A. List Republiki GwineiSzanowny Panie,
W odniesieniu do Protokołu parafowanego dnia 27 czerwca 2003 r. w Brukseli określającego na okres od dnia 1 stycznia 2004 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. możliwości połowowe i wkład finansowy, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Republiki Gwinei gotowy jest stosować niniejszy Protokół na zasadzie tymczasowości ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2004 r., do czasu jego wejścia w życie zgodnie z art. 9 wspomnianego Protokołu, pod warunkiem że Wspólnota Europejska gotowa jest uczynić tak samo.
Zrozumiałe jest, iż w obliczu powyższego, pierwsza rata rekompensaty finansowej określonej w art. 2 Protokołu zostanie wypłacona do dnia 30 września 2004 r.
Byłbym zobowiązany, gdyby potwierdził Pan zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie.
Proszę Pana o przyjęcie zapewnienia o moim najwyższym szacunku.
W imieniu Rządu Republiki Gwinei
B. List Wspólnoty Europejskiej
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić odbiór Pańskiego listu z dzisiejszą datą o następującej treści:
"W odniesieniu do Protokołu parafowanego dnia 27 czerwca 2003 r. w Brukseli określającego na okres od dnia 1 stycznia 2004 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. możliwości połowowe i wkład finansowy, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Republiki Gwinei gotowy jest stosować niniejszy Protokół na zasadzie tymczasowości ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2004 r., do czasu jego wejścia w życie zgodnie z art. 9 wspomnianego Protokołu, pod warunkiem że Wspólnota Europejska gotowa jest uczynić tak samo.
Zrozumiałe jest, iż w obliczu powyższego, pierwsza rata rekompensaty finansowej określonej w art. 2 Protokołu zostanie wypłacona do dnia 30 września 2004 r.
Byłbym zobowiązany, gdyby potwierdził Pan zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie."
Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie.
Proszę Pana o przyjęcie zapewnienia o moim najwyższego szacunku.
W imieniu Rady Unii Europejskiej