
iii) gatunki ryb,
iv) wagę każdego wyładunku,
v) datę i godzinę początku i końca ważenia;
b) jeżeli ważenie odbywa się w systemie przenośnika taśmowego, należy zainstalować dobrze widoczny licznik, który rejestruje łączną wagę. Łączną wagę odnotowuje się w dzienniku ważenia z numeracją stron, o którym mowa w lit. a);
c) dziennik ważenia oraz kopie pisemnych deklaracji określonych w ppkt 9.7.1. lit. b) ppkt ii) są przechowywane przez trzy lata.
9.11. Dostęp właściwych organów
Właściwe organy mają zawsze pełny dostęp do systemu ważenia, dzienników ważenia, pisemnych deklaracji i wszystkich obiektów, w których ryby są przetwarzane i przechowywane.
9.12. Kontrole krzyżowe
9.12.1. Właściwe organy przeprowadzają administracyjne kontrole krzyżowe wszystkich wyładunków pomiędzy:
a) ilościami według gatunków, wskazanymi we wcześniejszym zawiadomieniu o wyładunku, o którym mowa w ppkt 9.3.1. oraz ilościami odnotowanymi w dzienniku połowowym statku;
b) ilościami według gatunków, odnotowanymi w dzienniku połowowym statku oraz w deklaracji wyładunkowej lub na fakturze, lub w równoważnym dokumencie, o którym mowa w pkt 9.8.;
c) ilościami według gatunków, odnotowanymi w deklaracji wyładunkowej i na fakturze lub w równoważnym dokumencie, o którym mowa w pkt 9.8.
9.13. Pełna kontrola
9.13.1. Właściwe organy Państwa Członkowskiego zapewniają, aby co najmniej 15 % ilości wyładowanych ryb i co najmniej 10 % wyładunków ryb poddawano pełnej kontroli, która składa się co najmniej z:
a) monitorowania ważenia połowu dokonanego przez dany statek, w podziale na gatunki. W przypadku statków łowiących przy brzegu przez zasysanie, monitorowane jest ważenie całego rozładunku ze statków wybranych do kontroli. W przypadku trawlerów zamrażalni, liczone są wszystkie pudła. Waży się reprezentatywną próbkę pudeł/palet w celu określenia średniej wagi pudeł/palet. Próbki pudeł są pobierane zgodnie z zatwierdzoną metodologią, w celu określenia średniej wagi netto ryb (bez opakowania, lodu);
b) poza kontrolami krzyżowymi, o których mowa w pkt 9.12., krzyżowa weryfikacja pomiędzy:
i) ilościami według gatunków, odnotowanymi w dzienniku ważenia oraz ilościami według gatunków, odnotowanymi na fakturze lub w równoważnym dokumencie, o którym mowa w pkt 9.8.,
ii) pisemnymi deklaracjami otrzymanymi przez właściwe organy zgodnie z ppkt 9.7.1. lit. b) ppkt i) oraz pisemnymi deklaracjami przechowywanymi przez odbiorcę ryb zgodnie z ppkt 9.7.1. lit. b) ppkt ii),
iii) numerami identyfikacyjnymi kontenerów zbiornikowych odnotowanymi w pisemnych deklaracjach, o których mowa w ppkt 9.7.1. lit. b) ppkt i) oraz w dziennikach ważenia.
c) jeżeli rozładunek jest przerwany, przed ponownym rozpoczęciem rozładunku wymagane jest pozwolenie;
d) weryfikacja, że statek został opróżniony ze wszystkich ryb po zakończeniu rozładunku.
9.13.2. Wszystkie kontrole wyszczególnione w pkt 9 są udokumentowane. Dokumentacja kontroli przechowywana jest przez trzy lata.
10. Połowy śledzia na obszarze IIa (wody WE)
Zabrania się wyładowywania lub zatrzymywanie na podładzie śledzia złowionego w rejonie IIa (wody WE) w okresach od 1 stycznia do 28 lutego i 16 maja do 31 grudnia.
11. Warunki dotyczące wyładowywania śledzia w celach przemysłowych
W drodze odstępstwa od przepisów art. 2 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1434/98, zastosowanie mają następujące przepisy:
Śledź złowiony podczas połowów poza podobszarami ICES III i IV za pomocą sieci o minimalnym rozmiarze oczek nie przekraczającym 12 mm nie może być zatrzymywany na pokładzie lub wyładowywany, chyba że takie połowy zawierają mieszankę śledzia i innych gatunków, nie są posortowane, a waga śledzia nie przekracza 10 % wagi ogólnej łącznej wagi śledzia i pozostałych gatunków.
12. Ograniczenia połowów dorsza
a) Na zachód od Szkocji: do dnia 31 grudnia 2005 r., zabrania się prowadzenia jakichkolwiek czynności połowowych w granicach obszarów zamkniętych liniami pozycyjnymi kolejno łączącymi punkty o następujących współrzędnych geograficznych:
59°05′ N, 06°45′ W
59°30′ N, 06°00′ W
59°40′ N, 05°00′ W
60°00′ N, 04°00′ W
59°30′ N, 04°00′ W
59°05′ N, 06°45′ W.
b) Morze Celtyckie: Do dnia 31 marca 2005 r., zabrania się prowadzenia wszelkich czynności połowowych w części rejonu VII ICES, włączonej do następujących prostokątów ICES: 30E4, 31E4, 32E3. Zakaz ten nie ma zastosowania w odniesieniu do statków używających włoków ramowych w marcu.
c) W drodze odstępstwa od przepisów punktu a)-b), zezwala się na prowadzenie czynności połowowych przy pomocy koszy i więcierzy na określonych obszarach i w okresach, pod warunkiem, że:
i) na pokład nie wnosi się narzędzi połowowych innych niż kosze i więcierze, oraz
ii) na pokładzie na zatrzymuje się ryb innych niż mięczaki i skorupiaki.
d) W drodze odstępstwa od pkt. a)-b), prowadzenie czynności połowowych jest dozwolone w granicach obszarów, określonych w tych punktach przy pomocy sieci o rozmiarze oczek mniejszym niż 55 mm., pod warunkiem, że:
i) na pokład nie wnosi się sieci o rozmiarze oczek większym lub równym 55 mm, oraz
ii) na pokładzie nie zatrzymuje się ryb innych niż śledź, makrela, sardynka, ostrobok, szprot, błękitek oraz srebrzyk.
13. Zamknięcie obszaru dla połowów dobijakowatych
Zabrania się wyładowywania lub zatrzymywania na pokładzie dobijakowatych, złowionych na obszarze geograficznym ograniczonym wschodnim wybrzeżem Anglii oraz Szkocji, oraz liniami pozycyjnymi kolejno łączącymi punkty o następujących współrzędnych:
- wschodnie wybrzeże Anglii na 55°30′ N szerokości geograficznej,
- 55°30′ N szerokości geograficznej, 1°00′ W długości geograficznej.
- 58°00′ N szerokości geograficznej, 1°00′ W długości geograficznej.
- 58°00′ N szerokości geograficznej, 2°00′ W długości geograficznej.
- wschodnie wybrzeże Szkocji na 2°00′ W długości geograficznej,
Jednakże, dopuszcza się ograniczone połowy, w celu monitorowania zasobu dobijakowatych na obszarze oraz w celu monitorowania skutków jego zamknięcia.
14. Obszar plamiaka
Na obszarach zamkniętych liniami pozycyjnymi kolejno łączącymi punkty o następujących współrzędnych zabrania się wszelkich połowów, z wyjątkiem połowów za pomocą sznurów haczykowych.
Punkt nr | Szerokość geograficzna | Długość geograficzna |
1 | 57°00′ N | 15°00′ W |
2 | 57°00′ N | 14°00′ W |
3 | 56°30′ N | 14°00′ W |
4 | 56°30′ N | 15°00′ W |
15. Techniczne środki ochronne na Morzu Irlandzkim
Techniczne środki ochronne, o których mowa w art, 2, 3 i 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 254/2002 z dnia 12 lutego 2002 roku, ustanawiającego środki obowiązujące w roku 2002 dotyczące przywrócenia zasobu dorsza w Morzu Irlandzkim (rejon VIIa ICES), będą miały tymczasowe zastosowanie w roku 2005(2).
PODOBSZARY VIII, IX I X ICES
Zabrania się statkom połowu przy pomocy włoków dennych lub podobnych sieci ciągnionych mających kontakt z dnem morza na wodach pod władzą lub jurysdykcją Państw Członkowskich na obszarach zamkniętych linią łączącą położenia o następujących współrzędnych:
a) Azory
36°00′ N szerokości geograficznej, 23°00′ W długości geograficznej,
42°00′ N szerokości geograficznej, 23°00′ W długości geograficznej,
42°00′ N szerokości geograficznej, 34°00′ W długości geograficznej,
36°00′ N szerokości geograficznej, 34°00′ W długości geograficznej,
36°00′ N szerokości geograficznej, 23°00′ W długości geograficznej,
b) Wyspy Kanaryjskie i Madeira
27°00′ N szerokości geograficznej, 19°00′ W długości geograficznej,
26°00′ N szerokości geograficznej, 15°00′ W długości geograficznej,
29°00′ N szerokości geograficznej, 13°00′ W długości geograficznej,
36°00′ N szerokości geograficznej, 13°00′ W długości geograficznej,
36°00′ N szerokości geograficznej, 19°00′ W długości geograficznej,
27°00′ N szerokości geograficznej, 19°00′ W długości geograficznej
MORZE ŚRÓDZIEMNE
WSCHODNI OCEAN PACYFICZNY
Połowy tuńczyka żółtopłetwego (Thunnus albacares), opastuna (Thunnus obesus) oraz tuńczyka pasiastego (Katsuwonus pelamis) dokonywane przez statki łowiące za pomocą okrężnicy są zakazane od dnia 1 sierpnia do dnia 11 września 2005 r., na obszarze wyznaczonym przez następujące granice:
- Pacyficzne linie brzegowe Ameryk,
- 150° W długości geograficznej,
- 40° N szerokości geograficznej,
- 40° S szerokości geograficznej.
Zainteresowane państwa członkowskie powiadomią Komisję o wybranych okresach zaprzestania połowów przez upływem 1 lipca 2005 r. Wszystkie statki państw członkowskich łowiące za pomocą okrężnic muszą zaprzestać połowów za pomocą okrężnicy na określonych obszarach w wybranych okresie.
Od dnia stosowania niniejszego rozporządzenia, połowy tuńczyka dokonywane przez statki łowiące okrężnicą w obszarze regulowanym Międzyamerykańskiej Komisji ds. Tuńczyka Tropikalnego, zatrzymują na pokładzie, a następnie wyładowują całość złowionego opastuna, tuńczyka pasiastego oraz tuńczyka żółtopłetwego, z wyjątkiem ryb uznanych za nie nadające się do spożycia przez ludzi z powodów innych niż ich rozmiar. Pojedyńczy wyjątek będzie stanowił ostatnią część rejsu, gdy na statku nie będzie wystarczająco dużo miejsca, aby pomieścić cały połów tuńczyka złowiony podczas tego rejsu.
Statki łowiące okrężnicą, bezzwłocznie uwalniają nieokaleczone, w praktycznie możliwym zakresie, wszystkie żółwie morskie, rekiny, żaglicowate, raje, mahi-mahi i pozostałe gatunki inne niż gatunki docelowe. Zachęca się rybaków do rozwoju oraz wykorzystania technik, oraz sprzętu w celu ułatwienia szybkiego oraz bezpiecznego uwalniania takich zwierząt.
Następujące szczególne środki stosuje się do okrążonych lub zaplątanych żółwi morskich:
a) w każdym przypadku, gdy zauważy się żółwia morskiego w sieci, powinien zostać podjęty wszelki możliwy wysiłek w celu uratowania żółwia, zanim zostanie on zaplątany w sieci, w tym, w razie potrzeby, wykorzystanie łodzi motorowej,
b) jeśli żółw jest zaplątany w sieć, rolka sieciowa powinna zatrzymać się, gdy tylko żółw wydostanie się z wody oraz nie powinna zacząć działać do momentu odplątania i uwolnienia żółwia,
c) jeśli żółw jest zabrany na pokład statku, należy zastosować wszystkie właściwe metody, mające na celu umożliwienie wyzdrowienia żółwia, przed wpuszczeniem go do wody,
d) zakazuje się statkom rybackim łowiącym tuńczyki usuwania worków z solą lub jakichkolwiek śmieci z tworzyw sztucznych na morzu,
e) jeśli jest to wykonalne, zachęca się do uwalniania żółwi zaplątanych w urządzenia powodujących koncentrację ryb oraz innych narzędzi połowowych,
f) zachęca się także do zwrotu urządzeń powodujących koncentrację ryb, nie wykorzystywanych w rybołówstwie.
WSCHODNI ATLANTYK I MORZE ŚRÓDZIEMNE
W drodze odstępstwa od przepisów określonych w art. 6 i załączniku IV rozporządzenia (WE) nr 973/2001, minimalny wymiar dla tuńczyka błekitnopłetwego wynosi 10 kg lub 80 cm.
W drodze odstępstwa od przepisów określonych w art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 973/2001, nie przyznaje się limitu tolerancji dla tuńczyka błękitnopłetwego złowionego we Wschodnim Atlantyku i w Morzu Śródziemnym.
20. Minimalny wymiar dla opastuna
W drodze odstępstwa od przepisów określonych w art. 6 i załączniku IV rozporządzenia (WE) nr 973/2001, minimalny wymiar dla opastuna zostaje zniesiony.
21. Ograniczenia dotyczące wykorzystania niektórych rodzajów statków i narzędzi połowowych
1. W celu ochrony zasobów opastuna, w szczególności narybku, połowy za pomocą okrężnicy lub przy użyciu przynęty są zakazane w okresie i na obszarze wyszczególnionych poniżej w lit. a) i b);
a) Obszar jest wyznaczony przez następujące granice:
Południowa granica: równoleżnik 0° szerokości południowej
Północna granica: równoleżnik 5° szerokości północnej
Zachodnia granica: południk 20° długości zachodniej
Wschodnia granica: południk 10° długości zachodniej
b) Okres objęty zakazem to 1 listopada do 30 listopada każdego roku.
2. W drodze odstępstwa od przepisów określonych w art. 3 rozporządzenia (WE) nr 973/2001, wspólnotowe statki rybackie są upoważnione do prowadzenia połowów bez ograniczeń przy wykorzystaniu niektórych rodzajów statków i narzędzi połowowych w obszarze, o którym mowa w art. 3 ust. 2 i w okresie określonym w art. 3 ust. 1.
22. Środki dotyczące czynności połowowych związanych ze sportem i rekreacją na Morzu Śródziemnym
1. Każde Państwo Członkowskie podejmuje środki niezbędne, aby zakazać stosowania, w ramach rybołówstwa sportowego i rekreacyjnego, sieci ciągnionych, sieci okrążających, niewodów, drag, sieci skrzelowych, sieci oplątujących i sznurów haczykowych, przy połowie tuńczyka i gatunków tuńczykopodobnych, w szczególności tuńczyka błękitnopłetwego w Morzu Śródziemnym.
2. Każde Państwo Członkowskie zapewnia, by zasoby tuńczyka i gatunków tuńczykopodobnych złowione w Morzu Śródziemnym w wyniku rybołówstwa sportowego i rekreacyjnego nie były wprowadzane do obrotu.
23. Plan pobierania próbek w odniesieniu do tuńczyka błękitnopłetwego
W drodze odstępstwa od przepisów określonych w art. 5a rozporządzenia (WE) nr 973/2001, każde Państwo Członkowskie ustanowi program pobierania próbek w celu oceny liczbowej pod względem wymiaru schwytanego tuńczyka błękitnopłetwego; wymaga to pobierania próbek dotyczących rozmiaru w sadziach w odniesieniu do jednej próbki (=100 osobników) na każde 100 ton żywych ryb. Próbka dotycząca wymiaru zostanie pobrana podczas odłowów(3) w hodowli, zgodnie z metodologią ICCAT dotyczącą składania sprawozdań z wykonania zadania II. Pobieranie próbek należy przeprowadzać w trakcie jakiegokolwiek odłowu, ze wszystkich sadzi. Dane dotyczące próbek pobranych w poprzednim roku należy przekazać do ICCAT do 31 lipca.
24. Środki przejściowe w celu ochrony wrażliwych siedlisk głębokomorskich
Należy zakazać prowadzenia połowów za pomocą włoków dennych oraz narzędzi statycznych, w tym sieci skrzelowych i sznurów haczykowych, w obszarach ograniczonych loksodromami kolejno łączącymi się w następujących pozycjach, które należy mierzyć zgodnie z normą WGS84:
Rafa Hecate:
- 52°21,2866′ N, 31°09,2688′ W
- 52°20,8167′ N, 30°51,5258 W
- 52°12,0777′ N, 30°54,3824 W
- 52°12,4144′ N, 31°14,8168 W
- 52°21,2866′ N, 31°09,2688′ W
Rafa Faraday:
- 50°01,7968′ N, 29°37,8077′ W
- 49°59,1490′ N, 29°29,4580′ W
- 49°52,6429′ N, 29°30,2820′ W
- 49°44,3831′ N, 29°02,8711′ W
- 49°44,4186′ N, 28°52,4340′ W
- 49°36,4557′ N, 28°39,4703′ W
- 49°29,9701′ N, 28°45,0183′ W
- 49°49,4197′ N, 29°42,0923′ W
- 50°01,7968′ N, 29°37,8077′ W
Część grzbietu Reykjanes:
- 55°04,5327′ N, 36°49,0135′ W
- 55°05,4804′ N, 35°58,9784′ W
- 54°58,9914′ N, 34°41,3634′ W
- 54°41,1841′ N, 34°00,0514′ W
- 54°00,0′ N, 34°00,0′ W
- 53°54,6406′ N, 34°49,9842′ W
- 53°58,9668′ N, 36°39,1260′ W
- 55°04,5327′ N, 36°49,0135′ W
Rafa Altair:
- 44°50,4953′ N, 34°26,9128′ W
- 44°47,2611′ N, 33°48,5158′ W
- 44°31,2006′ N, 33°50,1636′ W
- 44°38,0481′ N, 34°11,9715′ W
- 44°38,9470′ N, 34°27,6819′ W
- 44°50,4953′ N, 34°26,9128′ W
Rafa Antialtair:
- 43°43,1307′ N, 22°44,1174′ W
- 43°39,5557′ N, 22°19,2335′ W
- 43°31,2802′ N, 22°08,7964′ W
- 43°27,7335′ N, 22°14,6192′ W
- 43°30,9616′ N, 22°32,0325′ W
- 43°40,6286′ N, 22°47,0288′ W
- 43°43,1307′ N, 22°44,1174′ W
GATUNKI GŁĘBOKOWODNE
Państwa Członkowskie zapewniają, że działalność w zakresie rybołówstwa prowadząca do połowów i zatrzymania na pokładzie w każdym roku kalendarzowym ponad 10 ton gatunków głębinowych oraz halibuta niebieskiego przez statki pływające pod ich banderą oraz zarejestrowane na ich terytorium podlegają obowiązkowi posiadania dalekomorskiego zezwolenia połowowego.
Zabrania się jednakże dokonywania połowów i zatrzymywania na pokładzie, przeładowywania lub wyładowywania jakichkolwiek zsumowanych ilości gatunków głębokowodnych oraz halibuta niebieskiego powyżej 100 kg podczas każdego rejsu, chyba że dany statek posiada dalekomorskie zezwolenie połowowe.
PÓŁNOCNO-WSCHODNI ATLANTYK
Statki, które zostały umieszczone przez Komisję Rybołówstwa Północno-Wschodniego Atlantyku (NEAFC) na liście statków, w stosunku do których potwierdzono, że dokonywały nielegalnych, niezgłoszonych i nieuregulowanych połowów (tzw. statki IUU), są wyszczególnione w dodatku 5. W odniesieniu do tych statków stosuje się następujące środki:
a) statki IUU wpływające do portów nie mają pozwolenia na wyładunek lub przeładunek i są objęte kontrolą ze strony właściwych organów. Kontrole te obejmują dokumenty statku, dzienniki, narzędzia połowowe, połów na pokładzie i wszelkie inne kwestie związane z działalnością statku w ramach obszarów podlegających regulacji NEAFC. Informacje o wynikach inspekcji zostają niezwłocznie przekazane Komisji;
b) statki rybackie, statki pomocnicze, statki zaopatrujące inne statki w paliwo, statki-bazy i statki towarowe pływające pod banderą jednego z Państw Członkowskich w żaden sposób nie pomagają statkom IUU, ani nie uczestniczą w przeładunkach lub wspólnych operacjach połowowych ze statkami z tej listy;
c) statkom IUU nie udostępnia się w portach zapasów, paliwa lub innych usług;
d) statki IUU nie mają pozwolenia na dokonywanie połowów w wodach Wspólnoty i zabronione jest czarterowanie tych statków;
e) zabrania się przywozu ryb pochodzących ze statków IUU;
f) Państwa Członkowskie odmawiają przyjęcia statków IUU pod ich banderę i zachęcają importerów, przewoźników i inne zainteresowane sektory do niepodejmowania negocjacji i przeładunku ryb złowionych przez te statki.
Komisja zmieni listę zgodnie z listą NEAFC jak tylko NEAFC przyjmie nową listę.
CECAF
______
(1) Dz.U. L 145 z 13.6.1977, str. 1. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 2004/66/WE (Dz.U. L 168, z 1.5.2004 r., str. 35).
(2) Dz.U. L 41 z 13.2.2002, str. 1.
(3) W przypadku ryb hodowanych dłużej niż rok należy ustanowić dodatkowe metody pobierania próbek.
Specyfikacja 110 mm, mierzona jako wewnętrzna średnica otworu, okno oczka kwadratowego sieci w worku włoka o rozmiarze oczek sieci wynoszącym 105 mm lub większym we włokach, niewodach duńskich lub podobnych sieciach ciągnionych.
Okno powinno stanowić prostokątną część sieci w worku włoka. Istnieje tylko jedno okno. Okno nie może być w jakikolwiek sposób zasłonięte przez albo wewnętrznie albo zewnętrznie przyłączane urządzenia.
Rozmiar worka włoka, przedłużenie oraz końcówka włoka
Worek włoka skonstruowany jest z dwóch paneli o tym samym rozmiarze, połączonych obrębami, jednym z każdej ze stron.
Przewożenie na pokładzie sieci posiadających więcej niż 100 otwartych oczek rombowych w jakimkolwiek obwodzie worka włoka, z wyłączeniem połączeń lub obrębów jest zakazane.
Ilość otwartych oczek rombowych, z wyjątkiem tych znajdujących się na obrębach sieci, w jakimkolwiek punkcie obwodu przedłużenia lub części przedłużającej nie może być mniejsza niż maksymalna ilość oczek na obwodzie przedniego końca worka włoka sensu stricto oraz tylnego końca zwężonej części włoka, z wyjątkiem oczek na obrębach (rysunek 1).
Położenia okna
Okno jest wprowadzane do górnego płatu worka włoka. Okno wieńczy nie więcej niż 4 oczka sieci od sznurówki worka włoka, włącznie z ręcznie uplecionym szeregiem oczek, przez które przechodzi sznurówka worka włoka (rysunek 2).
Rozmiar okna
Szerokość okna wyrażona w liczbie pasów oczek, odpowiada ilości otwartych rombowych oczek w górnym płacie, podzielonej przez dwa. W razie potrzeby, dopuszczalne będzie zachowanie co najwyżej 20 % liczby otwartych rombowych oczek w górnej części równo podzielonej po obu stronach części okna (rysunek 3).
Długość okna wynosi przynajmniej 3,5 metra.
Tkanina sieciowa okna
Oczka posiadają minimalny otwór oczka sieci o wymiarze 110 milimetrów. Oczka mają kształt kwadratu, tj. wszystkie cztery boki tkaniny sieciowej okna są przycięte wraz z pasami. Tkanina sieciowa jest umocowana tak, aby pasy biegły równolegle oraz prostopadłe do dłuższego boku worka włoka. Tkanina sieciowa jest bezsupłowo upleciona z pojedynczych sznurków lub tkaniny sieciowej o potwierdzonych, podobnych właściwościach selektywnych. Średnica pojedynczej przędzy wynosi co najmniej 4,9 milimetra.
Pozostałe specyfikacje
Specyfikacje mocowania przedstawiono na rysunkach 4a, 4b i 4c. Długość obręczy podnoszącej wynosi nie mniej niż 4 m.
Rysunek 1
Trzonem włoka jest zawsze stożkowata część, często o długości między 10 a 40 m. Przedłużenie jest to niezwężająca się część, zazwyczaj wytwarzana jako jedna lub dwie części sieci o długości oczek wynoszącej 49,5 m oczek i długości 6 lub 12 m po rozciągnięciu. Worek włoka jest również niezwężającą się częścią, często wykonywaną z podwójnej przędzy w celu zapewnienia większej wytrzymałości na obciążenia. Długość worka włoka zazwyczaj wynosi 49,5 oczek sieci tj. około 6 metrów, chociaż na mniejszych statkach można znaleźć krótsze worki włoka (2-4). Część znajdująca się poniżej obręczy podnoszącej nazywa się workiem podnoszącym.
Rysunek 2
Odległość okna od sznurówki worka włoka wynosi 4 oczka. Istnieje 3,5 rombowych oczek w górnym płacie o raz jeden ręcznie pleciony szereg o głębokości 5 oczek "sznurówki worka włoka".
Rysunek 3
Może zostać zachowane 20 % rombowych oczek w górnym płacie wzdłuż prostopadłego szeregu oczek, biegnącego od jednego obrębu tkaniny sieciowej do drugiego. Na przykład (jak na rysunku 3), jeśli szerokość górnego płata wynosiłaby 30 otwartych oczek, 20 % z tego stanowiłoby 6 oczek. Następnie, trzy otwarte oczka są dzielone po obu stronach otworu na okno. Wskutek tego szerokość otworu na okno wynosi wówczas 12 pasów sieci (30 – 6 = 24 rombowych oczek podzielonych na dwa wynosi 12 pasów sieci).
Rysunek 4a
Płat dolny
Rysunek 4b
Płat górny
Rysunek 4c
Płat górny
Specjalne warunki połowów dorsza na Morzu Bałtyckim
2. Właściwe organy Państwa Członkowskiego, w którym ma zostać dokonany wyładunek wymagający wcześniejszego powiadomienia może zażądać, by wyładunek połowu zatrzymanego na pokładzie rozpoczął się dopiero po udzieleniu zezwolenia przez te organy.
3. Kapitan statku rybackiego lub jego przedstawiciel, którym Państwo Członkowskie wydało specjalne zezwolenie połowowe na połów dorsza w Morzu Bałtyckim, muszą spełnić następujące warunki:
i) egzemplarz specjalnego zezwolenia na połów dorsza w Morzu Bałtyckim należy przechowywać na pokładzie statku rybackiego;
ii) przed wypłynięciem lub wpłynięciem na Morze Bałtyckie, należy owiadomić organy Państwa Członkowskiego, pod którego banderą pływa statek, o dacie godzinie oraz miejscu wypłynięcia lub wpłynięcia, oraz nie rozpoczynać nowych rejsów zanim nie zostaną wyładowane wszystkie połowy;
iii) nie należy dokonywać żadnych przeładunków ryb na morzu;
iv) nie należy przepływać tranzytem przez obszary zamknięte dla połowów dorsza, chyba że narzędzia połowowe posiadane na pokładzie są odpowiednio przytwierdzone i związane;
v) jeżeli na pokładzie znajduje się dorsz w ilości przekraczającej 300 kg żywej wagi, należy powiadomić odpowiednie organy Państwa Członkowskiego przynajmniej dwie godziny przed przed wejściem do portu lub miejsca wyładunku tego Państwa Członkowskiego o nazwie portu lub miejsca wyładunku, szacowanym czasie przybycia do portu lub miejsca wyładunku oraz ilości dorsza w kilogramach żywej wagi;
vi) należy dokonywać takich wyładunków dorsza wyłącznie w wyznaczonych portach jeżeli na pokładzie znajduje się dorsz w ilości przekraczającej 750 kg żywej wagi;
vii) niezależnie od przepisów art. 8 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, należy przedłożyć odpowiednią stronę(-y) dziennika połowowego krajowym władzom portu, przed dokonaniem wyładunku połowów zatrzymanych na pokładzie.
Ciągnione narzędzia połowowe: obszary Skagerrak i Kattegat
Zakres rozmiaru oczek (w milimetrach) | ||||||||
Gatunek | < 16 | 16-31 | 32-69 | 35-69 | 70-89 (5) | ≥ Ý 90 | ||
Minimalny odsetek gatunków docelowych | ||||||||
50 % (6) | 50%(6) | 20%(6) | 50%(6) | 20%(6) | 20%(7) | 30%(8) | brak | |
Dobijakowate (Ammodytidae) (3) | x | x | x | Odsetek | x | x | x | x |
Dobijakowate (Ammodytidae) (4) | x | x | x | x | x | x | ||
Okowiel (Trisopterus esmarkii) | x | x | x | x | x | x | ||
Błękitek (Micromesistius poutassou) | x | x | x | x | x | x | ||
Ostrosz drakon (Trachinus draco) (1) | x | x | x | x | x | x | ||
Mięczaki (z wyjątkiem Sepia) (1) | x | x | x | x | x | x | ||
Belona pospolita (Belone belone) (1) | x | x | x | x | x | x | ||
Kurek szary (Eutrigla gurnardus) (1) | x | x | x | x | x | x | ||
Srebrzyki (Argentina spp.) | x | x | x | x | x | |||
Szprot (Sprattus sprattus) | x | odsetek | x | x | x | x | ||
Węgorz (Anguilla, anguilla) | x | x | x | x | x | x | ||
Krewetka zwyczajna, krewetka bałtycka (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2) | x | odsetek | x | x | x | x | ||
Makrele (Scomber spp.) | x | x | x | |||||
Ostrobok (Trachurus spp.) | x | x | x | |||||
Śledź (Clupea harengus) | odsetek | x | x | |||||
Krewetka północna (Pandalus borealis) | x | x | x | x | ||||
Krewetka zwyczajna, krewetka bałtycka (Crangon spp. Palaemon adspersus) (1) | x | x | ||||||
Witlinek (Merlangius merlangus) | x | x | ||||||
Homar norweski (Nephrops norvegicus) | x | x | ||||||
Wszystkie inne organizmy morskie | x | |||||||
(1) Jedynie w granicach czterech mil morskich od linii podstawowych. | ||||||||
(2) Poza obszarem czterech mil od linii podstawowych. | ||||||||
(3) Od dnia 1 marca do dnia 31 października na obszarze Skagerrak oraz od dnia 1 marca do dnia 31 lipca na obszarze Kattegat. | ||||||||
(4) Od dnia 1 listopada do ostatniego dnia lutego na obszarze Skagerrak oraz od dnia 1 sierpnia do ostatniego dnia lutego na obszarze Kattegat. | ||||||||
(5) Stosując ten zakres rozmiaru oczek sieci, sieć ciągniona oraz przedłużenie wytworzone jest z materiału sieciowego o kwadratowych oczkach z kratą sortującą. | ||||||||
(6) Połów znajdujący się na pokładzie nie może zawierać więcej, niż 10 % mieszanki zawierającej następujące gatunki: dorsz, plamiak, morszczuk, gładzica, szkarłacica, złocica, sola, skarp (Turbot), nagład, stornia, makrela, smuklica, witlinek, zimnica, czarniak, homar norweski oraz homar. | ||||||||
(7) Połów znajdujący się na pokładzie nie może zawierać więcej, niż 50 % mieszanki zawierającej następujące gatunki: dorsz, plamiak, morszczuk, gładzica, szkarłacica, złocica, sola, skarp (Turbot), nagład, stornia, makrela, smuklica, witlinek, zimnica, czarniak, homar norweski oraz homar. | ||||||||
(8) Połów znajdujący się na pokładzie nie może zawierać więcej, niż 60 % mieszanki zawierającej następujące gatunki: dorsz, plamiak, morszczuk, gładzica, szkarłacica, złocica, sola, skarp (Turbot), nagład, stornia, smuklica, witlinek, zimnica, czarniak oraz homar norweski. |
Łańcuchy przegubowe włoków krewetkowych obszar NAFO
Niektóre statki wykorzystują samą linę, a inne zarówno linę połowową, jak i linę osadkową, tak jak pokazano na rysunku.
Długość łańcucha przegubowego jest mierzona od środka łańcucha lub drutu przechodzącego przez pertę (środek perty) do dolnej części liny połowowej.
Rysunek poniżej pokazuje sposób pomiaru długości łańcucha przegubowego.
Nazwa statku | Państwo bandery |
FONTENOVA | Panama |
IANNIS | Panama |
LANNIS I | Panama |
LISA | Wspólnota Dominiki |
KERGUELEN | Togo |
OKHOTINO | Wspólnota Dominiki |
OLCHAN | Wspólnota Dominiki |
OSTROE | Wspólnota Dominiki |
OSTROVETS | Wspólnota Dominiki |
OYRA | Wspólnota Dominiki |
OZHERELYE | Wspólnota Dominiki |
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODTWARZANIA NIEKTÓRYCH ZASOBÓW
2. Dla celów niniejszego załącznika stosuje się następujące obszary geograficzne:
Kattegat (strefa ICES IIIa południe),
Skagerrak i Morze Północne (rejony ICES IVa,b,c, IIIa północ oraz IIa WE),
Na zachód od Szkocji (rejon ICES VIa),
Kanał Wschodni (rejon ICES VIId),
Morze Irlandzkie (rejon ICES VIIa).
W odniesieniu do statków zgłoszonych Komisji jako wyposażone w systemy monitorowania statku zgodnie z art. 5 i 6 Rozporządzenia (WE) nr 2244/2003, stosuje się następującą definicję obszaru na zachód od Szkocji:
Rejon ICES VIa z wyłączeniem tej części, która leży na zachód od linii nakreślonej przez kolejne łączenie liniami prostymi następujących współrzędnych geograficznych:
60°00′ N, 04°00′ W
59°45′ N, 05°00′ W
59°30′ N, 06°00′ W
59°00′ N, 07°00′ W
58°30′ N, 08°00′ W
58°00′ N, 08°00′ W
58°00′ N, 08°30′ W
56°00′ N, 08°30′ W
56°00′ N, 09°00′ W
55°00′ N, 09°00′ W
55°00′ N, 10°00′ W
54°30′ N, 10°00′ W.
3. Do celów niniejszego załącznika, dzień przebywania na obszarze oraz nieobecności w porcie stanowi:
a) 24-godzinny okres pomiędzy godziną 00:00 dnia kalendarzowego oraz godziną 24:00 tego samego dnia kalendarzowego, lub jakakolwiek część tego okresu, w trakcie której statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2 oraz znajduje się poza portem; lub
b) jakikolwiek nieprzerwany okres 24 godzin odnotowany w dzienniku połowowym WE, w trakcie którego statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2 oraz znajduje się poza portem, lub jakąkolwiek cześć takiego okresu.
Państwo Członkowskie, które pragnie stosować definicję dnia przebywania na terenie obszaru i poza portem ustanowioną w lit. (b), powiadamia Komisję do dnia 1 lutego 2005 r. o środkach monitorowania działań statku w celu zapewnienia zgodności z warunkami ustanowionymi w lit. (b).
4. Dla celów niniejszego załącznika ustala się następujące grupy narzędzi połowowych:
a) włoki denne, okrężnice lub inne podobne ciągnione narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci równym lub większym niż 100 mm, z wyjątkiem włoków ramowych, na wszystkich obszarach, z wyjątkiem Kattegat i Skagerrak, gdzie rozmiar oczek powinien być równy lub większy niż 90 mm;
b) włoki ramowe o rozmiarze oczek sieci równym lub większym niż 80 mm;
c) statyczne sieci przydenne łącznie z sieciami skrzelowymi, sieciami oplątującymi i sieciami trójściennymi;
d) denne sznury haczykowe;
e) włoki denne, okrężnice lub podobne ciągnione narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci między 70 mm a 99 mm, z wyjątkiem włoków ramowych o rozmiarze oczek sieci między 80 mm a 99 mm dla wszystkich obszarów z wyjątkiem Kattegat and Skagerrak, gdzie rozmiar oczek powinien wynosić pomiędzy 70 a 89 mm.
f) włoki denne, okrężnice lub podobne ciągnione narzędzia połowowe o rozmiarze oczek sieci między 16 mm a 31 mm z wyjątkiem włoków ramowych.
6. a) Maksymalna liczba dni w dowolnym miesiącu kalendarzowym, w którym statek może znajdować się na terenie obszaru i poza portem posiadając na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt. 4 jest określona w tabeli I.
Dzień spędzony poza portem na terenie obszaru określonego w pkt. 2 niniejszego załącznika także wlicza się do całkowitej dozwolonej liczby dni ustalonej dla obszaru określonego w pkt. 2 załacznika IVc dla statku wykorzystującego te same kategorie narzędzi połowowych.
W przypadku, gdy statek przekroczy granicę dwóch obszarów w trakcie rejsu połowowego, dzień, w którym nastąpiło przekroczenie granicy zalicza się jako spędzony w obszarze, w którym statek spędził jego większą część.
Tabela I - Maksymalna liczba dni przebywania na obszarze oraz poza portem według narzędzi połowowych
Obszar określony w pkt. 2: | Grupa narzędzi połowowych określonych w pkt.: | |||||
4a | 4b | 4c | 4d | 4e | 4f | |
Kattegat, Morze Północne i Skagerrak Kanał Wschodni, na zachód od Szkocji i Morze Irlandzkie | 9 | 13 | 13 | 16 | 21 | 19 |
Jednakże maksymalna liczba dni w każdym miesiącu kalendarzowym, podczas których statek może przebywać w jednym z następujących podobszarów podobszarów poza portem mając na pokładzie narzędzia połowowe, o których mowa w pkt. 4 lit. a) wynosi:
i) na zachód od Szkocji: 8;
ii) Morze irlandzkie: 10.
b) Państwo Członkowskie może zsumować dni przebywania na terenie obszaru oraz poza portem z Tabeli I w granicach okresów zarządzania do jedenastu miesięcy kalendarzowych.
c) Komisja może przydzielić Państwom Członkowskim dodatkową liczbę dni, w trakcie których statek może przebywać na terenie obszaru oraz poza portem posiadając na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt. 4 na podstawie trwałego zaprzestania czynności połowowych dokonanego od dnia 1 stycznia 2002 r zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 2792/1999 z dnia 17 grudnia 1999 roku ustanawiające szczegółowe zasady i uzgodnienia dotyczące pomocy strukturalnej Wspólnoty w sektorze rybołówstwa (1). Dodatkowa liczba dni przydzielonych statkom w danej kategorii narzędzi połowowych musi być proporcjonalna do zużytych nakładów połowowych w 2001 r., mierzonych w kilowatodniach wycofanych statków korzystających z danych narzędzi w stosunku do porównywalnego poziomu nakładów zużytych przez wszystkie statki korzystające z tych narzędzi w 2001 r. Każda część dnia wynikająca z tych obliczeń zostaje zaokrąglona do całego dnia.
Państwa Członkowskie pragnące skorzystać z takich przydziałów przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami zwierającymi dane szczegółowe dotyczące trwałego zaprzestania czynności połowowych.
Na podstawie takiego wniosku, Komisja może zmienić liczbę dni określoną w lit. (a) w odniesieniu do tego Państwa Członkowskiego, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 Rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
Dodatkowa liczba dni przydzielona przez Komisję Państwu Członkowskiemu Członkowskiemu 2004 r. zgodnie z pkt. 6 c) załącznika V do rozporządzenia (WE) nr 2287/2003 pozostaje przydzielona w roku 2005.
d) Odstępstwa od ustalonej liczby dni przebywania na terenie obszaru i poza portem wskazanych w Tabeli I mogą zostać przyznane statkom przez Państwa Członkowskie, zgodnie z warunkami wskazanymi w Tabeli II.
Państwa Członkowskie pragnące uzyskać dodatkową ilość dni przekazują Komisji dane szczegółowe dotyczące statków, które skorzystają z przydziału oraz dane szczegółowe dotyczące ich osiągnięć, co najmniej na dwa tygodnie przed przydzieleniem dodatkowej liczby dni.
Tabela II - Odstępstwa od limitów liczby dni przebywania w obszarze i poza portem ustanowionych w tabeli I i warunkach towarzyszących
Obszar | Narzędzie określone w pkt 4 | Dane połowowe statku w 2002 r. (*) | Liczba dni |
Obszar określony w pkt 2 | pkt 4 lit. a), pkt 4 lit. e) | Mniej niż 5 % każdego z następujących gatunków: dorsz, sola i gładzica | Brak ograniczenia liczby dni(**) |
Obszar określony w pkt 2 | pkt 4 lit. a), pkt 4 lit. b) | Mniej niż 5 % dorsza | 100 do < 120 mm do 13 dni ≥ Ý 120 mm do 14 dni |
Kattegat i Morze Północne | pkt 4 lit. c) narzędzia połowowe o prześwicie oczek sieci równym lub większym niż 220 mm | Mniej niż 5 % dorsza oraz więcej niż 5 % turbota i taszy | do 15 dni |
Kattegat i Skagerrak | pkt 4 lit. a) z oknem o oczkach kwadratowych i prześwicie 120 mm (***) | Nie dotyczy | 12 dni |
Kanał Wschodni | pkt 4 lit. c) sieci trójścienne o prześwicie oczek sieci równym lub mniejszym niż 110mm | Statki przebywające poza portem nie więcej niż 24 godziny | 19 dni |
(*) Jak potwierdzono w dzienniku połowowym WE - średnie roczne wyładunku w żywej wadze. | |||
(**) Statek może przebywać w obszarze przez daną liczbę dni w danym miesiącu. | |||
(***) Statki objęte tym odstępstwem stosują warunki ustanowione w dodatku 1 do niniejszego załącznika. |
W przypadku przydzielenia większej liczby dni statkowi, w wyniku osiągnięcia przez niego niskiego udziału procentowego połowu niektórych gatunków, statek ten nie może przechowywać na pokładzie więcej niż udział procentowy tych gatunków określony Tabeli II i nie może dokonywać przeładunków ryb na morzu na inny statek. Jeśli warunek ten nie jest spełniony, statek ze skutkiem natychmiastowym przestaje być uprawniony do dodatkowej liczby dni.
e) Jeden dodatkowy dzień, w którym statek może przebywać w granicach obszaru obszarze poza portem mając na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt. 4(a) o rozmiarze oczek sieci większym niż 120 mm może być przydzielony Państwu Członkowskiemu przez Komisję, na podstawie wniosku złożonego przez to Państwo, pod warunkiem że dane Państwo Członkowskie opracowało system automatycznego zawieszania licencji połowowych na wypadek naruszenia przepisów. Podczas okresu zarządzania, kiedy statek korzysta z tego przepisu, nie może on mieć na pokładzie jakichkolwiek narzędzi połowowych o rozmiarze oczek sieci mniejszym lub równym 120 mm.
f) Uwzględniając zamknięcie obszaru na Morzu Irlandzkim w celu ochrony ryb w okresie tarła oraz zakładaną redukcję śmiertelności połowowej u dorsza, dodatkowy jeden dzień zostanie przyznany statkom w grupie narzędzi połowowych określonych w pkt. 4 (a) i 4 (b), które spędzają więcej niż połowę przydzielonych im dni, w danym okresie zarządzania, prowadząc połowy na Morzu Irlandzkim.
7. Przed pierwszym dniem każdego okresu zarządzania, kapitan statku lub jego przedstawiciel powiadamiają władze Państwa Członkowskiego bandery, które narzędzia połowowe zamierza wykorzystać w trakcie najbliższego okresu zarządzania. Do momentu dostarczenia takiego powiadomienia, statek nie będzie uprawniony do połowów w granicach obszarów określonych w pkt. 2 z wykorzystaniem narzędzi, o których mowa w pkt. 4.
W przypadku, gdy kapitan statku lub jego przedstawiciel powiadamia o wykorzystaniu dwóch kategorii narzędzi połowowych określonych w pkt. 4, całkowita liczba dni do wykorzystania w trakcie nadchodzącego okresu zarządzania jest nie większa, niż połowa sumy dni, dla których statek spełnia wymagania w odniesieniu do danego urządzenia, zaokrąglona w dół do najbliższego całego dnia. Nie jest dozwolone korzystanie z narzędzi połowowych przez większą liczbę dni, niż ustanowiono w dla takich narzędzi w Tabeli I lub w trzecim akapicie pkt. 6 (a) dla danego podobszaru.
Możliwość wykorzystania dwóch grup narzędzi połowowych jest dostępna jedynie, jeśli spełnione są następujące dodatkowe uzgodnienia w zakresie nadzoru:
- w trakcie jednego rejsu, statek rybacki może posiadać na pokładzie tylko jedno narzędzie połowowe z wymienionych w pkt. 4;
- przed każdym rejsem, kapitan statku lub jego przedstawiciel informuje właściwe władze o rodzaju narzędzi połowowych, które mają znajdować się na pokładzie statku, chyba że rodzaj narzędzi nie zmienił się od ostatniego rejsu.
Kontrola oraz nadzór na morzu, oraz w porcie, przeprowadzana przez właściwe władze, podejmowana jest w celu sprawdzenia zgodności z powyższym wymogiem. Statek, co do którego stwierdzono, iż nie spełnia on tych wymogów, ze skutkiem natychmiastowym przestaje być uprawniony do dodatkowej liczby dni.
Statek, który chce korzystać z więcej, niż jednego zestawu narzędzi, o których mowa w pkt. 4 (narzędzia regulowane) w połączeniu z innymi narzędziami nie wymienionymi w pkt. 4 (narzędzia nieregulowane), może bez ograniczeń wykorzystywać narzędzia nieregulowane. Statki takie muszą wcześniej podać, kiedy mają zamiar używać regulowanych narzędzi. W przypadku braku takiego zawiadomienia, na pokład nie wolno wnosić żadnego z narzędzi wymienionych w pkt. 4. Statki takie muszą posiadać odpowiednie wyposażenie i pozwolenie na podejmowanie niestandardowych działań połowowych.
8. Statek, który przebywa w granicach jakiegokolwiek z obszarów określonych w pkt. 2 oraz posiada na pokładzie jakiekolwiek narzędzie połowowe określone w pkt. 4, nie może równocześnie posiadać na pokładzie żadnego z narzędzi połowowych określonych w pkt. 4.
9. a) W każdym okresie zarządzania, statek, który wykorzystał przysługującą mu liczbę dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem, pozostaje w porcie lub poza obszarem określonym w pkt. 2 przez pozostałą część okresu zarządzania, chyba że wykorzystuje on wyłącznie narzędzia nieregulowane zgodnie z pkt. 7.
b) W każdym okresie zarządzania połowami, statek może podejmować działania nie związane z połowami, bez wliczania tego czasu do przydzielonych mu dni na podstawie pkt. 6, pod warunkiem, że taki statek najpierw powiadomi Państwo Członkowskie, pod którego banderą pływa, o swoim zamiarze podjęcia takich działań, rodzaju działalności oraz pod warunkiem, że zrzeknie się swojej licencji połowowej na ten okres. Takie statki nie mogą posiadać na pokładzie jakichkolwiek narzędzi połowowych lub ryb w trakcie tego okresu.
10. a) Państwo Członkowskie może zezwolić swoim statkom połowowym na przekazywanie przysługujących mu dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem innemu swojemu statkowi, w odniesieniu do tego samego okresu zarządzania oraz w granicach tego samego obszaru, pod warunkiem że iloczyn przydzielonych dni i mocy silnika statku w kilowatach (kilowatodni) jest równy lub mniejszy od iloczynu dni przekazanych przez statek dawcę i mocy silnika tego statku w kilowatach. Moc silnika statków w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w Rejestrze Floty Rybackiej Wspólnoty.
b) Całkowita liczba dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem przekazana na podstawie lit. a) pomnożona przez moc silnika w kilowatach statku przekazującego nie może być wyższa, niż odnotowana roczna średnia liczba dni statku przekazującego w tym obszarze sprawdzona zgodnie z dziennikiem połowowym WE w latach 2001, 2002 i 2003, pomnożona przez moc silnika tego statku w kilowatach. Jeżeli statek przekazujący korzysta z alternatywnej definicji obszaru na zachód od Szkocji określonej w pkt. 2, jego obliczenia dotyczące odnotowanych dni będą oparte na alternatywnej definicji tego obszaru.
c) Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. (a) jest dopuszczalne tylko pomiędzy statkami operującym w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych oraz kategorii obszaru określonych w pkt. 6 lit. (a) oraz w trakcie tego samego okresu zarządzania. Państwo Członkowskie może zezwolić na przekazanie dni przez licencjonowany statek jeżeli tymczasowo wstrzymał on swoją działalność nie otrzymując w związku z tym pomocy publicznej.
d) Zakazuje się przekazywania dni przez statki korzystające z rozdzielenia określonego w pkt. 6 lit. d) oraz pkt. 7.
e) Na żądanie Komisji, Państwa Członkowskie dostarczają sprawozdania w sprawie dokonanych transferów.
11. Statek, który nie dokonywał uprzednio połowów w jednym z obszarów określonych w pkt. 2, może przepływać tranzytem przez te obszary, pod warunkiem, iż najpierw powiadomił swoje władze o zamiarze takiego przepłynięcia.
Podczas gdy statek znajduje się w granicach jakichkolwiek obszarów określonych w pkt. 2, jakiekolwiek narzędzia połowie znajdujące się na pokładzie muszą być związane i spakowane zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 20 ust. 1 Rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
12. Państwo Członkowskie nie może zezwolić na połowy z wykorzystaniem narzędzi połowowych określonych w pkt. 4 na jakimkolwiek obszarze określonym w pkt. 2 przez swoje statki, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły działalności połowowej w latach 2001, 2002, 2003 lub 2004 na tym obszarze, chyba że państwo takie zapewni zakaz połowów w danym obszarze statkami o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.
Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi określonych w pkt. 4, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi określonych w pkt. 4, pod warunkiem, że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.
13. Państwa Członkowskie nie wliczają do dni przydzielonych swoim statkom na mocy niniejszego załącznika dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ pomagał innemu statkowi pilnie potrzebującemu pomocy, ani dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ został wykorzystany do przewiezienia rannego członka załogi w celu udzielenia mu pomocy medycznej. Państwa Członkowskie przedłożą Komisji uzasadnienie wszelkich decyzji podjętych na tej podstawie wraz z dowodami wystąpienia nagłej sytuacji awaryjnej uzyskanymi od właściwych organów, w ciągu jednego miesiąca od ich podjęcia.
15. Państwa Członkowskie przekazują dane, o których mowa w pkt. 14 na arkuszach kalkulacyjnych przesyłanych na odpowiedni adres skrzynki pocztowej, który zostanie im przekazany przez Komisję.
Tabela IV - Format sprawozdań
Państwo | CFR | Oznakowanie zewnętrzne | Obszar połowu | Długość okresu zarządzania | Zgłoszony rodzaje/rodzaje narzędzi | Liczba dni przysługujących na używanie danego narzędzia/narzędzi | Liczba dni, w których wykorzystywano narzędzia typu 1 | Liczba dni, w których wykorzystywano narzędzia typu 2 | Liczba przekazanych dni |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) | (10) |
Tabela V - Format danych
Nazwa strefy | Max. liczba znaków/cyfr | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 | Państwo Członkowskie (kod ISO Alpha-3), w którym statek jest zarejestrowany jako statek rybacki zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2371/2002. |
Państwo przekazujące sprawozdanie. | ||
(2) CFR | 12 | (Community Fleet Register Number - numer rejestracyjny floty). |
Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. | ||
Państwo Członkowskie (kod ISO Alpha-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej, niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera. | ||
(3) Oznakowanie zewnętrzne |
14 | Zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87. |
(4) Obszar | 1 | Wskazać, czy statek poławiał w obszarze, o którym mowa w pkt 2 niniejszego załącznika. |
(5) Czas trwania okresu zarządzania |
2 | Liczba od 1-11 oznaczająca długość każdego okresu zarządzania przyznanego danemu statkowi. Oddzielić okresy zarządzania, w których zgłoszono te same grupy narzędzi lub kombinacje grup narzędzi, zgodnie z pkt 7 niniejszego załącznika; dane można zsumować. |
(6) Zgłoszone rodzaj/-e narzędzi |
2 | Wskazanie zgodnie z pkt 4a) do 4f) rodzajów narzędzi zgłoszonych zgodnie z pkt 4 niniejszego załącznika. |
(7) Liczba dni przysługujących na używanie danego narzędzia/narzędzi |
3 | Liczba dni, przez które dany statek może zgodnie z niniejszym załącznikiem wybrać narzędzia i zgłoszona długość terminu zarządzania. |
(8) Liczba dni, w których wykorzystywano narzędzia typu 1 |
3 | Liczba dni, które statek spędził poza portem w jednym z obszarów określonych w niniejszym załączniku i wykorzystywał narzędzia typu 1. |
(9) Liczba dni, w których wykorzystywano narzędzia typu 2 |
3 | Liczba dni, które statek spędził poza portem w jednym z obszarów określonych w niniejszym załączniku i wykorzystywał narzędzia typu 2, we właściwych przypadkach. |
(10) Liczba przekazanych dni |
3 | Dni przekazane innym statkom oznaczyć jako "- dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba przekazanych dni". |
2. Kopia specjalnych zezwoleń, o których mowa w pkt. 1 przechowywana jest na pokładzie statku rybackiego.
3. Jeżeli statek posiada specjalne zezwolenie połowowe, na jego pokładzie przechowywana jest i wykorzystywana wyłącznie sieć ciągniona z oknem wyjściowym, jak określono w pkt. 4. Narzędzie zostaje zatwierdzone przez krajowych inspektorów przed rozpoczęciem połowów.
4. a) Okno wprowadzane jest do części niezwężającej się z minimalną liczbą 80 otwartych oczek rombowych w obwodzie. Okno jest wstawione w górnym płacie worka włoka. Pomiedzy tylnym rzędem oczek sieci po stronie okna a przylegającym obrębem znajdują się nie więcej niż dwa otwarte oczka rombowe. Okno kończy się nie więcej niż 6 metrów od sznurówki worka włoka. Proporcje połączenia wynoszą dwa oczka rombowe na jedno oczko kwadratowe.
b) Długość okna wynosi co najmniej trzy metry. Minimalny wymiar otworu oczek sieci wynosi 120 mm. Oczka mają kształt kwadratu, tj. wszystkie cztery boki tkaniny sieciowej okna są przycięte wraz z pasami. Tkanina sieciowa jest umocowana tak, aby pasy biegły równolegle oraz prostopadle do dłuższego boku worka włoka.
c) Tkanina sieciowa kwadratowego płatu sieci jest wykonana bezsupłowo z pojedynczych sznurków. Okno wprowadzane jest w taki sposób, by oczka sieci pozostawały całkowicie otwarte podczas całego połowu. Okno nie może być w jakikolwiek sposób zasłonięte przez wewnętrznie lub zewnętrznie przyłączane urządzenia.
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODTWARZANIA NIEKTÓRYCH ZASOBÓW MORSZCZUKA NOWOZELANDZKIEGO I KRABÓW
2. Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące obszary geograficzne:
Półwysep Iberyjski, wybrzeże Atlantyku (rejony ICES VIIIc i IXa) z wyjątkiem Zatoki Kadyksu.
3. Do celów niniejszego załącznika, dzień przebywania na obszarze oraz nieobecności w porcie stanowi:
a) 24-godzinny okres między godziną 00:00 dnia kalendarzowego oraz godziną 24:00 tego samego dnia kalendarzowego, lub jakakolwiek cześć tego okresu, w trakcie której statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2 oraz znajduje się poza portem; lub
b) jakikolwiek nieprzerwany okres 24 godzin odnotowany w dzienniku połowowym WE, w trakcie którego statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2 oraz znajduje się poza portem, lub jakąkolwiek cześć takiego okresu.
Państwo Członkowskie, które pragnie stosować definicję dnia przebywania na terenie obszaru i poza portem ustanowioną w lit. (b), powiadamia Komisję do dnia 1 lutego 2005 r. o środkach monitorowania działań statku w celu zapewnienia zgodności z warunkami ustanowionymi w lit. (b).
4. Do celów niniejszego załącznika stosuje się następujące grupowanie narzędzi połowowych:
a) Włoki denne o wymiarach oczek sieci powyżej 55 mm
b) Sznury haczykowe denne
c) Sieci skrzelowe o wymiarach oczek sieci powyżej 60 mm
d) Sieci skrzelowe o wymiarach oczek sieci równym lub większym niż 80 mm
e) Włoki o wymiarach oczek sieci pomiędzy 31 mm i 54 mm
6. a) Maksymalna liczba dni w miesiącu kalendarzowym, w którym statek może znajdować się na terenie obszaru i poza portem posiadając na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt. 4, jest wskazana w Tabeli I.
Tabela I - Maksymalna liczba dni przebywania na obszarze i poza portem według narzędzi połowowych
Obszar określony w pkt.: | Grupa narzędzi połowowych określonych w pkt.: | |||||
4a | 4b | 4c | 4d | 4e | 4f | |
2 Półwysep Iberyjski, wybrzeże Atlantyku (rejony ICES VIIIc i IXa) |
22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 |
b) Państwo Członkowskie może zsumować dni przebywania na terenie obszaru i poza portem z Tabeli I w granicach okresów zarządzania do jedenastu miesięcy kalendarzowych.
c) Komisja może przydzielać Państwom Członkowskim dodatkową liczbę dni, w trakcie których statek może przebywać na terenie obszaru oraz poza portem posiadając na pokładzie jakiekolwiek z narzędzi połowowych określonych w pkt. 4, na podstawie trwałego zaprzestania czynności połowowych dokonanego od dnia od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia Rady (WE) nr 2792/1999. Uwzględniony może zostać także każdy statak, co do którego można wykazać, że został ostateczni wycofany z obszaru określonego w pkt. 2.
Dodatkowa liczba dni przydzielonych statkom w danej kategorii narzędzi połowowych będzie wprost proporcjonalna do zużytych nakładów połowowych w 2003 r., mierzonych w kilowatodniach wycofanych statków korzystających z danych narzędzi w stosunku do porównywalnego poziomu nakładów zużytych przez wszystkie statki korzystające z tych narzędzi narzędzi 2003 r. Każda część dnia wynikająca z tych obliczeń zostaje zaokrąglona do całego dnia.
Państwa Członkowskie pragnące skorzystać z takich przydziałów przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami zwierającymi dane szczegółowe dotyczące trwałego zaprzestania czynności połowowych.
Na podstawie takiego wniosku, Komisja może zmienić liczbę dni określoną w lit. (a) przydzieloną temu Państwu Członkowskiemu, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 Rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
d) Odstępstwa od liczby dni przebywania na terenie obszaru oraz poza portem wskazanych w Tabeli I mogą zostać przyznane statkom przez Państwa Członkowskie, zgodnie z warunkami wskazanymi w Tabeli II.
Państwa Członkowskie pragnące uzyskać dodatkową ilość dni, przekazują Komisji dane szczegółowe dotyczące statków, które skorzystają z przydziału oraz dane szczegółowe dotyczące ich osiągnięć, co najmniej na dwa tygodnie przed przydzieleniem dodatkowej liczby dni.
Tabela II - Odstępstwa od limitów liczby dni przebywania w obszarze i poza portem ustanowionymi w Tabeli I i warunkach towarzyszących
Obszar określony w pkt. 2 | Narzędzia określone w pkt. 4 | Osiągnięcia statku w 2001, 2002 i 2003 r. (*) | Liczba dni |
2 | 4(a) do 4(f) | Mniej niż 5 ton morszczuka we wszystkich latach | Brak ograniczenia liczby dni (**) |
(*) Jak potwierdzono w dzienniku połowowym WE - średnie roczne wyładunki w żywej wadze. | |||
(**) Statek może przebywać w obszarze przez daną liczbę dni w danym miesiącu. |
W przypadku przydzielenia większej liczby dni statkowi w wyniku osiągnięcia przez niego niskiego udziału procentowego połowu morszczuka, statek ten nie może wyładowywać w 2005 r. więcej niż 5 ton żywej wagi morszczuka ani dokonywać przeładunków ryb na morzu na inne statki. Jeśli warunek ten nie jest spełniony, statek ze skutkiem natychmiastowym przestaje być uprawniony do dodatkowej liczby dni.
7. Przed pierwszym dniem każdego okresu zarządzania, kapitan statku lub jego przedstawiciel powiadamiają władze Państwa Członkowskiego bandery, które narzędzia połowowe zamierza wykorzystać w trakcie najbliższego okresu zarządzania. Do momentu dostarczenia takiego powiadomienia, statek nie będzie uprawniony do połowów w granicach obszarów określonych w pkt. 2 z wykorzystaniem narzędzi, o których mowa w pkt. 4.
Statek, który chce korzystać z więcej, niż jednego zestawu narzędzi, o których mowa w pkt. 4 (narzędzia regulowane) w połączeniu z innymi narzędziami nie wymienionymi w pkt. 4 (narzędzia nieregulowane), może bez ograniczeń wykorzystywać narzędzia nieregulowane. Statki takie muszą wcześniej podać, kiedy mają zamiar używać regulowanych narzędzi. W przypadku braku takiego zawiadomienia, na pokład nie wolno wnosić żadnego z narzędzi wymienionych w pkt. 4. Statki takie muszą posiadać odpowiednie wyposażenie i pozwolenie na podejmowanie niestandardowych działań połowowych.
8. a) W każdym okresie zarządzania, statek, który wykorzystał przysługującą mu liczbę dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem, pozostaje w porcie lub poza obszarem określonym w pkt. 2 przez pozostałą część okresu zarządzania, chyba że wykorzystuje on wyłącznie narzędzia nieregulowane zgodnie z pkt. 7.
b) W każdym okresie zarządzania, statek może podejmować działania nie związane z połowami, bez wliczania tego czasu do przydzielonych mu dni na podstawie pkt. 6, pod warunkiem, że taki statek najpierw powiadomi Państwo Członkowskie bandery o swoim zamiarze podjęcia takich działań i rodzaju działalności, oraz pod warunkiem, że zrzeknie się swojej licencji połowowej na ten okres. Takie statki nie mogą posiadać na pokładzie jakichkolwiek narzędzi połowowych lub ryb w trakcie tego okresu czasu.
9. a) Państwo Członkowskie może zezwolić swoim statkom połowowym na przekazywanie przysługujących mu dni przebywania w granicach obszaru i poza portem innemu swojemu statkowi, w odniesieniu do tego samego okresu zarządzania oraz w granicach tego obszaru, pod warunkiem że iloczyn przydzielonych dni i mocy silnikaa statku w kilowatach (kilowatodni) jest równy lub mniejszy od iloczynu dni przekazanych przez statek dawcę i mocy silnika tego statku w kilowatach. Moc silnika statków w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w Rejestrze Floty Rybackiej Wspólnoty.
b) Całkowita liczba dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem przekazana na podstawie lit. (a) pomnożona przez moc silnika w kilowatach statku dawcy nie może być wyższa, niż odnotowana roczna średnia liczba dni statku przekazującego w tym obszarze, sprawdzona zgodnie z dziennikiem połowowym WE, w latach 2001, 2002 i 2003, pomnożona przez moc silnika tego statku w kilowatach.
c) Przekazanie dni w sposób opisany w lit. (a) jest dopuszczalne tylko pomiędzy statkami operującym w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych określonych w pkt. 6 lit. (a) oraz w trakcie tego samego okresu zarządzania.
d) Zakazuje się przekazywania dni przez statki korzystające z rozdzielenia określonego w pkt. 6 lit. d).
e) Na żądanie Komisji, Państwa Członkowskie dostarczają sprawozdania w sprawie dokonanych transferów.
10. Statek bez osiągnięcia połowów w jednym z obszarów określonych w pkt. 2 może przepływać tranzytem przez te obszary, pod warunkiem, że nie ma zezwolenia na prowadzenie połowów w tym obszarze lub że najpierw powiadomił swoje władze o zamiarze takiego przepłynięcia. Podczas gdy statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2, wszelkie narzędzia połowowe znajdujące się na pokładzie muszą być przymocowane i składowane zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 20 ust.1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
11. Państwo Członkowskie nie może zezwolić na połowy z wykorzystaniem narzędzi połowowych określonych w pkt. 4 na obszarze określonym w pkt. 2 przez swoje statki, które według dokumentacji nie prowadziły takiej działalności połowowej w latach 2002, 2003 lub 2004 na tym obszarze, chyba że państwo takie zapewni zakaz dokonywania połowów w obszarze regulowanym statkami o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.
Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi określonych w pkt. 4, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi określonych w pkt. 4, pod warunkiem, że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.
12. Państwa Członkowskie nie wliczają do dni przydzielonych swoim statkom na mocy niniejszego załącznika dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ pomagał innemu statkowi pilnie potrzebującemu pomocy, ani dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ został wykorzystany do przewiezienia rannego członka załogi w celu udzielenia mu pomocy medycznej. Państwa Członkowskie przedłożą Komisji uzasadnienie wszelkich decyzji podjętych na tej podstawie wraz z dowodami wystąpienia nagłej sytuacji awaryjnej uzyskanymi od właściwych organów, w ciągu jednego miesiąca od ich podjęcia.
14. Państwa Członkowskie mogą wprowadzać w życie alternatywne środki kontroli w celu zapewnienia zgodności ze zobowiązaniami określonymi w pkt. 13 niniejszego załącznika, jeżeli będą one tak skuteczne i przejrzyste, jak niniejsze zobowiązania dotyczące sprawozdawczości. Takie środki alternatywne są zgłaszane Komisji przed ich wprowadzaniem w życie.
15. Kapitan wspólnotowego statku rybackiego, lub jego przedstawiciel, którzy chcą dokonać przeładunku jakichkolwiek ilości znajdujących się na pokładzie lub dokonać wyładunku w porcie lub miejscu wyładunku znajdującym się na terenie państwa trzeciego, przekazuje właściwym organom Państwa Członkowskiego, pod którego banderą pływa statek, informacje, o których mowa w art. 19b rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 co najmniej 24 godziny przed dokonaniem przeładunku lub wyładunku w państwie trzecim.
16. Na zasadzie odstępstwa od art. 5(2) Rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2807/83, dozwolony margines tolerancji przy obliczaniu ilości połowu w kilogramach znajdującego się na pokładach statków, o których mowa w pkt. 14 wynosi 8 % ilości zarejestrowanej w dzienniku. Jeżeli ustawodawstwo wspólnotowe nie przewiduje żadnego przelicznika jednostek, obowiązuje przelicznik jednostek przyjęty przez państwa członkowskie bander statku.
17. Właściwe organy Państwa Członkowskiego zapewniają, że wszelkie ilości morszczuka nowozelandzkiego powyżej 300 kg i/lub 150 kg homara norweskiego złowione na obszarze określonym w pkt. 2 ważone są przed sprzedażą przy użyciu wag aukcyjnych.
18. Jeżeli na pokładzie statku znajduje się ponad 50 kg morszczuka, zakazane jest trzymanie na pokładzie, w jakimkolwiek pojemniku, jakichkolwiek ilości morszczuka nowozelandzkiego lub homara norweskiego zmieszanych z jakimikolwiek innymi gatunkami organizmów morskich. Kapitanowie wspólnotowych statków rybackich udzielają inspektorom Państw Członkowskich pomocy niezbędnej do porównania ilości zgłoszonych w dzienniku pokładowym z połowami morszczuka nowozelandzkiego i homara norweskiego znajdującymi się na pokładzie statku.
19. Właściwe władze Państwa Członkowskiego mogą zażądać, by ilości morszczuka nowozelandzkiego powyżej 300 kg lub homara norweskiego powyżej 150 kg złowione na jednym z obszarów określonych w pkt. 2 oraz po raz pierwszy wyładowane w tym Państwie Członkowskim były ważone w obecności kontrolera, przed transportowaniem ich z portu pierwszego wyładunku.
20. W drodze odstępstwa od art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, ilościom przekraczającym 50 kg jakiegokolwiek gatunku połowów określonych w art. 12 tego rozporządzenia, które przewożone są do miejsca innego niż miejsce wyładunku lub przywozu, towarzyszy kopia jednej z deklaracji przewidzianych w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 dotycząca ilości przewożonych gatunków. Zwolnienie przewidziane w art. 13 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 nie ma zastosowania.
21. Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 34c ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, szczególne programy monitorowania w odniesieniu do morszczuka nowozelandzkiego i homara norweskiego, o których mowa w tym załączniku, mogą trwać dłużej niż dwa lata od dnia jego wejścia w życie.
23. Państwa Członkowskie przekazują dane, o których mowa w pkt. 22 na arkuszach kalkulacyjnych przesyłanych na odpowiedni adres skrzynki pocztowej, który zostanie im przekazany przez Komisję.
Tabela IV - Format sprawozdań
Państwo | CFR | Oznakowanie zewnętrzne | Obszar połowu | Czas trwania okresu zarządzania | Zgłoszone rodzaj/-e narzędzi | Liczba dni przysługujących na używanie tych narzędzi | Liczba dni, w których wykorzystywano ten typ narzędzi | Liczba przekazanych dni |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) |
Tabela V - Format danych
Nazwa strefy | Max. liczba znaków/cyfr | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 | Państwo Członkowskie (kod ISO Alpha-3), w którym statek jest zarejestrowany jako statek rybacki zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2371/2002. |
Państwo przekazujące sprawozdanie. | ||
(2) CFR | 12 | (Community Fleet Register Number - numer rejestracyjny floty). |
Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. Państwo Członkowskie (kod ISO Alpha-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej, niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera. | ||
(3) Oznakowanie zewnętrzne |
14 | Zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87. |
(4) Obszar | 1 | Wskazać, czy statek poławiał w Obszarze określonym w pkt. 2(a), czy 2(b) niniejszego załącznika. |
(5) Czas trwania okresu zarządzania |
2 | Liczba od 1-12 oznaczająca długość każdego okresu zarządzania przyznanego danemu statkowi. Oddzielić okresy zarządzania, w których zgłoszono te same grupy narzędzi lub kombinacje grup narzędzi, zgodnie z pkt. 7 niniejszego załącznika; dane można zsumować. |
(6) Zgłoszone rodzaj/-e narzędzi |
2 | Wskazanie zgodnie z pkt. 4(a) do 4 (g) rodzajów narzędzi zgłoszonych zgodnie z pkt 4 niniejszego załącznika. |
(7) Liczba dni przysługujących na używanie narzędzi |
3 | Liczba dni, przez które dany statek może zgodnie z niniejszym załącznikiem wybrać narzędzia i zgłoszona długość terminu zarządzania. |
(8) Liczba dni, w których wykorzystywano narzędzia |
3 | Liczba dni, które statek spędził poza portem w jednym z obszarów określonych w niniejszym załączniku. |
(9) Liczba przekazanych dni |
3 | Dni przekazane innym statkom oznaczyć jako "– dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba przekazanych dni". |
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW W KONTEKŚCIE ODTWARZANIA ZASOBÓW SOLI W KANALE ZACHODNIM
2. Dla celów niniejszego załącznika stosuje się następujące obszary geograficzne:
Kanał Zachodni (rejon ICES VIIe),
3. Do celów niniejszego załącznika, dzień przebywania na obszarze oraz nieobecności w porcie stanowi:
a) 24-godzinny okres pomiędzy godziną 00:00 dnia kalendarzowego oraz godziną 24:00 tego samego dnia kalendarzowego, lub jakakolwiek część tego okresu, w trakcie której statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2 oraz znajduje się poza portem; lub
b) jakikolwiek nieprzerwany okres 24 godzin odnotowany w dzienniku połowowym WE, w trakcie którego statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2 oraz znajduje się poza portem, lub jakąkolwiek cześć takiego okresu.
Państwo Członkowskie, które pragnie stosować definicję dnia przebywania na terenie obszaru i poza portem ustanowioną w lit. (b), powiadamia Komisję do dnia 1 lutego 2005 r. o środkach monitorowania działań statku w celu zapewnienia zgodności z warunkami ustanowionymi w lit. (b).
4. Dla celów niniejszego załącznika ustala się następujące grupy narzędzi połowowych:
a) włoki ramowe o rozmiarze oczek sieci równym lub większym niż 80 mm;
b) statyczne sieci przydenne łącznie z sieciami skrzelowymi, sieciami oplątującymi i sieciami trójściennymi.
Nakład połowowy
5. Każde Państwo Członkowskie zapewnia, że statki rybackie posiadające na pokładzie jakiekolwiek narzędzia połowowe określone w pkt. 4, pływające pod jego banderą oraz zarejestrowane we Wspólnocie, będą przebywały na obszarze i znajdowały się poza portem przez liczbę dni nie większą niż określono w pkt. 6.
6. a) Maksymalna liczba dni w dowolnym miesiącu kalendarzowym, w których statek może znajdować się na terenie obszaru i poza portem, posiadając na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt 4, jest określona w tabeli I.
W przypadku gdy statek przekroczy granicę dwóch obszarów w trakcie rejsu połowowego, dzień, w którym nastąpiło przekroczenie granicy, zalicza się jako spędzony w tym obszarze, w którym statek spędził większą część tego dnia.
Liczba dni, w których statek znajduje się na terenie globalnego obszaru obejmującego obszary określone w pkt 2 niniejszego załącznika oraz w pkt 2 załącznika IVa, nie może przekroczyć liczby określonej w tabeli I niniejszego załącznika. Liczba dni, w których statek znajduje się na obszarach określonych w pkt. 2 załącznika IVa, musi być jednak zgodna z maksymalną liczbą dni określonych zgodnie z załącznikiem IVa.
Tabela I - Maksymalna liczba dni przebywania na obszarze oraz poza portem w odniesieniu do narzędzi połowowych
Obszar określony w pkt 2: | Grupa narzędzi połowowych określonych w punkcie: | |
4a | 4b | |
2. Kanał Zachodni (strefa VIIe ICES). | 20 | 20 |
b) Państwo Członkowskie może zsumować dni przebywania na terenie obszaru oraz poza portem z Tabeli I w granicach okresów zarządzania do jedenastu miesięcy kalendarzowych.
c) Komisja może przydzielić Państwom Członkowskim dodatkową liczbę dni, w trakcie których statek może przebywać na terenie obszaru oraz poza portem posiadając na pokładzie narzędzia połowowe określone w pkt. 4 na podstawie trwałego zaprzestania czynności połowowych dokonanego od dnia 1 stycznia 2004 r. zgodnie z art. 7 rozporządzenia (WE) nr 2792/1999. Dodatkowa liczba dni przydzielonych statkom w danej kategorii narzędzi połowowych musi być proporcjonalna do zużytych nakładów połowowych w 2003 r., mierzonych w kilowatodniach wycofanych statków korzystających z danych narzędzi połowowych w stosunku do porównywalnego poziomu nakładów zużytych przez wszystkie statki korzystające z tych narzędzi w 2003 r. Każda część dnia wynikająca z tych obliczeń zostaje zaokrąglona do całego dnia.
Państwa Członkowskie pragnące skorzystać z takich przydziałów przedkładają Komisji wniosek wraz ze sprawozdaniami zawierającymi dane szczegółowe o trwałym zaprzestaniu czynności połowowych.
Na podstawie takiego wniosku, Komisja może zmienić liczbę dni określoną w lit. (a) w odniesieniu do tego Państwa Członkowskiego, zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 30 Rozporządzenia (WE) nr 2371/2002.
7. Przed pierwszym dniem każdego okresu zarządzania, kapitan statku lub jego przedstawiciel powiadamiają władze Państwa Członkowskiego bandery, które narzędzia połowowe zamierza wykorzystać w trakcie najbliższego okresu zarządzania. Do momentu dostarczenia takiego powiadomienia, statek nie będzie uprawniony do połowów w granicach obszarów określonych w pkt. 2 z wykorzystaniem narzędzi, o których mowa w pkt. 4.
8. a) W każdym okresie zarządzania statek, który wykorzystał przysługującą mu liczbę dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem, pozostaje w porcie lub poza obszarem określonym w pkt 2 przez pozostałą część okresu zarządzania, chyba że wykorzystuje on inne grupy narzędzi połowowych (narzędzia nieuregulowane) niż te opisane w pkt 4.
b) W każdym okresie zarządzania połowami, statek może podejmować działania nie związane z połowami, bez wliczania tego czasu do przydzielonych mu dni na podstawie pkt. 6, pod warunkiem, że taki statek najpierw powiadomi Państwo Członkowskie, pod którego banderą pływa, o swoim zamiarze podjęcia takich działań, rodzaju działalności oraz pod warunkiem, że zrzeknie się swojej licencji połowowej na ten okres. Takie statki nie mogą posiadać na pokładzie jakichkolwiek narzędzi połowowych lub ryb w trakcie tego okresu.
9. a) Państwo Członkowskie może zezwolić swoim statkom połowowym na przekazywanie przysługujących mu dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem innemu swojemu statkowi, w odniesieniu do tego samego okresu zarządzania oraz w granicach tego obszaru, pod warunkiem że iloczyn przydzielonych dni i mocy silnika statku w kilowatach (kilowatodni) jest równy lub mniejszy od iloczynu dni przekazanych przez statek dawcę i mocy silnika tego statku w kilowatach. Moc silnika statków w kilowatach jest równa mocy odnotowanej dla każdego statku w Rejestrze Floty Rybackiej Wspólnoty.
b) Całkowita liczba dni przebywania w granicach obszaru oraz poza portem przekazana na podstawie lit. (a) pomnożona przez moc silnika w kilowatach statku przekazującego nie może być wyższa, niż roczna wykorzystana średnia liczba dni statku przekazującego w tym obszarze sprawdzona zgodnie z dziennikiem połowowym WE w latach 2001, 2002 i 2003, pomnożona przez moc silnika tego statku w kilowatach.
c) Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. (a) jest dopuszczalne tylko pomiędzy statkami operującym w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych określonych w pkt. 6 lit. (a) oraz w trakcie tego samego okresu zarządzania.
d) Na żądanie Komisji, Państwa Członkowskie dostarczają sprawozdania w sprawie dokonanych transferów.
10. Statek, który nie dokonywał uprzednio połowów w obszarze określonym w pkt. 2, może przepływać tranzytem przez ten obszar, pod warunkiem, iż najpierw powiadomił swoje władze o zamiarze takiego przepłynięcia. Podczas gdy statek znajduje się w granicach obszaru określonego w pkt. 2, jakiekolwiek narzędzia połowie znajdujące się na pokładzie muszą być związane i spakowane zgodnie z warunkami ustanowionymi w art. 20 ust.1 Rozporządzenia (EWG) nr 2847/93.
11. Państwo Członkowskie nie może zezwolić na połowy z wykorzystaniem narzędzi połowowych określonych w pkt. 4 na obszarze określonym w pkt. 2 przez swoje statki, które zgodnie z dokumentacją nie prowadziły działalności połowowej w latach 2002, 2003 i 2004 na tym obszarze, chyba że państwo takie zapewni zakaz połowów w regulowanym obszarze statkami o równoważnej mocy mierzonej w kilowatach.
Jednak statek, który dokonywał już połowów z wykorzystaniem narzędzi określonych w pkt. 4, może zostać upoważniony do stosowania innych narzędzi określonych w pkt. 4, pod warunkiem, że liczba dni przypisana takim innym narzędziom jest wyższa lub równa liczbie dni przypisanych pierwotnie wykorzystywanym narzędziom.
12. Państwa Członkowskie nie wliczają do dni przydzielonych swoim statkom na mocy niniejszego załącznika dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ pomagał innemu statkowi pilnie potrzebującemu pomocy, ani dni, kiedy dany statek przebywał poza portem, ale nie miał możliwości łowienia ponieważ został wykorzystany do przewiezienia rannego członka załogi w celu udzielenia mu pomocy medycznej. Państwa Członkowskie przedłożą Komisji uzasadnienie wszelkich decyzji podjętych na tej podstawie wraz z dowodami wystąpienia nagłej sytuacji awaryjnej uzyskanymi od właściwych organów, w ciągu jednego miesiąca od ich podjęcia.
14. Państwa Członkowskie mogą wprowadzać w życie alternatywne środki kontroli w celu zapewnienia zgodności ze zobowiązaniami określonymi w pkt. 13 niniejszego załącznika, jeżeli będą one tak skuteczne i przejrzyste, jak niniejsze zobowiązania dotyczące sprawozdawczości. Takie środki alternatywne są zgłaszane Komisji przed ich wprowadzaniem w życie.
15. Kapitan wspólnotowego statku rybackiego, lub jego przedstawiciel, którzy chcą dokonać przeładunku jakichkolwiek ilości znajdujących się na pokładzie lub dokonać wyładunku w porcie lub miejscu wyładunku znajdującym się na terenie państwa trzeciego, przekazuje właściwym organom Państwa Członkowskiego, pod którego banderą pływa statek, informacje, o których mowa w art. 19b rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 co najmniej 24 godziny przed dokonaniem przeładunku lub wyładunku w państwie trzecim.
16. Na zasadzie odstępstwa od art. 5(2) Rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2807/83, dozwolony margines tolerancji przy obliczaniu ilości połowu w kilogramach znajdującego się na pokładach statków, o których mowa w pkt. 13 wynosi 8 % ilości zarejestrowanej w dzienniku. Jeżeli ustawodawstwo wspólnotowe nie przewiduje żadnego przelicznika jednostek, obowiązuje przelicznik jednostek przyjęty przez państwa członkowskie bander statku.
17. Jeżeli na pokładzie statku znajduje się ponad 50 kg soli, zakazane jest trzymanie na pokładzie, w jakimkolwiek pojemniku, jakichkolwiek ilości soli zmieszanych z jakimikolwiek innymi gatunkami organizmów morskich. Kapitanowie wspólnotowych statków rybackich udzielają inspektorom Państw Członkowskich pomocy niezbędnej do porównania ilości zgłoszonych w dzienniku pokładowym z połowami soli znajdującymi się na pokładzie statku.
18. Właściwe organy Państwa Członkowskiego zapewniają, że wszelkie ilości soli powyżej 300 kg złowione na obszarze określonym w pkt. 2 i po raz pierwszy wyładowane w tym Państwie Członkowskim ważone są przed sprzedażą przy użyciu wag aukcyjnych.
19. Właściwe władze Państwa Członkowskiego mogą zażądać, by soli powyżej 300 kg złowione na obszarze określonym w pkt. 2 oraz po raz pierwszy wyładowane w tym Państwie Członkowskim były ważone w obecności kontrolera, przed transportowaniem ich z portu pierwszego wyładunku.
20. W drodze odstępstwa od art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, ilościom przekraczającym 50 kg jakiegokolwiek gatunku połowów określonych w art. 12 tego rozporządzenia, które przewożone są do miejsca innego niż miejsce wyładunku lub przywozu, towarzyszy kopia jednej z deklaracji przewidzianych w art. 8 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 dotycząca ilości przewożonych gatunków. Zwolnienie przewidziane w art. 13 ust. 4 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 2847/93 nie ma zastosowania.
21. Na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 34c ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, szczególne programy monitorowania w odniesieniu do soli, o których mowa w tym załączniku, mogą trwać dłużej niż dwa lata od dnia ich wejścia w życie.
23. Państwa Członkowskie przekazują dane, o których mowa w pkt. 14 na arkuszach kalkulacyjnych przesyłanych na odpowiedni adres skrzynki pocztowej, który zostanie im przekazany przez Komisję.
Tabela IV - Format sprawozdań
Państwo | CFR | Oznakowanie zewnętrzne | Obszar połowu | Długość okresu zarządzania | Zgłoszony rodzaje/rodzaje narzędzi | Liczba dni przysługujących na używanie danego narzędzia | Liczba dni, w których wykorzystywano ten typ narzędzi | Liczba przekazanych dni |
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) | (9) |
Tabela V - Format danych
Nazwa strefy | Max. liczba znaków/cyfr | Definicje i uwagi |
(1) Państwo | 3 | Państwo Członkowskie (kod ISO Alpha-3), w którym statek jest zarejestrowany jako statek rybacki zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2371/2002. |
Państwo przekazujące sprawozdanie. | ||
(2) CFR | 12 | (Community Fleet Register Number – numer rejestracyjny floty). |
Niepowtarzalny numer identyfikacyjny statku rybackiego. | ||
Państwo Członkowskie (kod ISO Alpha-3), a po nim seria identyfikacyjna (9 znaków). Jeżeli seria ma mniej, niż 9 znaków, po lewej stronie należy dopisać zera. | ||
(3) Oznakowanie zewnętrzne |
14 | Zgodnie z Rozporządzeniem Komisji (EWG) nr 1381/87. |
(4) Obszar | 1 | Wskazać, czy statek poławiał w Obszarze określonym w pkt. 2(a), czy 2(b) niniejszego załącznika. |
(5) Czas trwania okresu zarządzania |
2 | Liczba od 1-12 oznaczająca długość każdego okresu zarządzania przyznanego danemu statkowi. Oddzielić okresy zarządzania, w których zgłoszono te same grupy narzędzi lub kombinacje grup narzędzi, zgodnie z pkt. 7 niniejszego załącznika; dane można zsumować. |
(6) Zgłoszone rodzaj/-e narzędzi |
2 | Wskazanie zgodnie z pkt. 4(odsetek) do 4 (g) rodzajów narzędzi zgłoszonych zgodnie z pkt 4 niniejszego załącznika. |
(7) Liczba dni przysługujących na używanie danego narzędzia |
3 | Liczba dni, przez które dany statek może zgodnie z niniejszym załącznikiem wybrać narzędzia i zgłoszona długość terminu zarządzania. |
(8) Liczba dni, w których wykorzystywano ten typ narzędzi |
3 | Liczba dni, które statek spędził poza portem w jednym z obszarów określonych w niniejszym załączniku. |
(9) Liczba przekazanych dni |
3 | Dni przekazane innym statkom oznaczyć jako "– dni przekazanych", a dni otrzymane jako "+ liczba przekazanych dni". |
NAKŁAD POŁOWOWY DLA STATKÓW DOKONUJĄCYCH POŁOWÓW DOBIJAKOWATYCH NA MORZU PÓŁNOCNYM ORAZ NA OBSZARZE SKAGERRAK
2. Do celów niniejszego załącznika, dzień poza portem oznacza:
a) 24-godzinny okres między godziną 00:00 dnia kalendarzowego a godziną 24:00 tego samego dnia lub jakąkolwiek część takiego okresu lub;
b) jakikolwiek nieprzerwany okres 24 godzin, zgodnie z wpisem do dziennika połowowego, pomiędzy datą i godziną wypłynięcia oraz datą i godziną wpłynięcia oraz jakąkolwiek część takiego okresu.
3. Każde Państwo Członkowskie, najpóźniej do dnia 1 marca 2005 r., ustanawia bazę danych dla Morza Północnego oraz obszaru Skagerrak, w odniesieniu do roku 2002, 2003 i 2004 oraz w odniesieniu do każdego statku pływającego pod jego banderą lub zarejestrowanego we Wspólnocie, który dokonywał połowów włokiem dennym, okrężnicą lub podobnym ciągnionym narzędziem połowowym o rozmiarze oczek sieci mniejszym niż 16 mm, zawierającą następujące informacje:
a) nazwę statku oraz jego wewnętrzny numer rejestracyjny;
b) moc zainstalowanego silnika statku mierzoną w kilowatach zgodnie z art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 2930/86;
c) liczbę dni, w trakcie których statek przebywał poza portem dokonując połowów włokiem dennym, okrężnicą lub innymi podobnymi ciągnionymi narzędziami połowowymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm;
d) kilowatodni jako wynik liczby dni spędzonych poza portem oraz mocy zainstalowango silnika w kilowatach.
4. Następujące ilości są obliczane przez Państwa Członkowskie:
a) kilowatodni w odniesieniu do każdego roku jako suma kilowatodni, obliczona zgodnie z ust. 3 lit. d);
b) średnia liczba kilowatodni za okres 2002-2004 r.
5. Każde Państwo Członkowskie zapewni, iż liczba kilowatodni w 2005 roku w odniesieniu do statków pływających pod ich banderą lub zarejestrowanych we Wspólnocie nie przekroczy 40 % liczby w roku 2004, obliczonej zgodnie z pkt. 4 lit. a).
6. Maksymalna liczba kilowatodni, o których mowa w pkt. 5, jest rewidowana przez Komisję możliwie jak najwcześniej, a najpóźniej do dnia 15 maja 2005 r., w oparciu o zalecenie Komitetu Naukowego, Technicznego i Ekonomicznego ds. Rybołówstwa (STECF) w sprawie liczebności klasy dobijakowatych Morza Północnego w 2004 roku, zgodnie z następującymi zasadami:
a) w przypadku, gdy STECF oszacował liczebność dobijakowatych Morza Północnego w 2004 r. na 500 000 milionów lub więcej osobników w wieku 0, nie stosuje się żadnych ograniczeń kilowatodni w odniesieniu do pozostałej części roku 2005;
b) w przypadku, gdy STECF oszacował liczebność dobijakowatych Morza Północnego w 2004 r. na 300 000 milionów do 500 000 milionów osobników w wieku 0, liczba kilowatodni nie przekracza poziomu z 2003 r., obliczonego jak wskazano w pkt. 4 lit. a);
c) w przypadku, gdy STECF oszacował liczebność dobijakowatych Morza Północnego w 2004 r. na mniej, niż 300 000 milionów osobników w wieku 0, połowy włokiem dennym, okrężnicą lub podobnymi ciągnionymi narzędziami połowowymi o rozmiarze oczek sieci wynoszącym mniej niż 16 mm są zakazane w pozostałej części 2005 r. Jednakże, ograniczone połowy będą dozwolone w celu monitorowania zasobów dobijakowatych Morza Północnego oraz obszaru Skagerrak oraz skutków zamknięcia obszaru dla rybołówstwa. W tym celu, zainteresowane Państwa Członkowskie, we współpracy z Komisją, opracowują plan monitorowania rybołówstwa.
OGRANICZENIA ILOŚCIOWE LICENCJI POŁOWOWYCH ORAZ ZEZWOLEŃ POŁOWOWYCH W ODNIESIENIU DO STATKÓW WSPÓLNOTOWYCH ŁOWIĄCYCH NA WODACH PAŃSTW TRZECICH
Obszar połowu | Połowy | Liczba licencji | Rozdział licencji wg Państw Członkowskich | Maksymalna liczba statków przebywających w granicach obszaru w dowolnym momencie |
Wody norweskie oraz strefa połowów wokół wyspy Jan Mayen | Śledź, na północ od 62° 00' N | 75 | DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17 | 55 |
Gatunki denne, na północ od 62° 00' N | 80 | FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1 | 50 | |
Makrela, na południe od 62° 00' N, połów okrężnicami | 11 | DE: 1(1), DK: 26(1), FR: 2(1), NL: 1(1) | Nie dotyczy | |
Makrela, na południe od 62° 00' N, połów włokami | 19 | Nie dotyczy | ||
Makrela, na północ od 62° 00' N, połów okrężnicami | 11(2) | DK: 11 | Nie dotyczy | |
Gatunki przemysłowe, na południe od 62° 00' N | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150 | |
Wody Wysp Owczych | Ogół połowów ryb włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp, w strefie pomiędzy 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych | 26 | BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18 | 13 |
Ukierunkowane połowy dorsza i plamiaka siecią o minimalnym prześwicie oczek wynoszącym 135 mm ograniczone do obszaru na południe od 62° 28' N oraz na wschód od 6° 30' W | 8(3) | 4 | ||
Połów ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych. W okresach od 1 marca do 31 maja oraz od 1 października do 31 grudnia statki te mogą operować na obszarze między 61° 20' N a 62° 00' N oraz w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych. | 70 | BE:0, DE: 10, FR: 40, UK: 20 | 26 | |
Połów molwy niebieskiej włokiem o minimalnym prześwicie oczek sieci wynoszącym 100 mm na obszarze na południe od 61° 30' N oraz na zachód od 9° 00' W oraz na obszarze między 7° 00' W a 9° 00' W na południe od 60° 30' N oraz na obszarze na południowy zachód od linii między 60° 30' N, 7° 00' W a 60° 00' N, 6° 00' W. | 70 | DE: 8(4), FR: 12(4), UK: 0(4) | 20(5) | |
Ukierunkowany połów czarniaka włokiem o minimalnym prześwicie oczek sieci wynoszącym 120 mm oraz z możliwością wykorzystania obręczy okrągłej worka włoka. | 70 | 22(5) | ||
Połów błękitka. Całkowita liczba licencji może zostać zwiększona o cztery statki tworzące pary, jeśli władze Wysp Owczych wprowadzą specjalne zasady dostępu do obszaru nazywanego "głównym obszarem połowowym błękitka" | 34 | DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5 | 20 | |
Połowy wędami | 10 | UK: 10 | 6 | |
Połowy makreli | 12 | DK: 12 | 12 | |
Połowy śledzia na północ od 62° N | 21 | DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3 | 21 | |
Islandia | Wszystkie połowy | 18 | 5 | |
Wody Federacji | Wszystkie połowy | pm | pm | |
Rosyjskiej | Połowy dorsza | 7(6) | pm | |
Połowy szprota | pm | pm | ||
(1) Podział ten obowiązuje dla połowów okrężnicą i włokiem. | ||||
(2) Do wyboru spośród 11 licencji na połowy makreli okrężnicami na południe od 62° 00' N. | ||||
(3) Zgodnie z Uzgodnionymi Protokołem z 1999 r. liczby dotyczące połowów ukierunkowanych dorsza i plamiaka są częścią danych ustalonych dla "Ogółu połowów ryb włokiem przez statki o długości nie większej niż 180 stóp w strefie między 12 a 21 milami od linii podstawowych Wysp Owczych". | ||||
(4) Liczby te dotyczą najwyższej liczby statków obecnych w dowolnym czasie. | ||||
(5) Liczby te są częścią danych ustalonych dla "Połowów ryb włokiem poza obszarem 21 mil od linii podstawowych Wysp Owczych". | ||||
(6) Dotyczy tylko statków pływających pod banderą Łotwy. |
OGRANICZENIA ILOŚCIOWE LICENCJI POŁOWOWYCH ORAZ ZEZWOLEŃ POŁOWOWYCH W ODNIESIENIU DO STATKÓW PAŃSTW TRZECICH ŁOWIĄCYCH NAWODACH WSPÓLNOTOWYCH
Państwo bandery | Połowy | Liczba licencji | Maksymalna liczba statków przebywających w granicach obszaru w dowolnym momencie |
Norwegia | Śledź, na północ od 62° 00′ N | 18 | 18 |
Wyspy Owcze | Makrela, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIIe,f,h, ostrobok, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIIe,f,h; śledź, VIa (na północ od 56° 30′ N) | 14 | 14 |
śledź na północ od 62° 00′ N | 21 | 21 | |
Śledź, IIIa | 4 | 4 | |
Połowy przemysłowe okowiela i szprota, IV, VIa (na północ od 56° 30′ N): dobijakowate, IV (łącznie z nieuniknionymi przyłowami błękitka) | 15 | 15 | |
Molwa i brosma | 20 | 10 | |
Błękitek, VIa (na północ od 56° 30′ N), VIb, VII (na zachód od 12° 00′ W) | 20 | 20 | |
Molwa niebieska | 16 | 16 | |
Lamnowate (wszystkie strefy z wyjątkiem NAFO 3PS) | 3 | 3 | |
Federacja Rosyjska | Śledź, IIId (wody szwedzkie) | Pm | pm |
Śledź, IIId (wody szwedzkie, statki macierzyste niedokonujące połowów) | Pm | pm | |
Szprot | 4 (1) | pm | |
Barbados | Krewetki Penaeus (2) (wody Gujany Francuskiej) | 5 | pm (3) |
Lucjanowate (4) (wody Gujany Francuskiej) | 5 | pm | |
Gujana Krewetki Penaeus (5) (wody Gujany Francuskiej) | Pm | pm (6) | |
Surinam Krewetki Penaeus (5) (wody Gujany Francuskiej) | 5 | pm (7) | |
Trynidad i Tobago Krewetki Penaeus (5) (wody Gujany Francuskiej) | 8 | pm (8) | |
Japonia | Tuńczyk (9) (wody Gujany Francuskiej) | Pm | |
Korea | Tuńczyk (10) (wody Gujany Francuskiej) | pm | pm (5) |
Wenezuela | Lucjanowate (5) (wody Gujany Francuskiej) | 41 | pm |
Rekiny (5) (wody Gujany Francuskiej) | 4 | pm | |
(1) Dotyczy tylko łotewskiej strefy wód WE. | |||
(2) Licencje dotyczące połowów krewetek na wodach francuskiego departamentu Gujany są wydawane na podstawie planu połowowego przedłożonego przez władze zainteresowanego państwa trzeciego, zatwierdzonego przez Komisję. Okres ważności każdej z tych licencji jest ograniczony do długości okresu połowowego przewidzianego w planie połowowym, na podstawie którego została wydana licencja. | |||
(3) Roczny limit dni przebywania na morzu wynosi 200. | |||
(4) Należy poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi lub łapaczami (lucjanowate) lub sznurami haczykowymi lub siecią o rozmiarze oczek wynoszącym 100 mm, na głębokościach większych niż 30 m (rekiny). W celu wydania tych licencji, musi zostać przedstawiony dowód na to, iż istnieje ważna umowa między właścicielem statku składającym wniosek o wydanie licencji, a przedsiębiorstwem przetwórczym położonym na terenie francuskiego departamentu Gujany oraz że umowa ta zawiera zobowiązanie do wyładowania przynajmniej 75 % wszystkich połowów lucjanowatych, lub 50 % wszystkich połowów rekina z danego statku w tym departamencie francuskim, tak aby mogły one być przetwarzane w zakładzie tego przedsiębiorstwa. | |||
Umowa taka musi zostać potwierdzona przez władze francuskie, które zapewniają, iż jest ona zgodna zarówno z rzeczywistą zdolnością produkcyjną umawiającego się przedsiębiorstwa przetwórczego oraz z celami w odniesieniu do rozwoju gospodarki Gujany. Kopia należycie potwierdzonej umowy jest dołączana do wniosku o wydanie zezwolenia. | |||
W przypadku, gdy odmawia się udzielenia określonego powyżej potwierdzenia, władze francuskie powiadamiają o tej odmowie oraz wskazują powody odmowy zainteresowanej stronie i Komisji. | |||
(5) Ma zastosowanie od 1 stycznia do 30 kwietnia 2005 r. | |||
(6) Do czasu zakończenia konsultacji dotyczących rybołówstwa z Norwegią dotyczących 2005 r. | |||
(7) Roczny limit dni przebywania na morzu wynosi pm. | |||
(8) Roczny limit dni przebywania na morzu wynosi 350. | |||
(9) Należy poławiać wyłącznie sznurami haczykowymi. | |||
(10) Z czego w danym okresie maksymalnie 10 statków poławiających dorsza za pomocą sieci skrzelowych. |
INFORMACJE, KTÓRE NALEŻY WPISAĆ DO DZIENNIKA POŁOWOWEGO
Po każdym zaciągu:
1.1. Ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego ze złowionych gatunków;
1.2. datę oraz godzinę zaciągu;
1.3. lokalizację geograficzną obszarów, gdzie dokonane zostały połowy;
1.4. zastosowaną metodę połowową.
Po każdym przeładunku na inny statek lub z innego statku:
2.1. wskazanie "otrzymane od" lub "przekazane na rzecz";
2.2. Ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z przeładowanych gatunków;
2.3. nazwa, zewnętrzne litery identyfikacyjne oraz numery statku, na który został dokonany przeładunek lub z którego został dokonany przeładunek.
2.4. przeładunek dorsza jest zabroniony.
Po każdym wyładunku w porcie Wspólnoty:
3.1. nazwę portu;
3.2. ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z wyładowanych gatunków.
Po każdym przekazaniu informacji Komisji Wspólnot Europejskich:
4.1. dzień i godzina przekazania,
4.2. rodzaj wiadomości: IN, OUT, ICES, WKL lub 2 WKL;
4.3. w przypadku przekazu radiowego: nazwę stacji radiowej.
TREŚĆ ORAZ PROCEDURY PRZEKAZYWANIA INFORMACJI KOMISJI
1.1. Za każdym razem, gdy statek wpływa do strefy 200 mil morskich poza wybrzeżami Państw Członkowskich Wspólnoty, która jest objęta przepisami wspólnotowymi dotyczącymi rybołówstwa:
a) informacje określone w pkt. 1.5;
b) ilość (w kilogramach) każdego z gatunków ryb w ładowni;
c) data oraz rejon ICES, w granicach którego kapitan zamierza dokonać połowów.
W przypadku, gdy czynności połowowe wymagają więcej, niż jednego wpłynięcia na obszar stref określonych na podstawie ppkt. 1.1 w danym dniu, wystarczy jedno powiadomienie w momencie wpływania na obszar po raz pierwszy.
1.2. Za każdym razem gdy statek opuszcza strefę określoną w ppkt. 1.1:
a) informacje określone w pkt. 1.5;
b) ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków ryb w ładowni;
c) ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków złowionych od momentu poprzedniego przekazania informacji;
d) rejon ICES, na wodach którego zostały dokonane połowy;
e) ilość (w kilogramach) każdego z gatunków przekazanych na innych statek i/lub przekazanych z innego statku, od momentu wpłynięcia przez statek do strefy oraz identyfikacja statku, na rzecz którego dokonano transferu;
f) ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków wyładowanych w porcie Wspólnoty od momentu wpłynięcia przez statek do strefy.
W przypadku gdy połowy wymagają więcej niż jednego wpłynięcia do stref określonych w ppkt. 1,1 w danym dniu, jedno powiadomienie w momencie opuszczania strefy po raz ostatni będzie wystarczające.
1.3. Co trzy dni, począwszy od trzeciego dnia po wpłynięciu przez statek po raz pierwszy na obszar stref określonych na podstawie ppkt. 1.1 podczas połowów śledzia i makreli, oraz co tydzień, począwszy od siódmego dnia po wpłynięciu przez statek po raz pierwszy na obszar stref określonych na podstawie ppkt. 1. podczas połowów wszystkich gatunków, innych niż śledź i makrela:
a) informacje określone w ppkt. 1.5;
b) ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków złowionych od momentu poprzedniego przekazania informacji;
c) rejon ICES, na wodach którego zostały dokonane połowy.
1.4. Za każdym razem, gdy statek przemieszcza się z jednego rejonu ICES do drugiego:
a) informacje określone w ppkt. 1.5;
b) ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków złowionych od momentu poprzedniego przekazania informacji;
c) rejon ICES, na wodach którego zostały dokonane połowy.
1.5. a) Nazwa, sygnał wywoławczy, litery zewnętrznego oznaczenia oraz numery statku oraz nazwisko kapitana;
b) numer licencji, jeżli statek posiada licencję;
c) numer seryjny wiadomości dla danego wyjścia w morze;
d) identyfikacja rodzaju wiadomości;
e) data, godzina oraz lokalizacja geograficzna statku.
2.1. Informacje określone w pkt. 1 są przekazywane Komisji Wspólnot Europejskich w Brukseli teleksem (SAT COM C 420599543 FISH), pocztą elektroniczną (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) lub poprzez jedną ze stacji radiowych wymienionych w pkt. 3 poniżej oraz w formie określonej w pkt. 4.
2.2. Jeżeli z powodu działania siły wyższej, nie ma możliwości nadania wiadomości przez statek, może ona zostać nadana przez inny statek w imieniu tego statku.
3. Nazwa stacji radiowej Sygnał wywoławczy stacji radiowej
Lyngby OXZ
Land's End GLD
Valentia EJK
Malin Head EJM
Torshavn OXJ
Bergen LGN
Farsund LGZ
Florø LGL
Rogaland LGQ
Tjøme LGT
Ålesund LGA
Ørlandet LFO
Bodø LPG
Svalbard LGS
Blåvand OXB
Gryt GRYT RADIO
Göteborg SOG
Turku OFK
4. Forma komunikatu
Informacje określone w pkt. 1 zawierają następujące dane szczegółowe, które są podawane w następującej kolejności:
– nazwa statku;
– sygnał wywoławczy;
– zewnętrzne litery i numery identyfikacyjne;
– numer seryjny wiadomości dla danego wyjścia w morze;
– wskazanie rodzaju wiadomości zgodnie z następujący kodem:
– wpływając do jednej ze stref określonych w ppkt. 1.1: "IN",
– wypływając z jednej ze stref określonych w ppkt. 1.1: "OUT",
– przemieszczając się z jednej strefy ICES do innej: "ICES",
– wiadomość cotygodniowa: "WKL",
– wiadomość trzydniowa: "2 WKL";
– data, godzina oraz lokalizacja geograficzna;
– rejony / podobszary ICES, na terenie których spodziewane jest rozpoczęcie połowów;
– data spodziewanego rozpoczęcia połowu;
– ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków ryb znajdujących się w ładowni, z zastosowaniem kodu wspomnianego w pkt. 5;
– ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków ryb od poprzedniego przekazania informacji, z zastosowaniem kodu określonego w pkt. 5;
– rejony / podobszary ICES, na których dokonane zostały połowy;
– ilość (w kilogramach) każdego z gatunków przekazanych innemu statkowi i/lub przekazanych z innego statku od momentu poprzedniego przekazania informacji;
– nazwa oraz sygnał wywoławczy statku, na który przekazano ryby i/lub z którego dokonano transferu;
– ilość (w kilogramach żywej wagi) każdego z gatunków wyładowanych w porcie wspólnotowym od momentu poprzedniego przekazania informacji;
– nazwisko kapitana.
5. Kod, który należy stosować w celu określania gatunków znajdujących się na pokładzie jak określono w ppkt. 1.4 powyżej:
Beryksowate (Beryx spp.), ALF
Niegładzica (Hippoglossoides platessoides), PLA
Sardela europejska (Engraulis encrasicolus), ANE
Żabnicowate (Lophius spp.), MNZ
Srebrzyk smukły (Argentina Wykaz S.I.L), ARG
Brama (Brama brama), POA
Rekiny (Cetorinhus maximus), BSK
Pałasz czarny (Aphanopus carbo), BSF
Molwa niebieska (Molva dypterygia), BLI
Błękitek (Micromesistius poutassou), WHB
Krewetki (Xiphopenaeus kroyerii), BOB
Dorsz (Gadus morhua), COD
Krewetka zwyczajna (Crangon crangon), CSH
Kałamarnica pospolita (Loligo spp.), SQC
Koleń (Squalus acanthias), DGS
Widlaki (Phycis spp.), FOR
Halibut niebieski (Reinhardtius hippoglossoides), GHL
Plamiak (Melanogrammus aeglefinus), HAD
Morszczuk (Merluccius merluccius), HKE
Halibut (Hippoglossus hippoglossus), HAL
Śledź (Clupea harengus), HER
Ostrobok (Trachurus trachurus), HOM
Molwa (Molva molva), LIN
Makrela (Scomber scombrus), MAC
Smuklica (Lepidorhombus spp.), LEZ
Krewetka (Pandalus borealis), PRA
Homar norweski (Nephrops norvegicus), NEP
Okowiel (Trisopterus esmarkii), NOP
Gardłosz atlantycki (Hoplostethus atlanticus) ORY
Pozostałe, OTH
Gładzica (Pleuronectes platessa), PLE
Rdzawiec (Pollachius pollachius), POL
Żarłacz śledziowy (Lamma nasus), POR
Karmazyn (Sebastes spp.), RED
Morlesz krwisty (Pagellus bogaraveo), SBR
Buławik czarny (Coryphaenoides rupestris), RNG
Czarniak (Pollachius virens), POK
Łosoś (Salmo salar), SAL
Dobijakowate (Ammodytes spp.), SAN
Sardynka (Sardina pilchardus), PIL
Rekin (Selachii, Pleurotremata), SKH
Krewetki (Penaeidae), PEZ
Szprot (Sprattus sprattus), SPR
Kałamarnice (Illex spp.), SQX
Tuńczykowate (Thunnidae), TUN
Brosma (Brosme brosme), USK
Witlinek (Merlangus merlangus), WHG
Żółcica (Limanda ferruginea), YEL
DOZWOLONE GÓRNE FARTUCHY WŁOKA
Górny fartuch włoka typu ICNAF jest prostokątnym kawałkiem tkaniny sieciowej, który należy dołączyć do górnej części sieci worka włoka, w celu zapobiegania oraz zmniejszania uszkodzeń, o ile taka tkanina sieciowa spełnia następujące warunki:
a) tkanina sieciowa posiada rozmiar oczek sieci nie mniejszy, niż określony dla worka włoka w art. 10;
b) tkanina sieciowa może być przymocowywana do worka włoka jedynie wzdłuż przedniej bocznej krawędzi tkaniny sieciowej i w taki sposób, że rozciąga się najwyżej na cztery oczka przed stropem dzieleniowym i kończy się nie mniej, niż na cztery oczka przed sznurówką worka włoka; w przypadku braku pasa dzieleniowego, tkanina sieciowa nie może rozciągać się dalej, niż do jednej trzeciej długości worka włoka, mierząc od co najmniej czwartego oczka przed sznurówką;
c) szerokość tkaniny sieciowej stanowi przynajmniej półtorej szerokości obszaru worka włoka, który jest przykryty; szerokość taką należy mierzyć w pod kątami prostymi do osi podłużnej worka włoka.
2. Wieloczęściowy górny fartuch włoka typu klapowego
Wieloczęściowy górny fartuch włoka, to kawałek tkaniny sieciowej posiadającej we wszystkich swoich częściach oczka, których rozmiar, niezależnie od tego czy część tkaniny sieciowej jest mokra lub sucha, jest nie mniejszy niż rozmiar oczek sieci worka włoka, pod warunkiem, że:
i) każda cześć tkaniny sieciowej:
a) jest przymocowana swoją przednią krawędzią wyłącznie wzdłuż worka włoka pod kątami prostymi do jego osi poprzecznej;
b) jest szerokości przynajmniej równej szerokości worka włoka (takie szerokości należy mierzyć pod kątami prostymi do osi podłużnej worka włoka w punkcie połączenia); oraz
c) ma długość nie większą niż 10 oczek; oraz
ii) łączna długość wszystkich części tak przymocowanej tkaniny sieciowej nie przekracza dwóch trzecich długości worka włoka.
POLSKI FARTUCH
3. Górny fartuch o dużych oczkach (zmodyfikowany typ polski)
Górny fartuch o dużych oczkach składa się z kwadratowego kawałka tkaniny sieciowej wykonanej z takiego samego materiału, jak worek włoka lub z pojedynczego, grubego materiału bez supłów, przymocowanego do tylnego odcinka górnej części worka włoka i przykrywający całość lub dowolny odcinek jego górnej części, przy czym całość w stanie mokrym ma wielkość oczek dwa razy większą niż worek włoka i przymocowana jest do worka włoka jedynie wzdłuż krawędzi bocznych, przedniej i tylnej w ten sposób, że każde oczko tej tkaniny sieciowej pokrywa się dokładnie z czterema oczkami worka włoka.
MINIMALNE WYMIARY RYB (*)
Gatunek | Oskrobane i wypatroszone, pozbawione skóry lub nie; świeże lub chłodzone, mrożone lub solone. | |||
W całości | Tuszki | Tuszki bez ogonów | Tuszki rozdzielone | |
Dorsz | 41 cm | 27 cm | 22 cm | 27/25 cm (**) |
Halibut niebieski | 30 cm | n/d | n/d | n/d |
Niegładzica | 25 cm | 19 cm | 15 cm | n/d |
Żółcica | 25 cm | 19 cm | 15 cm | n/d |
(*) Wymiary ryb odnoszą się do długości ogonowej dla dorsza oraz długości całkowitej w odniesieniu do pozostałych gatunków. | ||||
(**) Mniejsze wymiary dla ryb solonych. |
REJESTRACJA POŁOWÓW (WPISY W DZIENNIKU POŁOWOWYM)
Pozycja | Standardowy kod |
Nazwa statku | 01 |
Przynależność państwowa statku | 02 |
Nr rejestracyjny statku | 03 |
Port rejestru | 04 |
Rodzaj stosowanych narzędzi połowowych (oddzielny wpis dla każdego rodzaju narzędzi) | 10 |
Rodzaj narzędzi | |
Data | |
- dzień | 20 |
- miesiąc | 21 |
- rok | 22 |
Pozycja | |
- szerokość geograficzna | 31 |
- długość geograficzna | 32 |
- obszar statystyczny | 33 |
Liczba zaciągów w trakcie 24-godzinnego okresu (1) | 40 |
Liczba godzin poławiania narzędziami połowowymi w trakcie 24-godzinnego okresu (1) | 41 |
Nazwy gatunków (załącznik II) | |
Dzienny połów każdego z gatunków (przybliżona waga w stanie surowym w tonach) | 50 |
Dzienny połów każdego z gatunków przeznaczonych do spożycia przez ludzi w postaci ryb | 61 |
Dzienny połów każdego z gatunków nadający się do zmniejszenia | 62 |
Dzienne odrzucenie dla każdego z gatunków | 63 |
Miejsce(-a) przeładunku | 70 |
Data(-y) przeładunku | 71 |
Podpis kapitana | 80 |
(1) Jeżeli wykorzystywane są dwa lub więcej rodzajów narzędzi połowowych w trakcie tego samego 24-godzinnego okresu, należy dokonać oddzielnych wpisów dla różnych rodzajów narzędzi. |
Kategorie narzędzi połowowych | Standardowy skrót kodu |
Sieci okrążające | |
Z liną sznurującą (okrężnice) PS | PS |
- Okrężnice obsługiwane z pokładu jednej łodzi | PS1 |
- Okrężnice obsługiwane z pokładu dwóch łodzi | PS2 |
Bez lin sznurujących (lampora) | LA |
Niewody | |
Niewody pełnomorskie lub statkowe | SV |
- Niewody duńskie | SDN |
- Niewody szkockie | SSC |
- Tuki niewodowe | SPR |
Niewody (nieokreślone) | SX |
Włoki | |
Więcierze drewniane | FPO |
Włoki denne | |
- Włoki ramowe | TBB |
- Włoki rozporowe (1) | OTB |
- Tuki | PTB |
- Włoki homarowe | TBN |
- Włoki krewetkowe | TBS |
- Włoki denne (nieokreślone) | TB |
Włoki pelagiczne | |
- Włoki rozporowe | OTM |
- Tuki | PTM |
- Włoki krewetkowe | TMS |
- Włoki pelagiczne (nieokreślone) | TM |
Bliźniacze włoki rozporowe | OTT |
Włoki rozporowe (nieokreślone) | OT |
Tuki (nieokreślone) | PT |
Pozostałe włoki (nieokreślone) | TX |
Dragi | |
Draga ramowa | DRB |
Draga ręczna | DRH |
Podrywki | |
Podrywki ręczne | LNP |
Podrywki obsługiwane z pokładu | LNB |
Podrywki obsługiwane z wybrzeża | LNS |
Podrywki (nieokreślone) | LN |
Narzędzia nakrywkowe | |
Zarzutnia | FCN |
Narzędzia nakrywkowe(nieokreślone) | FG |
Kategorie narzędzi połowowych Standardowy skrót kodu | |
Sieci skrzelowe i oplątujące | |
Mance (kotwiczone) | GNS |
Sieci dryfujące | GND |
Słępy | GNC |
Wontony palowe (mocowane na palach) | GNF |
Drygawice | GTR |
Wontony - drygawice | GTN |
Sieci skrzelowe i oplątujące (nieokreślone) | GEN |
Sieci skrzelowe (nieokreślone) | GN |
Pułapki | |
Niewody stawne odkryte | FPN |
Żaki | FYK |
Sieci stawniaki | FSN |
Przegrody, narzędzia oplątujące, obstawy itd. | FWR |
Pułapki powietrzne | FAR |
Pułapki (nieokreślone) | FIX |
Haki i liny | |
Wędy ręczne i wędziskowe (obsługiwane ręcznie) (2) | LHP |
Wędy ręczne i wędziskowe (mechaniczne) (2) | LHM |
Sznury hakowe | LLS |
Sznury hakowe dryfujące | LLD |
Sznury hakowe (nieokreślone) | LL |
Linki trolingowe | LTL |
Haki i liny (nieokreślone) (3) | LX |
Narzędzia zaczepiające i raniące | |
Harpuny | HAR |
Urządzenia połowowe | |
Pompy | HMP |
Dragi mechaniczne | HMD |
Urządzenia połowowe (nieokreślone) | HMX |
Różne narzędzia połowowe (4) | MIS |
Rekreacyjne narzędzia połowowe | RG |
Narzędzie nieznane lub nieokreślone | NK |
(1) Agencje rybołówstwa mogą oznaczyć bok oraz spód rufy oraz bok oraz spód rufy włoków pelagicznych odpowiednio jako OTB-1 i OTB-2, i OTM-1 i OTM-2. | |
(2) Włącznie z linami węd ciągnionych. | |
(3) Kod LDV w odniesieniu do wykorzystywanych w połowach piotrosza sznurowych narzędzi połowowych zostanie zachowany dla celów danych historycznych. | |
(4) Pozycja ta obejmuje: sieci ręczne oraz cedzakowe, sieci typu drive-in, ręczne zbierane z wykorzystaniem prostych przyrządów obsługiwanych ręcznie ze sprzętem do nurkowania lub bez sprzętu do nurkowania, trucizny i materiały wybuchowe, wyszkolone zwierzęta, połowy elektryczne. |
Kod FAO | Rodzaj statku |
BO | Statek przeznaczony do ochrony |
CO | Szkolny statek rybacki |
DB | Statek do połowów nieciągłych włokiem |
DM | Statek do połowów ciągłych włokiem |
DO | Statek do połowów bocznych |
DOX | Statek do połowów włokiem N.E.I. |
FO | Statek do przewozu ryb |
FX | Statek rybacki N.E.I. |
GO | Statek do połowu siecią skrzelową |
HOX | Statek baza N.E.I. |
HSF | Statek baza przetwórnia |
KO | Statek szpital |
LH | Statek do połowu wędą bez wędziska |
LL | Statek do połowu sznurami haczykowymi |
LO | Statek rybacki łowiący sznurami |
LP | Statek dokonująy połowów haczykowych na wędy wędziskowe |
LT | Statek rybacki do połowu wędami ciągnionymi |
MO | Statki wielozadaniowe |
MSN | Statek rybacki łowiący niewodem przystosowany do połowu sznurami haczykowymi |
MTG | Trawler dyfter |
MTS | Trawler do połowów okrężnicą |
NB | Tender łowiący na podrywkę |
NO | Statek łowiący na podrywkę |
NOX | Statek łowiący na podrywkę N.E.I. |
PO | Statek łowiący poprzez zasysanie wody z użyciem pomp |
SN | Statek łowiący niewodem |
SO | Statek łowiący niewodem |
SOX | Statek łowiący niewodem N.E.I. |
SP | Statek rybacki do połowów okrężnicą |
SPE | Statek rybacki do połowów okrężnicą european |
SPT | Statek rybacki do połowów tuńczyka okrężnicą |
TO | Trawler |
TOX | Trawlery N.E.I. |
TS | Trawler do połowów burtowych |
TSF | Trawler zamrażalnia do połowów burtowych |
TSW | Trawler do połowów burtowych ryby świeżej |
TT | Trawler do połowów rufowych |
TTF | Trawler zamrażalnia do połowów rufowych |
TTP | Trawler przetwórnia do połowów rufowych |
TU | Trawlery z wysięgnikiem |
WO | Statek do połowów niewodem stawnym |
WOP | Statki do połowów więcięrzem drewnianym |
WOX | Statki do połowów niewodem stawnym N.E.I. |
ZO | Rybacki statek badawczy |
DRN | Dryfter |
N.E.I.= gdzie indziej nieokreślone |
B. Działania przeprowadzane przez statki
Kod Alfa 3 | Kategoria |
ANC | Kotwiczenie |
DRI | Dryfowanie |
FIS | Rybołówstwo |
HAU | Zaciąganie sieci |
PRO | Przetwarzanie |
STE | Obróbka parą |
TRX | Przeładunek na statek lub wyładunek |
OTH Inne - do określenia |
OBSZAR NAFO
ANG/N3NO | Lophius americanus | Żabnica |
CAA/N3LMN | Anarhichas lupus | Zębacz smugowy |
CAP/N3LM | Mallotus villosus | Gromadnik |
CAT/N3LMN | Anarhichas spp. | Zębacze nei |
HAD/N3LNO | Melanogrammus aeglefinus | Łupacz |
HAL/N23KL | Hippoglossus hippoglossus | Halibut atlantycki |
HAL/N3M | Hippoglossus hippoglossus | Halibut atlantycki |
HAL/N3NO | Hippoglossus hippoglossus | Halibut atlantycki |
HER/N3L | Clupea harengus | Śledź |
HKR/N2J3KL | Urophycis chuss | Miętus czerwony |
HKR/N3MNO | Urophycis chuss | Miętus czerwony |
HKS/N3NLMO | Merlucius bilinearis | Morszczuk srebrzysty |
RNG/N23 | Coryphaenoides rupestris | Buławik czarny |
HKW/N2J3KL | Urophycis tenuis | Widlak bostoński |
POK/N3O | Pollachius virens | Czarniak |
RHG/N23 | Macrourus berglax | Buławik siwy |
SKA/N2J3KL | Raja spp. | Raje |
SKA/N3M | Raja spp. | Raje |
SQI/N56 | Illex illecebrosus | Kałamarnica krótkopłetwa |
VFF/N3LMN | - | Ryby nieposortowane, niezidentyfikowane |
WIT/N3M | Glyptocephalus cynoglossus | Szkarłacica |
YEL/N3M | Limanda ferruginea | Żółcica |
ZAKAZ UKIERUNKOWANYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE CCAMLR
Gatunki docelowe | Strefa | Okres zakazu |
Notothenia rossii | FAO 48.1 Antarktyka, na obszarze półwyspu | Cały rok |
FAO 48.2 Antarktyka, Południowe Orkady | ||
FAO 48.3 Antarktyka, wokół Georgii Południowej | ||
Ryby | FAO 48.1 Antarktyka (1) | Cały rok |
FAO 48.2 Antarktyka (1) | ||
Gobionotothen gibberifrons | FAO 48.3 | Cały rok |
Chaenocephalus aceratus | ||
Pseudochaenichthys georgianus | ||
Lepidonotothen squamifrons | ||
Patagonotothen guntheri | ||
Dissostichus spp. | FAO 48.5 Antarktyka | 1.12.2004 do 30.11.2005 |
Dissostichus spp. | FAO 88.3 Antarktyka (1) | Cały rok |
FAO 58.5.1 Antarktyka (1) (2) | ||
FAO 58.5.2 Antarktyka na wschód od 79°20′ E oraz poza obszarem EEZ w kierunku zachodnim od 79°20′ E (1) | ||
FAO 88.2 Antarktyka na północ od 65° (1) | ||
FAO 58.4.4 Antarktyka (1) | ||
FAO 58.6 Antarktyka (1) | ||
FAO 58.7 Antarktyka (1) | ||
Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4 (1) | Cały rok |
Wszystkie gatunki za wyjątkiem Champsocephalus gunnari i Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2 Antarktyka | 1.12.2004 do 30.11.2005 |
Dissostichus mawsoni | FAO 48.4 Antarktyka (1) | Cały rok |
(1) Za wyjątkiem badań naukowych. | ||
(2) Zwyłączeniem wód podlegających jurysdykcji krajowej (EEZs). |
OGRANICZENIA POŁOWOWE ORAZ PRZYŁOWOWE DLA NOWYCH I BADAWCZYCH POŁOWÓW NA OBSZARZE CCAMLR W SEZONIE 2004/2005
Podobszar/rejony | Region | Sezon | SSRU | Dissostichus spp. Kwoty |
Kwoty połowowe przyłowu (w tonach) |
||
połowowe (w tonach) | Raje i płaszczki | Macrourus spp. | Pozostałe gatunki | ||||
58.4.1 | Wszystkie rejony | 1.12.2004 do 30.11.2005 | A | 0 | Wszystkie rejony: 50 | Wszystkie rejony: 96 | Wszystkie rejony: 20 |
B | 0 | ||||||
C | 200 | ||||||
D | 0 | ||||||
E | 200 | ||||||
F | 0 | ||||||
G | 200 | ||||||
H | 0 | ||||||
Łączny podobszar | 600 | ||||||
58.4.2 | Wszystkie rejony | 1.12.2004 do 30.11.2005 | A | 260 | Wszystkie rejony: 50 | Wszystkie rejony: 124 | Wszystkie rejony: 20 |
B | 0 | ||||||
C | 260 | ||||||
D | 0 | ||||||
E | 260 | ||||||
Łączny podobszar | 780 | ||||||
58.4.3. a) | Wszystkie rejony poza obszarami pod jurysdykcją krajową | 1.5 do 31.8.2005 | n/d | 250 | Wszystkie rejony: 50 | Wszystkie rejony: 26 | Wszystkie rejony: 20 |
58.4.3. b) | Wszystkie rejony poza obszarami pod jurysdykcją krajową | 1.5 do 31.8.2005 | n/d | 300 Wszystkie rejony: 50 | Wszystkie rejony: 159 | Wszystkie rejony: 20 | |
88.1 | Wszystkie podobszary 1.12.2004 do | 31.8.2005 | A | 0 | (1) | (1) | 0 |
B | 80 | (1) | (1) | 20 | |||
C | 223 | (1) | (1) | 20 | |||
D | 0 | (1) | (1) | 0 | |||
E | 57 | (1) | (1) | 20 | |||
F | 0 | (1) | (1) | 0 | |||
G | 83 | (1) | (1) | 20 | |||
H | 786 | (1) | (1) | 20 | |||
I | 776 | (1) | (1) | 20 | |||
J | 316 | (1) | (1) | 20 | |||
K | 749 | (1) | (1) | 20 | |||
L | 180 | (1) | (1) | 20 | |||
Łączny podobszar | 3 250 | 163 | 520 | ||||
(1)Zasady dotyczące kwot połowowych dla przyłowów gatunków na SSRU, mające zastosowanie w ramach ograniczeń przyłowów przypadających na podobszar: | |||||||
- Rajowate: 5 % kwoty połowowej dla Dissostichus spp. lub 50 ton, w zależności od tego która wartość jest większa | |||||||
- Macrourus spp.: 16 % kwoty połowowej dla Dissostichus spp. | |||||||
- Pozostałe gatunki: 20 ton na SSRU. |
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1300/2005 z dnia 3 sierpnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.207.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 sierpnia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1936/2005 z dnia 21 listopada 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.311.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 listopada 2005 r.
Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 860/2005 z dnia 30 maja 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.144.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 czerwca 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1300/2005 z dnia 3 sierpnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.207.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 sierpnia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1936/2005 z dnia 21 listopada 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.311.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 listopada 2005 r.
Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 860/2005 z dnia 30 maja 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.144.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 czerwca 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1262/2005 z dnia 1 sierpnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.201.23) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 sierpnia 2005 r.
Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1300/2005 z dnia 3 sierpnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.207.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 sierpnia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1936/2005 z dnia 21 listopada 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.311.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 listopada 2005 r.
- zmieniony przez sprostowanie z dnia 25 października 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.281.1).
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 860/2005 z dnia 30 maja 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.144.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 czerwca 2005 r.
- zmieniony przez sprostowanie z dnia 25 października 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.281.1).
- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 860/2005 z dnia 30 maja 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.144.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 11 czerwca 2005 r.
Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.
Grażyna J. Leśniak 27.02.2025Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.
Grażyna J. Leśniak 25.02.2025500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia
Robert Horbaczewski 20.01.20251 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.
Monika Pogroszewska 02.01.2025W 2025 roku minimalne wynagrodzenie za pracę wzrośnie tylko raz. Obniżeniu ulegnie natomiast minimalna podstawa wymiaru składki zdrowotnej płaconej przez przedsiębiorców. Grozi nam za to podwyżka podatku od nieruchomości. Wzrosną wynagrodzenia nauczycieli, a prawnicy zaczną lepiej zarabiać na urzędówkach. Wchodzą w życie zmiany dotyczące segregacji odpadów i e-doręczeń. To jednak nie koniec zmian, jakie czekają nas w Nowym Roku.
Renata Krupa-Dąbrowska 31.12.20241 stycznia 2025 r. zacznie obowiązywać nowa Polska Klasyfikacja Działalności – PKD 2025. Jej ostateczny kształt poznaliśmy dopiero w tygodniu przedświątecznym, gdy opracowywany od miesięcy projekt został przekazany do podpisu premiera. Chociaż jeszcze przez dwa lata równolegle obowiązywać będzie stara PKD 2007, niektórzy już dziś powinni zainteresować się zmianami.
Tomasz Ciechoński 31.12.2024Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2005.12.1 |
Rodzaj: | Rozporządzenie |
Tytuł: | Rozporządzenie 27/2005 ustalające wielkości dopuszczalne połowów na 2005 r. i inne związane z nimi warunki dla niektórych zasobów rybnych i grup zasobów rybnych, stosowane na wodach terytorialnych Wspólnoty, oraz w odniesieniu do statków wspólnotowych na wodach, gdzie wymagane są ograniczenia połowowe |
Data aktu: | 22/12/2004 |
Data ogłoszenia: | 14/01/2005 |
Data wejścia w życie: | 14/01/2005, 01/01/2005 |