A. List Rządu Danii i Rządu Lokalnego GrenlandiiSzanowny Panie,
W odniesieniu do Protokołu, parafowanego dnia 25 czerwca 2001 roku, określającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy na okres od dnia 1 stycznia 2001 roku do dnia 31 grudnia 2006 roku, oraz w odniesieniu do posiedzenia Wspólnego Komitetu, które odbyło się w dniach 16-18 czerwca 2003 roku, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Lokalny Grenlandii jest gotowy do stosowania zmian Protokołu dotyczącego postanowień w sprawie połowów naukowo - badawczych, jak określono w załączonym Protokole, na zasadzie tymczasowości, z mocą od dnia 1 lipca 2003 roku, do czasu jego wejścia w życie, pod warunkiem że Wspólnota Europejska jest gotowa zrobić to samo.
W celu wykonania postanowień dotyczących połowów naukowo-badawczych, władze Grenlandii przekażą Komisji Europejskiej wszelkie dostępne naukowe informacje i dane (podział na strefy, uwagi itd.) przed dniem 17 lipca 2003 roku. Przed dniem 31 lipca 2003 roku władze Grenlandii podejmą decyzję w sprawie przyznania licencji i związanych z tym warunków. Warunki techniczne określone w załączniku V do Protokołu mogą zostać zmienione w drodze porozumienia administracyjnego między Stronami.
Grenlandia przeprowadza reformę strukturalną sektora rybołówstwa, a Wspólnota Europejska zapewni program wsparcia budżetowego, zgodnie z postanowieniami artykułu 11 ustęp 6 załączonego Protokołu i opisanymi w "Szczegółowych zasadach wykonania dotyczących wsparcia budżetowego w zakresie polityki strukturalnej w sektorze rybołówstwa w Grenlandii" załączonych do niniejszej wymiany listów.
Zmiany czwartego Protokołu uwzględniają wytyczne przewidziane w komunikacie Komisji skierowanym do Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie zintegrowanych ram w odniesieniu do umów o partnerstwie w obszarze rybołówstwo z państwami trzecimi (COM(2002) 637 final).
Będę zobowiązany, jeśli potwierdzi Pan zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rządu Danii i Rządu
Lokalnego Grenlandii
(podpis pominięto)
B. List Wspólnoty Europejskiej
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą o następującej treści:
"W odniesieniu do Protokołu, parafowanego dnia 25 czerwca 2001 roku, określającego wielkości dopuszczalne połowów i wkład finansowy na okres od dnia 1 stycznia 2001 roku do dnia 31 grudnia 2006 roku, oraz w odniesieniu do posiedzenia Wspólnego Komitetu, które odbyło się w dniach 16-18 czerwca 2003 roku, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Lokalny Grenlandii jest gotowy do stosowania zmian Protokołu dotyczącego postanowień w sprawie połowów naukowo - badawczych, jak określono w załączonym Protokole, na zasadzie tymczasowości, z mocą od dnia 1 lipca 2003 roku, do czasu jego wejścia w życie, pod warunkiem że Wspólnota Europejska jest gotowa zrobić to samo.
W celu wykonania postanowień dotyczących połowów naukowo - badawczych, władze Grenlandii przekażą Komisji Europejskiej wszelkie dostępne naukowe informacje i dane (podział na strefy, uwagi itd.) przed dniem 17 lipca 2003 roku. Przed dniem 31 lipca 2003 roku władze Grenlandii podejmą decyzję w sprawie przyznania licencji i związanych z tym warunków. Warunki techniczne określone w załączniku V do Protokołu mogą zostać zmienione w drodze porozumienia administracyjnego między Stronami.
Grenlandia przeprowadza reformę strukturalną sektora rybołówstwa, a Wspólnota Europejska zapewni program wsparcia budżetowego, zgodnie z postanowieniami artykułu 11 ustęp 6 załączonego Protokołu i opisanymi w »Szczegółowych zasadach wykonania dotyczących wsparcia budżetowego w zakresie polityki strukturalnej w sektorze rybołówstwa w Grenlandii« załączonych do niniejszej wymiany listów.
Zmiany czwartego Protokołu uwzględniają wytyczne przewidziane w komunikacie Komisji skierowanym do Rady i Parlamentu Europejskiego w sprawie zintegrowanych ram w odniesieniu do umów o partnerstwie w obszarze rybołówstwo z państwami trzecimi (COM(2002) 637 final).
Będę zobowiązany, jeśli potwierdzi Pan zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie."
Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty Europejskiej na takie tymczasowe stosowanie
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rady Unii Europejskiej.
(podpis pominięto)