united kingdom
ukraine

Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen)

Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) 1
(C/2025/995)

Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) 2 , opiera się na informacjach przekazanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 39 kodeksu granicznego Schengen.

Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym, regularnie aktualizowane informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej ds. Migracji i Spraw Wewnętrznych.

WYKAZ DOKUMENTÓW POBYTOWYCH WYDAWANYCH PRZEZ PAŃSTWA CZŁONKOWSKIE

AUSTRIA

Nowy wykaz zastępujący wykaz opublikowany w Dz.U. C, C/2024/4488 z 11.7.2024.

Dokumenty pobytowe zgodnie z art. 2 ust. 16 lit. a) kodeksu granicznego Schengen:

I. Dokumenty pobytowe wystawiane według jednolitego wzoru zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 1030/2002

- Dokument pobytowy "Niederlassungsnachweis" (zaświadczenie o osiedleniu się) mający postać karty formatu ID1 zgodnie ze wspólnymi działaniami na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającego jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich (dokument wydawany w Austrii w okresie od dnia 1 stycznia 2003 r. do dnia 31 grudnia 2005 r.)

- Dokument pobytowy w formie naklejki zgodnie ze wspólnymi działaniami na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającego jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich (wydawany w Austrii w okresie od dnia 1 stycznia 2005 r. do dnia 31 grudnia 2005 r.)

- Dokumenty pobytowe: "Niederlassungsbewilligung" (zezwolenie na osiedlenie się), "Familienangehöriger" (członek rodziny), "Daueraufenthalt-EG" (zezwolenie na pobyt długoterminowy rezydenta WE), "Daueraufenthalt-Familienangehöriger" (zezwolenie na pobyt długoterminowy dla członka rodziny) oraz "Aufenthaltsbewilligung" (zezwolenie na pobyt) w formie karty ID1 zgodnie ze wspólnymi działaniami na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającego jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich (wydawany w Austrii w okresie od dnia 1 stycznia 2006 r.).

W dokumencie pobytowym "Aufenthaltsbewilligung" (zezwolenie na pobyt) wskazuje się konkretny cel pobytu.

"Aufenthaltsbewilligung" (zezwolenie na pobyt) może być wydawane w następujących kategoriach: przeniesienie wewnątrz przedsiębiorstwa (ICT), pracownik delegowany, osoba samozatrudniona, szczególne rodzaje zatrudnienia, uczeń, osoba świadcząca usługi socjalne, łączenie rodzin. Zezwolenie na pobyt ("Aufenthaltsbewilligung") w kategorii przeniesień wewnątrz przedsiębiorstwa ("ICT" oraz "mobile ICT") jest wydawane od dnia 1 października 2017 r. Zezwolenie na pobyt ("Aufenthaltsbewilligung") w kategoriach: Zezwolenie na pobyt ("Aufenthaltsbewilligung") w kategorii ("Student") student, wolontariusz oraz mobilność osób prowadzących działalność naukową jest wydawane od dnia 1 września 2018 r.

Zezwolenie na pobyt ("Aufenthaltsbewilligung") w kategorii student ("Studierender") wydawano do dnia 31 sierpnia 2018 r.

Dokument pobytowy "Niederlassungsbewilligung" (zezwolenie na osiedlenie się) może zostać wydany bez dalszych szczegółów lub w następujących celach: brak działalności zarobkowej oraz osoba pozostająca na utrzymaniu. Od dnia 1 października 2017 r. dokument pobytowy "Niederlassungsbewilligung" (zezwolenie na osiedlenie się) może być wydawany również w następujących kategoriach: osoba prowadząca działalność badawczą, artysta lub szczególne rodzaje zatrudnienia.

Dokumenty pobytowe "Niederlassungsbewilligung" (zezwolenie na osiedlenie się) wydawano w Austrii dla kategorii pracowników kluczowych, bez ograniczeń i z ograniczeniami, do dnia 30 czerwca 2011 r.

Dokumenty pobytowe "Daueraufenthalt-EU" (pobyt długoterminowy - UE) oraz "Daueraufenthalt-Familienangehöriger" (zezwolenie na pobyt długoterminowy dla członka rodziny) wydawano w Austrii do dnia 31 grudnia 2013 r. Dokument pobytowy "Aufenthaltsbewilligung" (zezwolenie na pobyt) do celu przewidzianego w par.

69a ustawy o osiedlaniu się i pobycie (Niederlassungs- und Aufenthaltsgesetz, NAG) wydawano w Austrii do dnia 31 grudnia 2013 r. Dokument pobytowy "Aufenthaltsbewilligung" (zezwolenie na pobyt) wydawano również w następujących kategoriach:

pracownik firmy międzynarodowej pracujący w Austrii w ramach rotacji stanowisk, artysta oraz osoba prowadząca działalność badawczą do dnia 30 września 2017 r.

- Dokument pobytowy"Rot-Weß-Rot-Karte" (karta czerwono-biało-czerwona), "Rot-Weß-Rot-Karte plus" (karta czerwono-biało-czerwona plus) oraz"Blaue Karte EU"(niebieska karta UE) w formacie karty ID 1 zgodnie ze wspólnymi działaniami na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającego jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich (wydawane w Austrii od dnia 1 lipca 2011 r.)

- Dokument pobytowy "Pobyt długoterminowy - UE" ("Daueraufenthalt-EU") zgodnie ze wspólnym działaniem na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającego jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich (wydawany w Austrii od dnia 1 stycznia 2014 r.)

- Dokumenty pobytowe na podstawie "art. 50 TUE" ('Artikel 50 EUV') wydawane obywatelom brytyjskim i członkom ich rodzin objętym umową o wystąpieniu (rozpoczęcie wydawania 1 stycznia 2021 r.) Dokumenty mogą wskazywać na status rezydenta długoterminowego (Daueraufenthaltsrecht) lub na fakt przyznania go członkowi rodziny (Familienangehöriger)

- Dokument pobytowy "Aufenthaltsbewilligung plus" (zezwolenie na pobyt plus) zgodnie z par. 55 ust. 1 lub par. 56 ust. 1 ustawy o azylu w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 100/2005 odpowiada dotychczasowym przepisom par. 41a ust. 9 i par. 43 ust. 3 NAG w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 38/2011. Wydawany w Austrii od dnia 1 stycznia 2014 r.

- Dokument pobytowy"Aufenthaltsbewilligung"(zezwolenie na pobyt) zgodnie z par. 55 ust. 2 lub par. 56 ust. 2 ustawy o azylu w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 100/2005 odpowiada dotychczasowemu zezwoleniu na osiedlenie się ("Niederlassungbewilligung") zgodnie z par. 43 ust. 3 i 4 NAG w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 38/2011. Wydawany w Austrii od dnia 1 stycznia 2014 r.

- Dokument pobytowy "Aufenthaltsberechtigung aus besonderem Schutz" (zezwolenie na pobyt z powodu szczególnej ochrony) zgodnie z par. 57 ustawy o azylu w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 100/2005 kontynuuje odpowiednie krajowe wdrażanie przepisów dyrektywy Rady 2004/81/WE z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie dokumentu pobytowego wydawanego obywatelom państw trzecich, którzy są ofiarami handlu ludźmi lub wcześniej byli przedmiotem działań ułatwiających nielegalną imigrację, którzy współpracują z właściwymi organami. 69a ust. 1 NAG w wersji opublikowanej w Federalnym Dzienniku Urzędowym I nr 38/2011. Wydawany w Austrii od dnia 1 stycznia 2014 r.

- "Aufenthaltskarte": karta pobytowa przyznająca członkom rodzin obywateli EOG prawo pobytu w Unii przekraczające trzy miesiące na podstawie dyrektywy 2004/38/WE (wydawana w tej formie od dnia 1 lipca 2020 r.).

- "Daueraufenthaltskarte": karta stałego pobytu wydawana członkom rodzin obywateli EOG zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE po pięciu latach nieprzerwanego legalnego pobytu w Austrii (wydawana w tej formie od dnia 1 lipca 2020 r.).

II. Dokumenty pobytowe, które zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE nie muszą być wydawane według jednolitego wzoru (wydawane w tym formacie do dnia 30 czerwca 2020 r.)

- "Aufenthaltskarte für Angehörige eines EWR-Bürgers" (karta pobytu członka rodziny obywatela państw członkowskich EOG) zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE dla obywateli państw trzecich, którzy są członkami rodziny obywateli państw członkowskich EOG, w celu udokumentowania pobytu zgodnie z prawem pobytu w Unii przez okres dłuższy niż trzy miesiące - nie odpowiada standardowemu wzorowi, o którym mowa w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającym jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich.

- "Daueraufenthaltskarte" (karta stałego pobytu) zgodnie z dyrektywą 2004/38/WE dla obywateli państw trzecich, którzy są członkami rodziny obywateli państw członkowskich EOG i nabyli prawo do stałego pobytu, w celu udokumentowania pobytu zgodnie z prawem pobytu w Unii przez okres dłuższy niż trzy miesiące - nie odpowiada standardowemu wzorowi, o jakim mowa w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1030/2002 z dnia 13 czerwca 2002 r. ustanawiającym jednolity wzór dokumentów pobytowych dla obywateli państw trzecich.

Pozostałe dokumenty uprawniające do pobytu lub ponownego wjazdu do Austrii (zgodnie z art. 2 ust. 16 lit. b) kodeksu granicznego Schengen):

- Dowód tożsamości ze zdjęciem w formacie karty dla osób uprzywilejowanych oraz posiadaczy immunitetów, w kolorach czerwonym, żółtym, niebieskim, zielonym, brązowym, szarym i pomarańczowym wydawany przez Federalne Ministerstwo Spraw Europejskich, Zagranicznych i związanych z Integracją

- Dowód tożsamości ze zdjęciem w formacie karty dla osób uprzywilejowanych oraz posiadaczy immunitetów w kolorze jasnoszarym z odniesieniem do kategorii: czerwonej, pomarańczowej, żółtej, zielonej, niebieskiej, purpurowej, brązowej i szarej, wydawany przez Federalne Ministerstwo Spraw Europejskich, Zagranicznych i związanych z Integracją

- "Status des Asylberechtigten" (status osoby objętej azylem) zgodnie z par. 3 ustawy o azylu z 2005 r. lub poprzednimi przepisami; status z reguły potwierdzony paszportem wydawanym na podstawie konwencji, mającym postać książeczki formatu ID3 (wydawanym w Austrii w okresie od dnia 28 sierpnia 2006 r.) lub kartą dla osób objętych azylem zgodnie z par. 51a ustawy o azylu z 2005 r. (wydawaną cudzoziemcom, którzy złożyli wniosek o udzielenie ochrony międzynarodowej w okresie od dnia 15 listopada 2015 r. i którym przyznano status uchodźcy w okresie od dnia 1 czerwca 2016 r.)

- "Status des subsidiär Schutzberechtigten" (status osoby objętej ochroną uzupełniającą) zgodnie z par 8 ustawy o azylu z 2005 r. lub poprzednimi przepisami; status z reguły potwierdzony kartą dla osoby objętej ochroną uzupełniającą zgodnie z par. 52 ustawy o azylu z 2005 r.

- Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej w rozumieniu decyzji Rady z dnia 30 listopada 1994 r. w sprawie wspólnych działań w sprawie ułatwień podróży dla uczniów pochodzących z państw trzecich przebywających w państwach członkowskich

- "Bestätigung über den rechtmäßigen Aufenthalt gemäß § 31 Abs. 1 Z 5 FPG"/ "Verlängerungsantrag § 2 Abs. 4 Z 17a FPG" (potwierdzenie legalnego pobytu na podstawie part. 31 ust. 1 wiersz 5 ustawy o policji ds. cudzoziemców/ wniosek o przedłużenie par. 2 ust. 4 wiersz 17a ustawy o policji ds. cudzoziemców) w połączeniu z ważnym dokumentem podroży

- Pozwolenie na zatrudnienie na podstawie par. 32c ustawy o zatrudnieniu cudzoziemców (Ausländerbeschäftigungsgesetz) w połączeniu z wizą D dla pracowników sezonowych, która jest ważna lub której ważność dobiegła końca, lub zgodnie z par. 22a ustawy o policji ds. cudzoziemców (Fremdenpolizeigesetz, FPG), wydane przez Austrię.

- "Unbefristeter Aufenthaltstitel" (dokument pobytowy na czas nieokreślony) wydawany w formie wizy zwykłej zgodnie z par. 6 ust. 1, akapit 1 ustawy o cudzoziemcach z 1992 r. (do 31 grudnia 1995 r. wydawany w formie stempla przez organy krajowe oraz przedstawicielstwa za granicą)

- Dokument pobytowy w formie zielonej naklejki do nr 790.000

- Dokument pobytowy w formie zielonobiałej naklejki od nr 790.001

- Dokument pobytowy w formie naklejki zgodnie ze wspólnym działaniem Rady 97/11/WSiSW z dnia 16 grudnia 1996 r., Dz.U. L 7 z 10.1.1997 r., dotyczącym jednolitego wzoru dokumentu pobytowego (wydawany w Austrii w okresie od dnia 1 stycznia 1998 r. do dnia 31 grudnia 2005 r.)

- "Bestätigung über die Berechtigung zur Einreise nach Österreich gemäß § 24 NAG oder § 59 AsylG" (potwierdzenie pozwolenia na wjazd do Austrii na podstawie par. 24 NAG lub par. 59 NAG) w formie zielononiebieskiej winiety

- "Potwierdzenie złożenia wniosku zgodnie z art. 18 ust. 1 lit. b) umowy o wystąpieniu" ("Bestätigung über die Antragstellung gemäß Art. 18 Abs. 1 des Abkommens über den Austritt des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland aus der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft (Austrittsabkommen)") wydawane od dnia 4 stycznia 2021 r. na zabezpieczonym papierze w formacie A4

- Zezwolenie na pracę (Beschäftigungsbewilligung) na podstawie sekcji 4c ust. 1 ustawy o zatrudnieniu cudzoziemców (Ausländerbeschäftigungsgesetz)

- Zaświadczenie o objęciu zwolnieniem (Befreiungsschein) na podstawie sekcji 4c ust. 2 ustawy o zatrudnieniu cudzoziemców (Ausländerbeschäftigungsgesetz).

- Potwierdzenie na podstawie § 3 ust. 8 ustawy o zatrudnieniu cudzoziemców [Ausländerbeschäftigungsgesetz - AuslBG; Federalny Dziennik Urzędowy (BGBl.) nr 218/1975], z późniejszymi zmianami, na potrzeby art. 50 TUE (pracownik przygraniczny).

WŁOCHY

Zmiana informacji opublikowanych w Dz.U. C, 2023/1408, 5.12.2023

1. Dokumenty pobytowe wydane zgodnie z jednolitym wzorem ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 1030/2002 zmienionym rozporządzeniem (UE) 2017/1954 z dnia 25 października 2017 r., wydawane od 30.01.2021 r.:

- Permessi di soggiorno con validità da tre mesi a un massimo di cinque anni (recanti l'indicazione dello specifico motivo del soggiorno)

(dokumenty pobytowe ważne od trzech miesięcy do maksymalnie pięciu lat (ze wskazaniem konkretnego powodu pobytu), rys. 1 w załączniku 23)

- Permesso di soggiorno per soggiornante di lungo periodo UE (rilasciati in attuazione della direttiva 2003/109/CE)

(dokument pobytowy dla rezydenta długoterminowego UE (wydany w zastosowaniu dyrektywy 2003/109/WE), rys. 2 w załączniku 23)

2. Carta di soggiorno e Carta di soggiorno permanente

(karta pobytowa i karta stałego pobytu (dokument wydawany członkom rodzin obywateli UE w zastosowaniu dyrektywy 2004/38/WE), ważna przez 5 lat (karta pobytowa z adnotacją "członek rodziny obywatela UE, art. 10 dyrektywy 2004/38/WE") lub przez 10 lat (karta stałego pobytu z adnotacją "członek rodziny obywatela UE, art. 20 dyrektywy 2004/38/WE"), rys. 3 i 4 w załączniku 23)

3. Carta di soggiorno e Carta di soggiorno permanente

(karta pobytowa i karta stałego pobytu (dokument pobytowy przyznawany od 1 lutego 2020 r. obywatelom Zjednoczonego Królestwa i członkom ich rodzin korzystającym z praw przewidzianych w umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE, wydany zgodnie z jednolitym wzorem ustanowionym w rozporządzeniu (WE) nr 1030/2002), ważna przez 5 lat (karta pobytowa) lub przez 10 lat (karta stałego pobytu), rys. 5 i 6 w załączniku 23):

- dla obywateli brytyjskich: z adnotacją "artykuł 50 TUE" oraz "art. 18 ust. 4 umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE",

- dla brytyjskich pracowników przygranicznych: z adnotacją "artykuł 50 TUE - pracownik przygraniczny" oraz "art. 18 ust. 4 umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE",

- dla członków rodziny (obywateli brytyjskich lub cudzoziemców) obywatela brytyjskiego: z adnotacją "artykuł 50 TUE - członek rodziny" oraz "art. 18 ust. 4 umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE",

- dla członków rodziny (obywateli brytyjskich lub cudzoziemców) obywatela brytyjskiego będącego pracownikiem przygranicznym: z adnotacją "artykuł 50 TUE - członek rodziny" oraz "art. 18 ust. 4 umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE")

- Modulo di richiesta della Carta di soggiorno

(formularz wniosku o kartę pobytową (na podstawie art. 18 ust. 4 umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE) wydawany do czasu otrzymania karty pobytowej obywatelom Zjednoczonego Królestwa i członkom ich rodzin, którzy korzystają z praw przewidzianych w umowie o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE, rys. 7 w załączniku 23).

Dokumenty pobytowe wydane beneficjentom tymczasowej ochrony w związku z sytuacją nadzwyczajną w Ukrainie, które wygasają 4 marca 2023 r. i 31 grudnia 2023 r., zachowują ważność do 31 grudnia 2024 r. Po tej dacie dokumenty pobytowe tracą ważność i muszą zostać przedłużone na wniosek zainteresowanej osoby.

SŁOWACJA

Nowy wykaz zastępujący wykaz opublikowany w Dz.U. C 126 z 12.4.2021, s. 1.

1. Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem

Dokument pobytowy w formie dokumentu tożsamości - karta wykonana z poliwęglanu

Názov dokladu/ tytuł dokumentu Druh pobytu/ rodzaj pobytu Poznámka 1/ uwaga 1 Poznámka 2/ uwaga 2 Poznámka Z/ rewers dokumentu
1 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Podnikanie/ działalność gospodarcza
2 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Zamestnanie/ zatrudnienie
3 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný/ na czas określony Sezónne zamestnanie/ zatrudnienie sezonowe
4 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt ICT/ Przeniesienie wewnątrz przedsiębiorstwa Prechodný pobyt/ pobyt czasowy
5 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt ICT/ Przeniesienie wewnątrz przedsiębiorstwa Prechodný pobyt/ pobyt czasowy
6 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Štúdium/ nauka Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
7 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť - Lektor/ działalność specjalna - wykładowca Oprávnenie pracovať'/ uprawniony do pracy
8 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť - Umelec/ działalność specjalna - artysta Oprávnenie pracovať'/ uprawniony do pracy
9 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť - Športovec/ działalność specjalna - sport Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
10 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť -

Stáž/

/ działalność specjalna - stażysta

Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
11 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť / działalność specjalna

-

Program vlády alebo EÚ/ program rządowy lub unijny Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
12 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť / działalność specjalna

-

Medzinárodná zmluva/ umowa międzynarodowa Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
13 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť / działalność specjalna

-

Zdravotná starostlivosť/ opieka zdrowotna Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
14 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť -

Dobrovoľník/ działalność specjalna - wolontariusz

Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
15 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osobitná činnosť - Novinár/ działalność specjalna - dziennikarz Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
16 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Výskum a vývoj/ badania i rozwój Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
17 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Zlúčenie rodiny/ łączenie rodzin Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
18 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Civilné zložky ozbrojených síl/ cywilne jednostki sił zbrojnych
19 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Slovák žíjúcí v zahraničí/ obywatel Słowacji mieszkający za granicą Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
20 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony Osoba s dlhodobým pobytom v inom členskom štáte/ pobyt długoterminowy w innym państwie członkowskim Oprávnenie pracovať/ uprawniony do pracy
21 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Modrá karta EÚ / niebieska karta UE Prechodný/ na czas określony
22 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Trvalý/ stały Trvalý pobyt na päť rokov/ pobyt stały na okres pięciu lat Oprávnenie pracovať'/ uprawniony do pracy
23 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Trvalý/ stały Trvalý pobyt na neobmedzený čas/ pobyt stały na czas nieokreślony Oprávnenie pracovať'/ uprawniony do pracy
24 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Osoba s dlhodobým pobytom - EÚ/ osoba posiadająca zgodę na pobyt długoterminowy - UE
25 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Osoba s dlhodobým pobytom - EÚ/ osoba posiadająca zgodę na pobyt długoterminowy - UE Medzinárodná ochrana poskytnutá/ udzielenie ochrony międzynarodowej
26 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Osoba s dlhodobým pobytom - EÚ/ osoba posiadająca zgodę na pobyt długoterminowy - UE Medzinárodná ochrana poskytnutá/ udzielenie ochrony międzynarodowej
27 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Osoba s dlhodobým pobytom - EÚ/ osoba posiadająca zgodę na pobyt długoterminowy - UE bývalý držiteľ modrej karty EÚ/ były posiadacz niebieskiej karty
28 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Trvalý/ stały AZYLANT/ osoba, której udzielono azylu
29 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Prechodný / na czas określony DOPLNKOVÁ OCHRANA/ ochrona uzupełniająca
30 Povolenie na pobyt/ zezwolenie na pobyt Trvalý/ stały Článok 50 ZEÚ/ art. 50 TUE Čl. 18 ods. 4 dohody o vystúpení UK z EÚ/ art. 18 ust. 4 umowy o wystąpieniu Zjednoczonego Królestwa z UE Oprávnenie pracovať'/ uprawniony do pracy
32 Pobytový preukaz občana EÚ/ Karta pobytu obywatela UE Trvalý/ stały Právo na pobyt/ prawo pobytu
33 Pobytový preukaz občana EÚ/ Karta pobytu obywatela UE Trvalý/ stały Právo na trvalý pobyt/ prawo stałego pobytu obywatela Unii
34 Pobytový preukaz rodinného príslušníka občana EÚ/

Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej

Trvalý/ stały Právo na pobyt/ prawo pobytu
35 Pobytový preukaz rodinného príslušníka občana EÚ/

Karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej

Trvalý/ stały Právo na trvalý pobyt/ prawo stałego pobytu obywatela Unii
36 Povolenie na pobyt/ Zezwolenie na pobyt Dočasné útočisko/

Ochrona

tymczasowa

Dočasné útočisko Oprávnenie pracovať/ Ochrona tymczasowa, Uprawniony do pracy

2. Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi

- Cestovný doklad vydávaný utečencom podľa Dohovoru OSN z 28. júla 1951

(Dokument podróży wydawany uchodźcom na podstawie Konwencji ONZ z dnia 28 lipca 1951 r.)

- Cestovný doklad vydávaný osobám bez štátnej príslušnosti podľa Dohovoru OSN z 28. septembra 1954

(Dokument podróży wydawany bezpaństwowcom na podstawie Konwencji ONZ z dnia 28 września 1954 r.)

- Cudzinecký pas s vlepeným povolením na pobyt vo forme nálepky vydaný osobe, ktorej bola poskytnutá doplnková ochrana na území Slovenskej republiky

(Paszport dla cudzoziemców z umieszczonym dokumentem pobytowym w postaci naklejki, który został wydany osobie objętej ochroną uzupełniającą na terenie Republiki Słowackiej)

- Preukaz s označením "D" sa vydáva vedúcim diplomatických misií a členom diplomatického personálu, t. j. členom misie, ktorí majú diplomatickú hodnosť, a ich rodinným príslušníkom, konzulárnym úradníkom a ich rodinným príslušníkom, členom personálu medzinárodných organizácií, ktorí požívajú v zmysle príslušného ustanovenia medzinárodnej zmluvy rovnaké výsady a imunity ako členovia diplomatického personálu diplomatickej misie, a ich rodinným príslušníkom.

(Dokument tożsamości "D" jest wydawany szefom misji dyplomatycznych, członkom personelu dyplomatycznego, tj. członkom misji o randze dyplomatycznej i członkom ich rodzin, urzędnikom konsularnym, pracownikom organizacji międzynarodowych, którzy korzystają z tych samych immunitetów i przywilejów dyplomatycznych co członkowie personelu dyplomatycznego.)

- Preukaz s označením "ATP" sa vydáva členom administratívneho a technického personálu misie služobne pridelených ministerstvom zahraničných vecí vysielajúceho štátu na diplomatickú misiu a ich rodinným príslušníkom, konzulárnym zamestnancom - osobám zamestnaným v administratívnych alebo technických službách konzulárneho úradu a ich rodinným príslušníkom.

(Dokument tożsamości "ATP" jest wydawany pracownikom administracyjnym i technicznym misji wyznaczonym do służby przez ministerstwo spraw zagranicznych państwa wysyłającego; pracownikom konsulatu - osobom zatrudnionym w służbie administracyjnejlub technicznejurzędu konsularnego i członkom ich rodzin.)

- Preukaz s označením "SP" sa vydáva členom služobného personálu diplomatickej misie alebo konzulárneho úradu, ktorí sú v zamestnaneckom pomere s vysielajúcim štátom, a ich rodinným príslušníkom (požadovaný služobný pas).

(Dokument tożsamości "SP" jest wydawany członkom personelu obsługi misji dyplomatycznych lub urzędów konsularnych zatrudnionym przez państwo wysyłające oraz członkom ich rodzin (wymagany jest paszport służbowy))

- Preukaz s označením "SSP" sa vydáva súkromným služobným osobám -

Zamestnávateľom súkromnej služobnej osoby môže byť člen diplomatického personálu, prípadne člen administratívneho a technického personálu.

(Dokument tożsamości "SSP" jest wydawany prywatnej służbie - osobom zatrudnionym przez członków personelu dyplomatycznego lub członków personelu administracyjnego i technicznego.)

- Preukaz s označením "MO" Preukaz pracovníkov medzinárodných organizácií sa vydáva členom personálu medzinárodných organizácií - úradníkom kancelárií, resp. úradovní medzinárodných organizácií a ich rodinným príslušníkom.

(Dokument tożsamości "MO" dla pracowników organizacji międzynarodowych jest wydawany członkom personelu organizacji międzynarodowych - urzędnikom w międzynarodowym biurze lub urzędach oraz członkom ich rodzin.)

Wykaz wcześniejszych publikacji

Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 1. Dz.U. C 390 z 5.11.2014, s. 12.
Dz.U. C 77 z 5.4.2007, s. 11. Dz.U. C 210 z 26.6.2015, s. 5.
Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 1. Dz.U. C 286 z 29.8.2015, s. 3.
Dz.U. C 164 z 18.7.2007, s. 45. Dz.U. C 151 z 28.4.2016, s. 4.
Dz.U. C 192 z 18.8.2007, S. 11. Dz.U. C 16 z 18.1.2017, s. 5.
Dz.U. C 271 z 14.11.2007, S. 14. Dz.U. C 69 z 4.3.2017, s. 6.
Dz.U. C 57 z 1.3.2008, S. 31. Dz.U. C 94 z 25.3.2017, s. 3.
Dz.U. C 134 z 31.5.2008, S. 14. Dz.U. C 297 z 8.9.2017, s. 3.
Dz.U. C 207 z 14.8.2008, S. 12. Dz.U. C 343 z 13.10.2017, s. 12
Dz.U. C 331 z 31.12.2008, s. 13. Dz.U. C 100 z 16.3.2018, s. 25.
Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 5.

Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 15.

Dz.U. C 144 z 25.4.2018, s. 8.
Dz.U. C 173 z 22.5.2018, s. 6.
Dz.U. C 198 z 22.8.2009, s. 9.
Dz.U. C 222 z 26.6.2018, s. 12.
Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 2. Dz.U. C 248 z 16.7.2018, s. 4.
Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 15. Dz.U. C 269 z 31.7.2018, s. 27.
Dz.U. C 308 z 18.12.2009, s. 20. Dz.U. C 345 z 27.9.2018, s. 5.
Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 5. Dz.U. C 27 z 22.1.2019, s. 8
Dz.U. C 82 z 30.3.2010, s. 26. Dz.U. C 31 z 25.1.2019, s. 5.
Dz.U. C 103 z 22.4.2010, s. 8. Dz.U. C 34 z 28.1.2019, s. 4.
Dz.U. C 108 z 7.4.2011, s. 7. Dz.U. C 46 z 5.2.2019, s. 5.
Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 5.
Dz.U. C 330 z 6.10.2020, s. 5.
Dz.U. C 201 z 8.7.2011, s. 1.
Dz.U. C 126 z 12.4.2021, s. 1.
Dz.U. C 216 z 22.7.2011, s. 26.
Dz.U. C 283 z 27.9.2011, s. 7. Dz.U. C 140 z 21.4.2021, s. 2.
Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 5. Dz.U. C 150 z 28.4.2021, s. 5.
Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 7. Dz.U. C 365 z 10.9.2021, s. 3.
Dz.U. C 298 z 4.10.2012, s. 4. Dz.U. C 491 z 7.12.2021, s. 5.
Dz.U. C 51 z 22.2.2013, s. 6. Dz.U. C 509 z 17.12.2021, s. 10
Dz.U. C 75 z 14.3.2013, s. 8. Dz.U. C 63 z 7.2.2022, s. 6.
Dz.U. C 77 z 15.3.2014, s. 4. Dz.U. C 272 z 15.7.2022, s. 4.
Dz.U. C 118 z 17.4.2014, s. 9. Dz.U. C 304 z 9.8.2022, s. 5.
Dz.U. C 200 z 28.6.2014, s. 59. Dz.U. C 393 z 13.10.2022, s. 10
Dz.U. C 304 z 9.9.2014, s. 3. Dz.U. C 72 z 28.2.2023, s. 44.
Dz.U. C 274 z 3.8.2023, s. 6. Dz.U. C, C/2024/1950 z 6.3.2024.
Dz.U. C, C/2023/260 z 19.10.2023. Dz.U. C, C/2024/4488 z 11.7.2024.
Dz.U. C, C/2023/1408 z 5.12.2023. Dz.U. C, C/2024/5580 z 19.9.2024.
Dz.U. C, C/2023/1609 z 22.12.2023. Dz.U. C, C/2024/7513 z 19.12.2024.
Dz.U. C, C/2024/1212 z 31.1.2024. Dz.U. C, C/2024/7514 z 19.12.2024.
1 Zob. wykaz wcześniejszych publikacji zamieszczony na końcu niniejszej aktualizacji.
2 Dz.U. L 77 z 23.3.2016, s. 1.

Zmiany w prawie

Sejm poparł część senackich poprawek do ustawy w sprawie powierzania pracy cudzoziemcom

Nie będzie podwyższenia kar dla pracodawców, przewidzianych w Kodeksie pracy, za wykroczenia przeciwko prawom pracowników. W czwartek Sejm przyjął poprawkę Senatu wykreślającą z ustawy poprawkę Lewicy. Posłowie zgodzili się też na to, by agencje pracy tymczasowej mogły zatrudniać cudzoziemców także na podstawie umów cywilnoprawnych, a nie tylko na umowę o pracę.

Grażyna J. Leśniak 20.03.2025
Sejm przyjął poprawki Senatu do ustawy o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Sejm przyjął w czwartek większość poprawek redakcyjnych i doprecyzowujących, które Senat wprowadził do ustawy o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Przewiduje ona reformę urzędów pracy, w tym m.in. podniesienie zasiłku dla bezrobotnych i ułatwienia w podnoszeniu kwalifikacji zawodowych. Ustawa trafi teraz do podpisu prezydenta.

Grażyna J. Leśniak 20.03.2025
Posłowie wprowadzają zmiany w składce zdrowotnej

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Projekt po raz drugi wróci do komisji sejmowej.

Grażyna J. Leśniak 19.03.2025
Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2025.995

Rodzaj: Informacja
Tytuł: Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 16 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 z dnia 9 marca 2016 r. w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen)
Data aktu: 09/03/2016
Data ogłoszenia: 11/02/2025