..................................................Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Niektóre zmiany niniejszego aktu prawnego nie zostały bezpośrednio naniesione na tekst, ponieważ akty wprowadzające zmiany nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Jednostki redakcyjne tekstu zmienione przez te akty zostały wyróżnione kursywą.
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
.................................................
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA,z jednej strony, i
RZĄD DANII I RZĄD LOKALNY WYSP OWCZYCH,
z drugiej strony,
ODWOŁUJĄC SIĘ do statusu Wysp Owczych jako samorządnej, integralnej części jednego z Państw Członkowskich Wspólnoty;
PRZYWOŁUJĄC rezolucję Rady z dnia 4 lutego 1974 roku w sprawie problemów Wysp Owczych;
UWZGLĘDNIAJĄC istotne znaczenie rybołówstwa dla Wysp Owczych, które stanowi ich podstawową działalność gospodarczą, oraz ryb i produktów rybołówstwa będących ich głównymi produktami przeznaczonymi do wywozu;
UWZGLĘDNIAJĄC znaczenie stosunków w zakresie rybołówstwa ustanowionych w Umowie w dziedzinie rybołówstwa między Umawiającymi się Stronami, które potwierdzają, że aspekty handlowe niniejszej Umowy nie powinny wpływać na funkcjonowanie Umowy w dziedzinie rybołówstwa oraz że w konsekwencji zakres wzajemnych możliwości połowowych, jakie stworzono Obu Stronom w ramach tej Umowy, powinien być nadal utrzymywany na zadowalającym poziomie;
PRAGNĄC utrwalać i rozszerzać stosunki gospodarcze istniejące między Wspólnotą i Wyspami Owczymi oraz zapewnić, z należytym uwzględnieniem uczciwych warunków konkurencji, harmonijny rozwój handlu na mocy tej Umowy, aby wnieść wkład w dzieło budowy Europy;
ZDECYDOWANE stopniowo eliminować bariery dotyczące znaczącej części handlu, zgodnie z postanowieniami Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT) z 1994 roku dotyczącego tworzenia stref wolnego handlu;
DEKLARUJĄC gotowość do zbadania w świetle wszelkich mających w tym zakresie znaczenie czynników, w szczególności rozwoju zachodzącego we Wspólnocie, możliwości rozwoju i pogłębienia stosunków, a tam gdzie okazałoby się to korzystne dla ich interesów gospodarczych, ich rozszerzenia na dziedziny nieobjęte niniejszą Umową;
UWZGLĘDNIAJĄC, że w tym celu w dniu 2 grudnia 1991 roku podpisano Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych z drugiej strony, (zwaną dalej "Umową wstępną");
UWZGLĘDNIAJĄC, że w dniu 8 marca 1995 roku podpisano Porozumienie w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony, zmieniające tabele I i II Załącznika do protokołu 1 do Umowy wstępnej (nazywanej dalej Porozumieniem w formie wymiany listów);
UWZGLĘDNIAJĄC, że w wyniku przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej w dniu 1 stycznia 1995 roku, ustalenia stosowane w odniesieniu do handlu rybami i produktami rybołówstwa między Wyspami Owczymi a Wspólnotą powinny zostać dostosowane w celu utrzymania przepływu handlowego między Wyspami Owczymi z jednej strony, a nowymi Państwami Członkowskimi z drugiej strony;
UWZGLĘDNIAJĄC, że w wyniku przyjęcia przez Wspólnotę wspólnej definicji pochodzenia w odniesieniu do produktów ropopochodnych, konieczne jest dokonanie zmian postanowień dotyczących tych produktów;
UWZGLĘDNIAJĄC, że w celu wzięcia pod uwagę niektórych zjawisk w zakresie rozwoju handlu między Wspólnotą a Państwami Członkowskimi EFTA, konieczne jest dokonanie zmian w postanowieniach dotyczących definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej;
UWZGLĘDNIAJĄC, że w celu wzięcia pod uwagę szczególnych cech produkcji pasz rybnych na Wyspach Owczych, konieczne jest dokonanie zmian postanowień stosowanych w odniesieniu do przywozu niektórych produktów rolnych;
UWZGLĘDNIAJĄC, że w celu zapewnienia prawidłowego funkcjonowania niniejszej Umowy powinien zostać włączony do niej Protokół w sprawie wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych;
UWZGLĘDNIAJĄC, że dla osiągnięcia zgodności z niektórymi zmianami dotyczącymi nomenklatury taryfy celnej Umawiających się Stron, wpływającymi na produkty określone w Umowie wstępnej, konieczne jest zaktualizowanie nomenklatury taryfy celnej dotyczącej tych produktów;
UWZGLĘDNIAJĄC, że w celu zapewnienia większej elastyczności, właściwym jest upoważnienie Wspólnego Komitetu do podejmowania decyzji w sprawie zmian postanowień protokołów do niniejszej Umowy;
UWZGLĘDNIAJĄC, że dla zapewnienia jasności, Umowa wstępna i Porozumienie w formie wymiany listów powinny zostać zastąpione nowym, złożonym tekstem w formie niniejszej Umowy;
UWZGLĘDNIAJĄC, że dwustronne umowy handlowe między Finlandią i Szwecją a Wyspami Owczymi przestaną obowiązywać w dniu wejścia w życie niniejszej Umowy;
POSTANOWIŁY, dążąc do osiągnięcia tych celów oraz biorąc pod uwagę to, że żadne z postanowień niniejszej Umowy nie może być interpretowane jako zwolnienie Umawiającej się Strony z obowiązków, które ciążą na niej z tytułu innych umów międzynarodowych;
ZAWRZEĆ NINIEJSZĄ UMOWĘ:
Hecho en Bruselas, el seis de diciembre de mil novecientos noventa y seis.
Udfærdiget i Bruxelles den sjette december nitten hundrede og seks og halvfems.
Geschehen zu Brüssel am sechsten Dezember neunzehnhundertsechsundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις έξι Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.
Done at Brussels on the sixth day of December in the year one thousand nine hundred and ninety-six.
Fait à Bruxelles, le six décembre mil neuf cent quatre-vingt-seize.
Fatto a Bruxelles, addì sei dicembre millenovecentonovantasei.
Gedaan te Brussel, de zesde december negentienhonderd zesennegentig.
Feito em Bruxelas, em seis de Dezembro de mil novecentos e noventa a seis.
Tehty Brysselissä kuudentena päivänä joulukuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkym- mentäkuusi.
Som skedde i Bryssel den sjätte december nittonhundranittiosex.
Gjørdur í Brússel, sættadesembur nítjanhundrað og nýtiseks.
Por la Comunidad Europea
For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Voor de Europese Gemeenschap
Pela Comunidade Europeia
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
Fyri Europeiska Felagsskapin
(podpis pominięto)
Por el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de las Islas Feroe
For Danmarks regering og Færøernes landsstyre
Für die Regierung von Dänemark und die Landesregierung der Färöer
Για την κυβέρνηση της Δανίας και την τοπική κυβέρνηση των Νήσων Φερόε
For the Government of Denmark and the Home Government of the Faroe Islands
Pour le gouvernement du Danemark et le gouvernement local des îles Féroé
Per il governo della Danimarca e per il governo locale delle isole Færøer
Voor de Regering van Denemarken en de Landsregering van de Faeröer
Pelo Governo da Dinamarca e pelo Governo Regional das Ilhas Faroé
Tanskan hallituksen ja Färsaarten paikallishallituksen puolesta
På Danmarks regerings och Färöarnas landsstyres vägnar
Fyri ríkisstjórn Danmarkar og Føroya landsstýri
(podpis pominięto)
* Umowa uzupełniona z dniem 1 stycznia 2000 r. Protokołem dotyczącym kwestii weterynaryjnych sporządzonym w Brukseli dnia 8 grudnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.305.26).
1 Protokół 1:- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1/1999 Wspólnego Komitetu WE-Dania/Wyspy Owcze z dnia 22 czerwca 19999 r. zastępującej Protokół 1 dotyczący systemu taryfowego i zasad stosowanych w odniesieniu do niektórych ryb i produktów rybołówstwa dopuszczonych do swobodnego obrotu we Wspólnocie lub przywożonych na Wyspy Owcze (Dz.U.UE.L.99.178.58) z dniem 1 sierpnia 1999 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2/2001 Wspólnego Komitetu WE-Dania/Wyspy Owcze z dnia 11 lipca 2001 r. zmieniającej tabelę II załącznika do Protokołu 1 do Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.01.219.29) z dniem 1 września 2001 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1/2006 Wspólnego Komitetu WE-Dania/Wyspy Owcze z dnia 13 lipca 2006 r. zmieniającej tabele I i II w załączniku do Protokołu 1 do Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.06.221.15) z dniem 1 sierpnia 2006 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst ze względu na swą bezprzedmiotowość.
- zmieniony przez art. 1 i 2 decyzji nr 2/2008 Wspólnego Komitetu WE-Dania/Wyspy Owcze z dnia 20 listopada 2008 r. zmieniającej tabele I i II w załączniku do Protokołu 1 do Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.08.338.72) z dniem 1 września 2008 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst ze względu na swą bezprzedmiotowość.
2 Protokół I Załącznik zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1/2020 z dnia 27 lipca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.257.36) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 27 lipca 2020 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
3 Protokół 3:- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1/2005 Wspólnego Komitetu UE/Dania-Wyspy Owcze z dnia 10 listopada 2005 r. zmieniającej Protokół 3 do Umowy dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej (Dz.U.UE.L.06.110.1) z dniem 1 grudnia 2005 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji z dnia 12 maja 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.134.29) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 12 maja 2015 r.
- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1/2021 z dnia 23 czerwca 2021 r. (Dz.U.UE.L.2021.395.84) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 1 września 2021 r.
4 Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 4.
5 Strony zgadzają się odstąpić od obowiązku umieszczenia w dowodzie pochodzenia stwierdzenia, o którym mowa w art. 8 ust. 3. c) maszyny i narzędzia;
6 Dz.U. WE L 302 z 15.11.1985, s. 23.
7 Protokół 4 art. 1:- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2/98 Wspólnego Komitetu WE-Dania/Wyspy Owcze z dnia 31 sierpnia 1998 r. zmieniającej Protokół 4 do Umowy (Dz.U.UE.L.98.263.37) z dniem 1 października 1998 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 i 2 decyzji nr 1/2007 Wspólnego Komitetu WE/Dania-Wyspy Owcze z dnia 8 października 2007 r. zmieniającej protokół nr 4 do Umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i Rządem Lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony (Dz.U.UE.L.07.275.32) z dniem 1 grudnia 2007 r.
- zmieniony przez art. 2 pkt 1 decyzji nr 1/2020 z dnia 27 lipca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.257.36) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 27 lipca 2020 r.
8 Protokół 4 Art. 3 dodany przez art. 2 pkt 2 decyzji nr 1/2020 z dnia 27 lipca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.257.36) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 27 lipca 2020 r.
9 Protokół 4 Załącznik I uchylony przez art. 2 pkt 3 decyzji nr 1/2020 z dnia 27 lipca 2020 r. (Dz.U.UE.L.2020.257.36) zmieniającej nin. umowę międzynarodową z dniem 27 lipca 2020 r.