EUROPEJSKA WSPÓLNOTA ENERGII ATOMOWEJ,zwana dalej "Wspólnotą"
z jednej strony, oraz
GABINET MINISTRÓW UKRAINY,
z drugiej strony,
nazywane również dalej ogólnie "Stroną" lub "Stronami", w zależności od przypadku,
POMNI tego, że Umowa o partnerstwie i współpracy podpisana dnia 14 czerwca 1994 roku przez Unię Europejską i Ukrainę stanowi, że Strony współpracują w sektorze jądrowym, między innymi przez wykonywanie umowy w sprawie syntezy jądrowej;
PRAGNĄC ułatwić uzyskanie przez energię powstałą w wyniku syntezy jądrowej statusu źródła energii potencjalnie akceptowanego przez środowisko, konkurencyjnego gospodarczo i nieograniczonego praktycznie;
STWIERDZAJĄC, że wspólnotowy program syntezy jądrowej jest oparty na szerokich podstawach obszernego programu, którego podstawą jest pierścieniowe utrzymywanie magnetyczne;
STWIERDZAJĄC, że badania Ukrainy w dziedzinie syntezy jądrowej opierają się na szczególnym potencjale nauki i technologii Ukrainy w dziedzinie reakcji termojądrowej;
UZNAJĄC wzajemne korzyści, osiągane przez ustanowienie ściślejszych związków między grupami naukowymi Stron, pracującymi w dziedzinie kontrolowanej syntezy jądrowej;
ZDECYDOWANI wzmocnić współpracę między Stronami w dziedzinie kontrolowanej syntezy jądrowej poprzez regularne konsultacje,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
Sporządzono w Kijowie, dnia 23 lipca 1999 roku w dwóch egzemplarzach w językach angielskim, duńskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim, szwedzkim, włoskim i ukraińskim, przy czym każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
På Det Europæiske Atomenergifællesskabs vegne
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Euroopan atomienergiayhteisön puolesta
På Europeiska atomenergigemenskapens vägnar
..................................................Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
grafika
(podpis pominięto)
Por el Consejo de Ministros de Ucrania
På vegne af Ukraines ministerkabinet
Für das Ministerkabinett der Ukraine
Για το Υπουργικό Συμβούλιο της Ουκρανίας
For the Cabinet of Ministers of Ukraine
Pour le Cabinet des ministres de l'Ukraine
Per il Consiglio dei ministri dell'Ucraina
Voor de Ministerraad van Oekraïne
Pelo Gabinete de Ministros da Ucrânia
Ukrainan hallituksen puolesta
På Ukrainas regerings vägnar
grafika
(podpis pominięto)
______
(1) Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 13 listopada 2002 roku.
ZAŁĄCZNIKI