Rozporządzenie 1749/2004 otwierające i ustalające sposób zarządzania autonomicznym kontyngentem taryfowym na grzyby zakonserwowane od dnia 1 września 2004 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1749/2004
z dnia 7 października 2004 r.
otwierające i ustalające sposób zarządzania autonomicznym kontyngentem taryfowym na grzyby zakonserwowane od dnia 1 września 2004 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając Traktat o Przystąpieniu Cypru, Republiki Czeskiej, Estonii, Litwy, Łotwy, Malty, Polski, Słowenii, Słowacji i Węgier,

uwzględniając Akt Przystąpienia Cypru, Republiki Czeskiej, Estonii, Litwy, Łotwy, Malty, Polski, Słowenii, Słowacji i Węgier, w szczególności jego art. 41 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2125/95(1) otworzyło i ustaliło zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane.

(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 359/2004 z dnia 27 lutego 2004 r. ustanawiające stosowane do rozporządzenia (WE) nr 2125/95 środki przejściowe związane z przystąpieniem Cypru, Republiki Czeskiej, Estonii, Litwy, Łotwy, Malty, Polski, Słowenii, Słowacji i Węgier(2) przyjęło środki mające na celu umożliwienie importerom wymienionych państw korzystanie z przepisów przewidzianych w rozporządzeniu (WE) nr 2125/95. Środki te mają na celu ustalenie różnicy między tradycyjnymi i nowymi importerami w nowych Państwach Członkowskich oraz dostosowanie ilości, których mogą dotyczyć wnioski o wydanie pozwoleń, złożone przez tradycyjnych importerów nowych Państw Członkowskich tak, aby importerzy, o których mowa zostali objęci systemem.

(3) W celu zapewnienia ciągłości podaży na rynku rozszerzonej Wspólnoty, a także biorąc pod uwagę warunki ekonomiczne podaży, istniejące w nowych Państwach Członkowskich przed ich przystąpieniem, należy otworzyć tymczasowo nowy autonomiczny kontyngent taryfowy na grzyby konserwowane z rodzaju Agaricus, objęte kodami CN 0711 51 00, 2003 10 20 i 2003 10 30. Ten nowy kontyngent taryfowy jest uzupełnieniem kontyngentu otwartego rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1076/2004 z dnia 7 czerwca 2004 r. otwierającym i ustalającym zarządzanie kontyngentami taryfowymi na grzyby zakonserwowane(3).

(4) Ten nowy kontyngent powinien zostać otwarty na okres przejściowy i nie przesądzać o wyniku negocjacji prowadzonych w ramach Światowej Organizacji Handlu (WTO) w następstwie przystąpienia nowych państw.

(5) Komitet Zarządzający ds. Przetworów Owocowych i Warzywnych nie wydał opinii w terminie wyznaczonym przez jego przewodniczącego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Otwiera się z dniem 1 września 2004 r. autonomiczny kontyngent taryfowy w wysokości 1.200 ton (waga netto po odsączeniu), o numerze seryjnym 09.4110, zwany dalej "autonomicznym kontyngentem", w odniesieniu do wspólnotowych przywozów grzybów konserwowanych z rodzaju Agaricus objętych kodami CN 0711 51 00, 2003 10 20 i 2003 10 30.
2.
Stawka celna ad valorem stosowana w odniesieniu do produktów importowanych w ramach autonomicznego kontyngentu wynosi 12 % dla produktów objętych kodem CN 0711 51 00 i 23 % dla produktów objętych kodami CN 2003 10 20 i 2003 10 30.
Artykuł  2

Rozporządzenie (WE) nr 2125/95 i rozporządzenie (WE) nr 359/2004 stosuje się w odniesieniu do zarządzania autonomicznym kontyngentem, z zastrzeżeniem przepisów niniejszego rozporządzenia.

Jednakże w odniesieniu do zarządzania autonomicznym kontyngentem nie stosuje się przepisów art. 1, art. 2 ust. 2 oraz art. 4 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 2125/95.

Artykuł  3

Okres ważności pozwoleń na przywóz wydanych dla autonomicznego kontyngentu, zwanych dalej "pozwoleniami", kończy się 31 marca 2005 r.

Rubryka 24 pozwolenia zawiera jeden z zapisów zawartych w załączniku I.

Artykuł  4
1.
Importerzy mogą składać wnioski o wydanie pozwoleń u właściwych władz Państw Członkowskich w ciągu 5 dni roboczych po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.

W rubryce 20 wnioski muszą zawierać jeden z zapisów znajdujących się w załączniku II.

2.
Wnioski o wydanie pozwoleń przedłożone przez tradycyjnego importera nie mogą dotyczyć ilości przekraczającej 9 % autonomicznego kontyngentu.
3.
Wnioski o wydanie pozwoleń przedłożone przez nowego importera nie mogą dotyczyć ilości przekraczającej 1% autonomicznego kontyngentu.
Artykuł  5

Autonomiczny kontyngent dzieli się, jak następuje:

– 95 % dla tradycyjnych importerów;

– 5 % dla nowych importerów.

Jeżeli ilość przyznana jednej z kategorii importerów nie została w całości przez nią wykorzystana, pozostała część może zostać przyznana drugiej kategorii.

Artykuł  6
1.
Siódmego dnia roboczego po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, Państwa Członkowskie przekazują Komisji informację o ilościach, na które złożone zostały wnioski o wydanie pozwoleń.
2.
Pozwolenia wydawane są dwunastego dnia roboczego po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, jeżeli Komisja nie podjęła szczególnych środków zgodnie z ust. 3.
3.
Jeżeli Komisja stwierdzi, na podstawie komunikatów, które zostały do niej skierowane zgodnie z ust. 1, że wnioski o pozwolenia przekraczają ilości dostępne dla danej kategorii importerów zgodnie z art. 5, przyjmuje ona w drodze rozporządzenia stałą procentową wartość, o którą będą zmniejszone ilości wymienione we wnioskach.
Artykuł  7

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie w dniu jego opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 7 października 2004 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 212 z 7.9.1995, str. 16. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 498/2004 (Dz.U. L 80 z 18.3.2004, str. 20).

(2) Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 11.

(3) Dz.U. L 203 z 8.6.2004, str. 3.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

ZAPISY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 3

- w języku hiszpańskim: Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1749/2004 y válido únicamente hasta el 31 de marzo de 2005.
- w języku czeskim: licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1749/2004 a platná pouze do 31. března 2005.
- w języku duńskim: licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1749/2004 og kun gyldig til den 31. marts 2005.
- w języku niemieckim: Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1749/2004 erteilt und nur bis zum 31. März 2005 gültig.
- w języku estońskim: määruse (EÜ) nr 1749/2004 kohaselt väljastatud litsents, mis kehtib 31. märtsini 2005.
- w języku greckim: Το πιστοποιητικό εκδόθηκε βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1749/2004 και ισχύει μόνο έως τις 31 Μαρτίου 2005.
- w języku angielskim: licence issued under Regulation (EC) No 1749/2004 and valid only until 31 March 2005.
- w języku francuskim: certificat émis au titre du règlement (CE) no 1749/2004 et valable seulement jusqu'au 31 mars 2005.
- w języku włoskim: domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1749/2004 e valida soltanto fino al 31 marzo 2005.
- w języku łotewskim: atļauja, kas izdota saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1749/2004 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. martam.
- w języku litewskim: licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1749/2004 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. kovo 31 d.
- w języku węgierskim: az 1749/2004/EK rendelet szerint kibocsátott engedély, csak 2005. március 31-ig érvényes.
- w języku niderlandzkim: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1749/2004 afgegeven certificaat dat slechts tot en met 31 maart 2005 geldig is.
- w języku polskim: pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1749/2004 i ważne wyłącznie do 31 marca 2005 r.
- w języku portugalskim: certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1749/2004 e eficaz somente até 31 de Março de 2005.
- w języku słowackim: licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1749/2004 a platná len do 31. marca 2005.
- w języku słoweńskim: dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1749/2004 in veljavno samo do 31. marca 2005.
- w języku fińskim: asetuksen (EY) N:o 1749/2004 mukaisesti annettu todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään maaliskuuta 2005.
- w języku szwedzkim: Licens utfärdad i enlighet med förordning (EG) nr 1749/2004, giltig endast till och med den 31 mars 2005.

ZAŁĄCZNIK  II

ZAPISY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 4 UST. 1

- w języku hiszpańskim: Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 1749/2004.
- w języku czeskim: žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1749/2004.
- w języku duńskim: licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1749/2004.
- w języku niemieckim: Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1749/2004.
- w języku estońskim: määruse (EÜ) nr 1749/2004 kohaselt esitatud litsentsitaotlus.
- w języku greckim: Αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού υποβληθείσα βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1749/2004.
- w języku angielskim: licence application under Regulation (EC) No 1749/2004.
- w języku francuskim: demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1749/2004.
- w języku włoskim: domanda di titolo fatta ai sensi del regolamento (CE) n. 1749/2004.
- w języku łotewskim: atļaujas pieteikums saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1749/2004.
- w języku litewskim: prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1749/2004.
- w języku węgierskim: a 1749/2004/EK rendelet szerinti engedélykérelem.
- w języku niderlandzkim: overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1749/2004 ingediende certficaataanvraag.
- w języku polskim: wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1749/2004.
- w języku portugalskim: pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1749/2004.
- w języku słowackim: žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1749/2004.
- w języku słoweńskim: zahtevek za dovoljenje, vložen v skladu z Uredbo (ES) št. 1749/2004.
- w języku fińskim: asetuksen (EY) N:o 1749/2004 mukainen todistushakemus.
- w języku szwedzkim: Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1749/2004.

Zmiany w prawie

Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Wyższe kary dla pracodawców - sejmowa wrzutka na ostatniej prostej

Już nie 30 tys. zł, a 50 tys. zł ma grozić maksymalnie pracodawcy, który zawrze umowę cywilnoprawną, choć powinien - umowę o pracę. Podobnie temu, który nie wypłaca w terminie wynagrodzenia za pracę lub innego świadczenia przysługującego pracownikowi albo uprawnionemu do tego świadczenia członkowi jego rodziny. A jeśli nie wypłaca przez okres co najmniej 3 miesięcy, to kara ma wynieść nawet 60 tys. złotych - zdecydował Sejm, przyjmując poprawkę Lewicy, zmieniającą Kodeks pracy w... ustawie dotyczącej cudzoziemców.

Grażyna J. Leśniak 25.02.2025
Jaka wysokość diety dla członków komisji wyborczych w wyborach Prezydenta

500 zł zarobi członek obwodowej komisji wyborczej w wyborach Prezydenta RP, 600 zł - zastępca przewodniczącego, a 700 zł przewodniczący komisji wyborczej – wynika z uchwały Państwowej Komisji Wyborczej. Jeżeli odbędzie się ponownie głosowanie, zryczałtowana dieta wyniesie 75 proc. wysokości diety w pierwszej turze. Termin zgłaszania kandydatów na członków obwodowych komisji wyborczych mija 18 kwietnia

Robert Horbaczewski 20.01.2025
Zmiany w podatkach 2025 - przybędzie obowiązków sprawozdawczych

1 stycznia 2025 r. weszły w życie liczne zmiany podatkowe, m.in. nowe definicje budynku i budowli w podatku od nieruchomości, JPK CIT, globalny podatek wyrównawczy, PIT kasowy, zwolnienie z VAT dla małych firm w innych krajach UE. Dla przedsiębiorców oznacza to często nowe obowiązki sprawozdawcze i zmiany w systemach finansowo-księgowych. Firmy muszą też co do zasady przeprowadzić weryfikację nieruchomości pod kątem nowych przepisów.

Monika Pogroszewska 02.01.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2004.312.3

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1749/2004 otwierające i ustalające sposób zarządzania autonomicznym kontyngentem taryfowym na grzyby zakonserwowane od dnia 1 września 2004 r.
Data aktu: 07/10/2004
Data ogłoszenia: 09/10/2004
Data wejścia w życie: 09/10/2004, 01/09/2004