united kingdom
ukraine

Ogłoszenie o konkursach otwartych - EPSO/AD/423/25 - DA - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka duńskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - DE - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka niemieckiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - EN - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka angielskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - ET - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka estońskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - HR - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka chorwackiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - NL - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka niderlandzkiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - RO - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka rumuńskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - SL - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka słoweńskiego (AD 7)

OGŁOSZENIE O KONKURSACH OTWARTYCH

EPSO/AD/423/25 - DA - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka duńskiego (AD 7)

EPSO/AD/423/25 - DE - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka niemieckiego (AD 7)

EPSO/AD/423/25 - EN - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka angielskiego (AD 7)

EPSO/AD/423/25 - ET - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka estońskiego (AD 7)

EPSO/AD/423/25 - HR - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka chorwackiego (AD 7)

EPSO/AD/423/25 - NL - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka niderlandzkiego (AD 7)

EPSO/AD/423/25 - RO - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka rumuńskiego (AD 7)

EPSO/AD/423/25 - SL - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka słoweńskiego (AD 7)

(C/2025/1273)

(Dz.U.UE C z dnia 4 marca 2025 r.)

Termin składania zgłoszeń: 10 kwietnia 2025 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli

SPIS TREŚCI

1. POSTANOWIENIA OGÓLNE

2. JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?

3. CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU?

3.1. Warunki ogólne

3.2. Warunki szczegółowe - języki

3.3. Warunki szczegółowe - kwalifikacje

4. JAK PRZEBIEGAJĄ KONKURSY?

4.1. Opis etapów konkursu

4.2. Składanie zgłoszeń

4.3. Testy

4.4. Ocena testów i kontrola spełniania warunków udziału

4.5. Sporządzenie list rezerwowych

5. RÓWNE SZANSE I RACJONALNE DOSTOSOWANIA DLA KANDYDATÓW O SZCZEGÓLNYCH POTRZEBACH

ZAŁĄCZNIK: Przepisy ogólne

1. POSTANOWIENIA OGÓLNE

a) Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkursy otwarte na podstawie kwalifikacji i testów w celu stworzenia list rezerwowych, z których Parlament Europejski, Rada Unii Europejskiej i Komisja Europejska będą mogły rekrutować nowych urzędników służby publicznej na stanowiska prawników lingwistów/prawników legislatorów (grupa zaszeregowania AD 7).

b) Niniejsze ogłoszenie o konkursach wraz z załącznikiem "Przepisy ogólne" stanowi prawnie wiążące zasady tych konkursów.

c) EPSO stara się stosować język neutralny płciowo i włączający. Wszelkie odniesienia do osoby określonej płci należy rozumieć jako odniesienia do osoby dowolnej płci.

d) Ogłoszenie dotyczy ośmiu konkursów. Każdy kandydat może zgłosić się tylko do jednego z nich.

e) Pożądaną liczbę laureatów w każdym konkursie wskazano w tabeli 1.

Tabela 1

Konkurs Pożądana liczba laureatów
EPSO/AD/423/25 - DA 25
EPSO/AD/423/25 - DE 25
EPSO/AD/423/25 - EN 33
EPSO/AD/423/25 - ET 25
EPSO/AD/423/25 - HR 25
EPSO/AD/423/25 - NL 25
EPSO/AD/423/25 - RO 25
EPSO/AD/423/25 - SL 25

f) Warunki udziału i testy w tych konkursach opierają się na interesie służby oraz uwzględniają różnice między krajowymi systemami prawnymi w UE.

g) Specyfika konkursu EPSO/AD/423/25 - EN wynika z faktu, że pomimo wystąpienia Zjednoczonego Królestwa z Unii Europejskiej język angielski jest nadal jednym z głównych języków źródłowych w instytucjach UE. W instytucjach UE istnieje zatem duże zapotrzebowanie na wysoko wykwalifikowanych anglojęzycznych prawników lingwistów/ prawników legislatorów. Ponieważ jurysdykcje anglojęzycznych państw członkowskich zawierają elementy prawa common law, laureaci niniejszego konkursu muszą wykazać, że oprócz znajomości języka angielskiego na poziomie C2 (równoważnym znajomości na poziomie języka ojczystego, zob. sekcja 3.2) posiadają również doskonałą znajomość zarówno prawa UE, jak i prawa common law. Jest to konieczne, aby zapewnić spójność prawną i językową tekstów prawnych UE we wszystkich językach urzędowych UE, które mają taką samą moc prawną.

2. JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?

a) Instytucje UE poszukują wysoko wykwalifikowanych prawników, którzy będą posiadali umiejętność weryfikowania tłumaczeń tekstów prawnych UE na język konkursu z co najmniej dwóch innych języków oraz udzielania porad w zakresie techniki legislacyjnej, tak aby zapewnić wysoką jakość redagowania aktów prawnych UE. Przy wykonywaniu swoich obowiązków prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy korzystają ze standardowych narzędzi informatycznych i biurowych.

b) Prawnicy lingwiści (w Parlamencie Europejskim i Radzie) biorą udział we wszystkich etapach procedury ustawodawczej. Mogą zostać poproszeni o udzielenie porad proceduralnych, prawnych i dotyczących zasad techniki legislacyjnej, o przygotowanie poprawek do wniosków dotyczących aktów ustawodawczych oraz o weryfikację takich poprawek, a także o sprawdzenie spójności pod względem prawnym i językowym przetłumaczonych na język konkursu tekstów ustawodawczych z innymi wersjami językowymi. Praca na stanowisku prawnika lingwisty wiąże się z częstymi kontaktami z różnymi uczestnikami procedury ustawodawczej. Ich obowiązki mogą się różnić w zależności od instytucji, w której zostaną zatrudnieni.

c) Prawnicy legislatorzy (w Komisji Europejskiej) udzielają Komisji i jej służbom porad prawnych w zakresie techniki legislacyjnej podczas przygotowywania wniosków ustawodawczych i aktów Komisji. Sprawdzają oni również spójność przetłumaczonych na język konkursu i zweryfikowanych wniosków ustawodawczych i aktów Komisji z innymi wersjami językowymi pod względem prawnym i językowym. Charakter ich obowiązków oznacza częste kontakty z różnymi służbami Komisji.

3. CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU?

Kandydat musi spełniać wszystkie ogólne i szczegółowe warunki udziału (zob. sekcje 3.1-3.3) w dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń, chyba że w sekcji 3.3 określono inaczej.

3.1. Warunki ogólne

Kandydat musi:

1. posiadać obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej i korzystać z pełni praw obywatelskich;

2. mieć uregulowany stosunek do służby wojskowej zgodnie z przepisami prawa; oraz

3. mieć odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków.

3.2. Warunki szczegółowe - języki

a) Regulamin pracowniczy 1  stanowi, że na urzędnika może zostać powołany jedynie ten, kto wykazuje biegłą znajomość jednego z języków Unii oraz zadowalającą znajomość innego języka Unii w zakresie niezbędnym do wykonywania swoich obowiązków.

b) Ze względu na charakter obowiązków prawników lingwistów/prawników legislatorów oraz biorąc pod uwagę interes służby, kandydaci muszą znać przynajmniej trzy z 24 języków urzędowych UE, jak wskazano w tabeli 2. Dla ułatwienia języki te będą określane jako "język 1", "język 2" i "język 3".

Tabela 2

Konkurs Język 1 - język konkursu Język 2 Język 3
EPSO/AD/423/25 - EN angielski Jakikolwiek język urzędowy UE inny niż angielski Jakikolwiek język urzędowy UE inny niż język 1 i język 2
EPSO/AD/423/25 - DA duński angielski
EPSO/AD/423/25 - DE niemiecki
EPSO/AD/423/25 - ET estoński
EPSO/AD/423/25 - HR chorwacki
EPSO/AD/423/25 - NL niderlandzki
EPSO/AD/423/25 - RO rumuński
EPSO/AD/423/25 - SL słoweński

c) Wymagany poziom znajomości dla każdej umiejętności językowej wymienionej w formularzu zgłoszeniowym (słuchanie, czytanie, porozumiewanie się, wypowiedź ustna, pisanie) jest następujący:

(i) język 1: C2 (poziom języka ojczystego);

(ii) języki 2 i 3: poziom co najmniej C1.

d) Umiejętności te odpowiadają poziomom opisanym w europejskim systemie opisu kształcenia językowego 2 .

e) Język 1 każdego konkursu jest językiem docelowym tłumaczeń w dziale, do którego prowadzony jest nabór. Znajomość języka 1 na poziomie języka ojczystego jest wymagana od prawników lingwistów/prawników legislatorów, ponieważ ich obowiązki będą obejmowały redagowanie lub weryfikowanie złożonych tekstów, udzielanie porad prawnych oraz analizowanie tekstów pod kątem prawnym i terminologicznym w tym języku.

f) Wybór języka angielskiego jako języka 2 w konkursach innych niż EPSO/AD/423/25 - EN jest podyktowany faktem, że zdecydowana większość tekstów jest tłumaczona z języka angielskiego. Istotne jest zatem, aby każdy prawnik lingwista/prawnik legislator mógł pracować z językiem angielskim jako językiem źródłowym: weryfikować teksty przetłumaczone z języka angielskiego na jeden z języków konkursu, zapewniać spójność terminologii prawnej między tekstem w języku angielskim a tekstem w języku konkursu itp.

g) W przypadku konkursu EPSO/AD/423/25 - EN językiem 2 może być dowolny z pozostałych języków urzędowych UE, inny niż język 3.

h) W konkursach tych wymagany jest język 3, ponieważ prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy odpowiadają również za sprawdzanie zgodności pod względem prawnym i językowym tekstów ustawodawczych przetłumaczonych na język konkursu z innymi wersjami językowymi tekstu.

i) Powyższe wymogi dotyczące języków decydują o wyborze języków testów (zob. sekcja 4.3 poniżej).

3.3. Warunki szczegółowe - kwalifikacje

a) Szczególne kwalifikacje w zakresie wykształcenia, które zasadniczo są wymagane w odniesieniu do każdego konkursu objętego niniejszym ogłoszeniem, przedstawiono w sekcjach 3.3.1-3.3.8. W przypadku pracowników, którzy korzystali ze swobody przemieszczania się między państwami członkowskimi w rozumieniu art. 45 TFUE, komisja konkursowa może również zaakceptować równoważne kwalifikacje w świetle zasad określonych w wyroku z dnia 7 września 2022 r., OQ/Komisja Europejska, T-713/20, ECLI:EU:T:2022:513.

b) W celu ustalenia, czy kandydat osiągnął poziom wykształcenia odpowiadający ukończonym studiom uniwersyteckim, komisja konkursowa weźmie pod uwagę przepisy obowiązujące w momencie uzyskania kwalifikacji.

c) Doświadczenie zawodowe nie jest zasadniczo wymagane.

d) Jednakże:

(i) w przypadku gdy kwalifikacje uzyskane przez kandydata w zakresie wykształcenia odpowiadają trzyletnim studiom uniwersyteckim ukończonym w państwie członkowskim UE 3  oraz w przypadku gdy kandydat powołuje się na pkt 3.3.3 lit. d) ppkt (i), powinien on również przedstawić dowód zdobycia po uzyskaniu dyplomu co najmniej rocznego doświadczenia prawniczego;

(ii) w przypadku gdy kandydat powołuje się na pkt 3.3.3 lit. d) ppkt (ii) lub (iii), musi spełniać wymogi określone w odpowiednim punkcie.

e) Jeżeli zgodnie z niniejszym ogłoszeniem wymagane jest doświadczenie prawnicze, powinno ono zostać zdobyte podczas pracy jako prawnik zatrudniony lub samozatrudniony w sektorze prywatnym, w instytucji, agencji lub innym organie UE, w administracji krajowej, w organizacji międzyrządowej lub międzynarodowej, w organizacji pozarządowej lub na uniwersytecie.

f) W przypadku gdy dyplom jest wystarczający do spełnienia warunków udziału w danym konkursie (zob. sekcje 3.3.1-3.3.8 poniżej), dyplom taki musi zostać przyznany najpóźniej 14 września 2025 r.

3.3.1. EPSO/AD/423/25 - DA

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) ppkt (i) powyżej oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - DA, kandydat musi mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone jednym z niżej wymienionych dyplomów w dziedzinie prawa duńskiego:

Juridisk kandidateksamen (cand.jur.) eller erhvervs0konomisk-erhvervsjuridisk kandidateksamen (cand.merc.jur.).

3.3.2. EPSO/AD/423/25 - DE

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) ppkt (i) powyżej oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - DE, kandydat musi mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone jedną z poniższych kwalifikacji w dziedzinie prawa austriackiego lub niemieckiego:

Juristische Ausbildung im deutschen oder im österreichischen Recht, die mit der deutschen Ersten Prüfung (Erstes Juristisches Staatsexamen) bzw. mit dem österreichischen Magister der Rechtswissenschaften (mag.iur.) abgeschlossen wurde.

3.3.3. EPSO/AD/423/25 - EN

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - EN, kandydat musi spełniać wymagania określone w jednym z poniższych punktów:

a) ma wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone stopniem akademickim w dziedzinie prawa irlandzkiego przyznanym w Irlandii; został członkiem izby adwokackiej w Irlandii (Bar of Ireland) lub został dopuszczony do wykonywania zawodu prawnika (solicitor) w Irlandii;

b) ma wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone jednym z poniższych stopni akademickich w dziedzinie prawa maltańskiego zgodnie z przepisami statutu Uniwersytetu Maltańskiego:

(i) Doctor of Laws (LL.D.) or Master of Advocacy (M.Adv.);

(ii) Diploma of Notary Public (N.P.) or Master of Notarial Studies (M.Not.St.); lub

(iii) Bachelor of Arts in Legal and Humanistic Studies with Diploma of Legal Procurator (B.A., L.P.) or Bachelor of Laws (Hons) with Diploma of Legal Procurator (LL.B. (Hons), L.P.);

c) przed 1 stycznia 2021 r.:

(i) zdobył wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone stopniem

akademickim w dziedzinie prawa angielskiego i walijskiego przyznanym w Anglii lub Walii;

(ii) zdobył wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone stopniem

akademickim w dziedzinie prawa szkockiego przyznanym w Szkocji;

(iii) zdobył wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone stopniem

akademickim w dziedzinie prawa północnoirlandzkiego przyznanym w Irlandii Północnej;

(iv) został członkiem izby adwokackiej w Anglii i Walii lub w Irlandii Północnej lub został dopuszczony do wykonywania zawodu adwokata w Szkocji; lub

(v) został dopuszczony do wykonywania zawodu prawnika (solicitor) w Anglii i Walii, w Szkocji lub w Irlandii Północnej;

d) ma wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim trwającym co najmniej trzy lata z językiem wykładowym angielskim, potwierdzone dyplomem ukończenia studiów prawniczych w systemie prawnym związanym z systemem prawnym common law obowiązującym w jednym z państw członkowskich lub wywodzącym się z tego systemu, przy czym dyplom został przyznany w państwie trzecim, w którym jednym z języków urzędowych jest język angielski; kandydat spełnia również jeden z następujących warunków:

(i) ukończył moduł prawa UE wart co najmniej 30 punktów ECTS lub równoważną liczbę w innym systemie punktacji, w ramach studiów, o których mowa w lit. d) powyżej;

(ii) ukończył studia uniwersyteckie trwające co najmniej jeden rok akademicki, potwierdzone świadectwem lub dyplomem w dziedzinie prawa UE; lub

(iii) ma co najmniej dwuletnie doświadczenie prawnicze w dziedzinie prawa UE (zob. również pkt 3.3 lit. e) powyżej).

.

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) ppkt (i) powyżej oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - ET, kandydat musi mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone jednym z niżej wymienionych dyplomów w dziedzinie prawa:

a) Eestis ja eesti keeles omandatud endine bakalaureusekraad oigusteaduses (160 AP ehk 240 EAP);

b) magistrikraad oigusteaduses vastavalt 3+2 oppekavale, mis koosneb jargmisest:

(i) Eestis ja eesti keeles omandatud bakalaureusekraad oiguse oppesuunal (180 EAP) ning;

(ii) Euroopa Liidus omandatud magistrikraad oigusteaduses (vahemalt 60 EAP).

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) ppkt (i) powyżej oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - HR, kandydat musi mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone jednym z niżej wymienionych dyplomów w dziedzinie prawa chorwackiego:

a) diplomirani pravnik / diplomirana pravnica;

b) magistar / magistra prava;

c) sveuàlisni magistar / sveualisna magistra prava.

3.3.6. EPSOAtl423j25 -NL

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) ppkt (i) powyżej oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - NL, kandydat musi mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone jednym z niżej wymienionych dyplomów w dziedzinie prawa:

a) diploma van een Nederlandstalige opleiding Nederlands recht (meester (mr.) of Belgisch recht (licentiaat of master);

b) bachelor van een Nederlandstalige opleiding Nederlands of Belgisch recht, gevolgd door een master (LL.M.).

3.3.7. EPSO/AD/423/25 - RO

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) ppkt (i) powyżej oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - RO, kandydat musi mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone niżej wymienionym dyplomem w dziedzinie prawa rumuńskiego:

diploma de licentd.

3.3.8. EPSO/AD/423/25 - SL

Bez uszczerbku dla pkt 3.3 lit. d) ppkt (i) powyżej oraz Przepisów ogólnych (w szczególności pkt 2.2 ppkt 1), aby spełniać warunki udziału w konkursie EPSO/AD/423/25 - SL, kandydat musi mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzone jedną z poniższych kwalifikacji w dziedzinie prawa słoweńskiego:

a) V Sloveniji pridobljena univerzitetna izobrazba pravne smeri s strokovnim naslovom "univerzitetni diplomirani pravnik/ univerzitetna diplomirana pravnica" (po studijskem programu za pridobitev univerzitetne izobrazbe, sprejetem pred 11. 6. 2004) oziroma;

b) univerzitetna izobrazba pravne smeri s strokovnim naslovom "diplomirani pravnik (UN)/diplomirana pravnica (UN)", dopolnjena z magistrsko izobrazbo s strokovnim naslovom "magister prava/magistrica prava" (druga stopnja po bolonjskem programu).

4. JAK PRZEBIEGAJĄ KONKURSY?

4.1. Opis etapów konkursu

Konkurs składa się z następujących etapów:

- składanie zgłoszeń (zob. sekcja 4.2),

- testy (zob. sekcja 4.3),

- ocena testów i kontrola spełniania warunków udziału w konkursie (zob. sekcja 4.4), - sporządzenie list rezerwowych (zob. sekcja 4.5).

4.2. Składanie zgłoszeń

a) Aby zgłosić się do konkursu, trzeba mieć konto kandydata.

b) Kandydaci mogą składać zgłoszenia wyłącznie przez internet na stronie EPSO 4  i muszą je wysłać do

10 kwietnia 2025 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli.

c) Kandydaci mogą wypełnić formularz zgłoszeniowy w dowolnym z 24 języków urzędowych UE. Wysyłając formularz zgłoszeniowy, kandydat oświadcza, że spełnia wszystkie warunki określone w sekcji 3 "Czy spełniam warunki udziału?". Za wypełnienie i wysłanie zgłoszenia w terminie odpowiada kandydat. Po upływie terminu zgłoszeń kandydat nie może wprowadzać żadnych zmian do swojego zgłoszenia.

d) Do 15 września 2025 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli kandydat będzie musiał przedłożyć zeskanowane kopie dokumentów potwierdzających informacje podane w zgłoszeniu. Na stronie EPSO poświęconej temu konkursowi wyjaśniono, jak to zrobić.

4.3. Testy

a) Uwagi ogólne

(i) Wszyscy kandydaci, którzy wysłali swoje zgłoszenia w terminie wskazanym w sekcji 4.2 lit. b), zostaną zaproszeni do serii określonych poniżej testów.

(ii) Testy będą przeprowadzane i nadzorowane (monitorowane) zdalnie. EPSO poinformuje kandydatów o warunkach przeprowadzania testów najpóźniej w zaproszeniach na testy.

(iii) Jeżeli kandydat nie weźmie udziału w jednym lub kilku testach, jak określono w niniejszym ogłoszeniu lub w instrukcjach przekazanych kandydatom, lub nie ukończy jednego lub kilku z tych testów, jego udział w konkursie zostanie zakończony (zob. sekcja 5 Przepisów ogólnych).

b) Test z prawa UE

(i) Test z prawa UE jest testem wielokrotnego wyboru oceniającym znajomość i zrozumienie przez kandydatów podstawowych zasad i ram prawnych regulujących UE, jej instytucje i jej obszary polityki.

(ii) Test zostanie zorganizowany zgodnie z tabelą 3.

Tabela 3

Test Język Liczba pytań Czas trwania Punktacja Wymagane minimum
Test z prawa UE Język 1 30 pytań 60 minut od 0 do 30 15/30

c) Testy rozumienia języka

(i) Testy rozumienia języka obejmują zestaw pytań wielokrotnego wyboru. Ich celem jest ocena ogólnej umiejętności czytania, swobody posługiwania się językiem, zasobu słownictwa i stopnia jego opanowania, a także poprawności gramatycznej i stosowności socjolingwistycznej. Pytania opierają się wyłącznie na informacjach zawartych w tekście i dodatkowa wiedza nie jest potrzebna do odpowiedzi.

(ii) Kandydaci biorący udział w konkursie EPSO/AD/423/25 - EN będą zdawać dwa testy rozumienia języka - w wybranych przez siebie językach 2 i 3.

(iii) Kandydaci biorący udział w konkursach innych niż EPSO/AD/423/25 - EN będą zdawać jeden test rozumienia języka - w wybranym przez siebie języku 3 5 .

(iv) Testy rozumienia języka zostaną zorganizowane zgodnie z tabelą 4.

Tabela 4

Test Liczba pytań Czas trwania Punktacja Wymagane minimum
Test rozumienia języka w języku 2 (tylko w przypadku konkursu EPSO/AD/423/25 - EN) 12 pytań 25 minut od 0 do 12 nie dotyczy
Test rozumienia języka w języku 3 (wszystkie konkursy) 12 pytań 25 minut od 0 do 12 nie dotyczy

d) Testy z zakresu rozumienia i analizy

Testy z zakresu rozumienia i analizy to testy wielokrotnego wyboru sprawdzające umiejętności rozumienia tekstu pisanego, operowania danymi liczbowymi i myślenia abstrakcyjnego. Zostaną one zorganizowane zgodnie z tabelą 5.

Tabela 5

Test Język Liczba pytań Czas trwania Punktacja Wymagane minimum
Test sprawdzający rozumienie tekstu pisanego Dowolny spośród 24 języków urzędowych UE 10 pytań 18 min od 0 do 10 Łączne wymagane minimum punktów: 15/30
Test sprawdzający operowanie danymi liczbowymi 10 pytań 20 min od 0 do 10
Test sprawdzający myślenie abstrakcyjne 10 pytań 10 min od 0 do 10

e) Test weryfikacji tekstu

(i) Test weryfikacji tekstu jest tak skonstruowany, aby dokładnie odzwierciedlał typowe metody pracy prawników lingwistów/prawników legislatorów w różnych językach. Kandydaci biorący udział w konkursie EPSO/AD/423/25 - EN zostaną poproszeni o weryfikację tekstu sporządzonego w języku angielskim (język konkursu). Podejście to jest zgodne z rolą prawników lingwistów/prawników legislatorów języka angielskiego, których głównym zadaniem jest zapewnianie jakości tekstów sporządzanych w języku angielskim.

(ii) Kandydaci biorący udział w konkursach innych niż EPSO/AD/423/25 - EN zostaną poproszeni o weryfikację tekstu przetłumaczonego z języka 2 (języka angielskiego) na język 1 (język konkursu). Zostaną oni również poproszeni o przetłumaczenie nieprzetłumaczonych części tego samego tekstu z języka 2 (języka angielskiego) na język 1 (język konkursu). Odzwierciedla to fakt, że prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języków objętych tymi konkursami odpowiadają głównie za zapewnianie jakości tekstów tłumaczonych na język danego konkursu, w tym za wykrywanie wszelkich luk w tłumaczeniu.

(iii) Test weryfikacji tekstu zostanie zorganizowany zgodnie z tabelą 6.

Tabela 6

Test Język Czas trwania Punktacja Wymagane minimum
Test weryfikacji tekstu - konkurs EPSO/AD/423/25 - EN Język 1 90 minut od 0 do 100 50/100
Test weryfikacji tekstu - konkursy inne niż EPSO/AD/423/25 - EN Języki 1 i 2

4.4. Ocena testów i kontrola spełniania warunków udziału a) Uwagi ogólne

(i) Wyniki testów zostaną wykorzystane zgodnie z tabelą 7.

Tabela 7

Konkurs Test Czy zdobyte punkty liczą się do łącznego wyniku ogólnego? Waga testu w łącznym wyniku ogólnym
Wszystkie Testy sprawdzające rozumienie tekstu pisanego, operowanie danymi liczbowymi i myślenie abstrakcyjne Nie, testy zostaną ocenione tylko po to, aby sprawdzić, czy kandydat uzyskał wymagane minimum punktów. nie dotyczy
Wszystkie Test z prawa UE Tak, pod warunkiem że kandydat uzyskał co najmniej wymagane minimum punktów. %٥ 30
Wszystkie Test weryfikacji tekstu Tak, pod warunkiem że kandydat uzyskał co najmniej wymagane minimum punktów. %٥ 50
EPSO/AD/423/25 - EN Test rozumienia języka w języku 2 Tak %٥ 10
Test rozumienia języka w języku 3 Tak %٥ 10
EPSO/AD/423/25 - DA

EPSO/AD/423/25 - DE

EPSO/AD/423/25 - ET

EPSO/AD/423/25 - HR

EPSO/AD/423/25 - NL

EPSO/AD/423/25 - RO

EPSO/AD/423/25 - SL

Test rozumienia języka w języku 3 Tak %٥ 20

(ii) Jeżeli w jednym z testów kandydat nie uzyska wymaganego minimum punktów, jego udział w konkursie zostanie zakończony. Dalsze udzielone przez tego kandydata odpowiedzi i rozwiązane przez niego zadania nie będą sprawdzane i nie zostanie on objęty kontrolą spełniania warunków udziału w konkursie.

(iii) Jeżeli kandydat nie weźmie udziału we wszystkich testach lub nie ukończy wszystkich testów (zob. sekcja 4.3 powyżej i sekcja 5 Przepisów ogólnych), udzielone przez niego odpowiedzi i rozwiązane przez niego zadania nie będą sprawdzane i nie zostanie on objęty kontrolą spełniania warunków udziału w konkursie.

(iv) Kandydaci zostaną powiadomieni o wynikach testów dopiero po zakończeniu konkursu (zob. sekcja 4.5 lit. d)), niezależnie od etapu, do jakiego udało im się zakwalifikować.

b) Poszczególne etapy

(i) Testy z zakresu rozumienia i analizy będą oceniane w pierwszej kolejności.

(ii) Następnie ocenione zostaną testy z prawa UE tych kandydatów, którzy uzyskali co najmniej wymagane minimum w testach z zakresu rozumienia i analizy.

(iii) Kandydaci, którzy w teście z prawa UE uzyskają co najmniej wymagane minimum punktów, zostaną umieszczeni w sporządzonym dla każdego z konkursów rankingu w porządku malejącym według liczby punktów uzyskanych w tym teście. Komisja sprawdzi spełnianie warunków udziału w konkursie tylko w odniesieniu do kandydatów umieszczonych w tym wstępnym rankingu.

(iv) Komisja konkursowa będzie sprawdzać spełnianie przez kandydatów warunków udziału w konkursie w porządku malejącym według wstępnego rankingu do momentu, gdy liczba kandydatów uznanych za spełniających warunki udziału w konkursie będzie cztery razy większa niż pożądana liczba laureatów każdego konkursu. Spełnianie warunków konkursu przez pozostałych kandydatów nie będzie sprawdzane.

(v) Kontrola spełniania warunków udziału w konkursie obejmuje sprawdzenie, czy kandydat spełnia warunki udziału określone w sekcji 3 ("Czy spełniam warunki udziału?"). Komisja konkursowa zdecyduje, czy kandydat spełnia warunki udziału w konkursie, po porównaniu a) informacji podanych w formularzu zgłoszeniowym oraz b) dokumentów przedstawionych przez kandydata zgodnie z sekcją 2.4 pkt 1-3 Przepisów ogólnych w celu potwierdzenia tych informacji.

(vi) Testy weryfikacji tekstu i test(y) znajomości języka będą sprawdzane tylko w przypadku tych kandydatów, którzy spełniają warunki udziału w konkursie. Testy pozostałych kandydatów nie będą sprawdzane.

(vii) Łączny wynik ogólny kandydatów, którzy uzyskali co najmniej wymagane minimum w teście weryfikacji tekstu, zostanie ustalony zgodnie z tabelą 7.

(viii)Kandydaci zostaną umieszczeni w rankingu dla każdego z konkursów w porządku malejącym według swoich łącznych wyników ogólnych. Ten ostateczny ranking będzie podstawą sporządzenia list rezerwowych.

4.5. Sporządzenie list rezerwowych

a) Komisja konkursowa wpisze na listy rezerwowe nazwiska kandydatów, którzy (i) uzyskali co najmniej wymagane minimum punktów w każdym z testów i najwyższą łączną ogólną liczbę punktów oraz (ii) spełniają warunki udziału w konkursie. Nazwiska zostaną umieszczone w porządku malejącym według ostatecznego rankingu do momentu osiągnięcia pożądanej liczby laureatów w każdym konkursie lub wyczerpania listy kandydatów w tym rankingu.

b) Wszyscy kandydaci, którzy uplasowali się na ostatnim miejscu z jednakowym wynikiem, zostaną wpisani na listę rezerwową.

c) Nazwiska na listach rezerwowych zostaną podane w kolejności alfabetycznej. Listy rezerwowe zostaną udostępnione odpowiednim służbom prowadzącym rekrutację.

d) Kandydaci zostaną powiadomieni o uzyskanych wynikach (testu lub oceny spełnienia warunków udziału w konkursie), chyba że udzielone przez nich odpowiedzi lub rozwiązane przez nich zadania nie zostały sprawdzone lub kandydaci nie zostali poddani kontroli spełniania warunków udziału w konkursie z powodów wskazanych w niniejszym ogłoszeniu.

e) Umieszczenie na liście rezerwowej nie daje kandydatom żadnej gwarancji ani prawa do zatrudnienia.

5. RÓWNE SZANSE I RACJONALNE DOSTOSOWANIA DLA KANDYDATÓW O SZCZEGÓLNYCH POTRZEBACH

a) EPSO dokłada starań, aby stosować politykę równości szans wobec wszystkich kandydatów.

b) Kandydaci, którym niepełnosprawność lub stan zdrowia mogą utrudniać udział w testach, proszeni są o zaznaczenie tego w formularzu zgłoszeniowym i skorzystanie z procedury wystąpienia o racjonalne dostosowania opisanej na stronie internetowej EPSO 6 . Po przeanalizowaniu wniosku i odpowiednich dokumentów potwierdzających EPSO może w razie konieczności przyznać racjonalne dostosowania.

ZAŁĄCZNIK

PRZEPISY OGÓLNE

1. Postanowienia podstawowe

1) O ile ogłoszenie o konkursie nie stanowi inaczej, zastosowanie mają niniejsze przepisy ogólne.

2) Na konta kandydatów przesyłane są informacje, na które trzeba zareagować w określonym terminie. Kandydaci powinni sprawdzać swoje konto kandydata co najmniej co trzy dni kalendarzowe, aby śledzić przebieg konkursu oraz uniknąć niedotrzymania terminu.

Jeżeli kandydat nie jest w stanie sprawdzić swojego konta kandydata z powodu problemów technicznych leżących po stronie EPSO, jest zobowiązany bezzwłocznie zgłosić ten fakt EPSO za pośrednictwem formularza kontaktowego online 7 .

3) Wszyscy kandydaci, którzy na którymkolwiek etapie konkursu uplasowali się na ostatnim miejscu z jednakowym wynikiem, zostaną dopuszczeni do następnego etapu konkursu. Wszyscy kandydaci, którzy uplasowali się na ostatnim miejscu listy rezerwowej z jednakowym wynikiem, zostaną wpisani na tę listę rezerwową.

4) Każdy kandydat ponownie dopuszczony do udziału w konkursie po pozytywnym rozpatrzeniu jego wniosku, skargi lub odwołania zostanie - w zależności od przypadku - albo a) ponownie włączony do konkursu na etapie, na którym został z niego wykluczony, albo b) wpisany na listę rezerwową.

5) EPSO kontaktuje się z kandydatem za pośrednictwem konta kandydata lub emailem w jednym z języków, co do których kandydat zadeklarował znajomość na poziomie B2 lub wyższym 8  w polu "Czytam i rozumiem" sekcji "Znajomość języków" w formularzu zgłoszeniowym (zob. również sekcja 2.1 niniejszych przepisów ogólnych).

6) Kandydaci mogą skontaktować się z EPSO za pomocą formularza kontaktowego online dostępnego na stronie internetowej EPSO 9 . Przed skontaktowaniem się z EPSO kandydaci powinni zapoznać się z sekcją "Najczęściej zadawane pytania" na stronie EPSO 10 .

7) EPSO zastrzega sobie prawo do nieodpowiadania na wszelką niestosowną korespondencję (pisma powtarzalne, obraźliwe lub bezprzedmiotowe).

2. Wykształcenie, doświadczenie 11 , dokumenty potwierdzające

2.1. Sekcja "Moje CV" na koncie kandydata

Przed zgłoszeniem się do konkursu kandydat musi wypełnić sekcję "Moje CV" na swoim koncie kandydata. Zgłaszając się do różnych konkursów, kandydat nie musi każdorazowo wprowadzać informacji z sekcji "Moje CV" do formularza zgłoszeniowego. Dane z sekcji "Moje CV" zostaną automatycznie załączone do formularza zgłoszeniowego w chwili przesyłania zgłoszenia przez kandydata. Kandydat odpowiada za to, aby sekcja "Moje CV" była aktualna w momencie załączania danych.

2.2. Wykształcenie

1) Stopnie naukowe, dyplomy lub świadectwa, otrzymane zarówno w krajach UE, jak i w krajach nienależących do UE, muszą być uznane przez właściwy organ w jednym z państw członkowskich UE.

2) Podczas oceny, czy kandydat ma kwalifikacje wymagane w ogłoszeniu o konkursie, uwzględniane będą różnice między krajowymi systemami kształcenia, a szczególnie różnice między nazwami stopni naukowych, dyplomów i świadectw.

2.3. Doświadczenie zawodowe

1) Aby doświadczenie zawodowe zostało uwzględnione, musi spełniać następujące warunki ogólne:

a) zostało zdobyte po uzyskaniu minimalnego wykształcenia wymaganego w ogłoszeniu o konkursie;

b) zostało zdobyte podczas wykonywania rzeczywistej i efektywnej pracy;

c) zostało zdobyte podczas wykonywania pracy za wynagrodzeniem;

d) zostało zdobyte w ramach stosunku zawodowego, tj. pracy w strukturze organizacyjnej lub świadczenia usługi;

e) jest istotne, czyli spełnia kryteria dotyczące powiązania z charakterem przyszłych obowiązków, określone w ogłoszeniu o konkursie. Jeżeli tylko część zadań wykonywanych w danym okresie doświadczenia zawodowego można uznać za istotne, zastosowanie mają następujące zasady:

(i) jeżeli ponad 75 % zadań było istotnych, za istotny uznaje się cały okres doświadczenia zawodowego;

(ii) jeżeli ponad 50 %, lecz nie więcej niż 75 % zadań było istotnych, za istotne uznaje się 75 % okresu doświadczenia zawodowego;

(iii) jeżeli 25-50 % zadań było istotnych, za istotne uznaje się 50 % okresu doświadczenia zawodowego;

(iv) jeżeli mniej niż 25 % zadań było istotnych, okresu doświadczenia zawodowego nie uznaje się za istotny.

2) Określone poniżej doświadczenie zawodowe również będzie uwzględniane w świetle szczególnych zasad obejmujących pewne wyjątki od wymogów, o których mowa w pkt 1 powyżej:

a) w przypadku wolontariatu przez "wynagrodzenie" rozumie się każdą otrzymaną rekompensatę finansową, w tym zwrot kosztów i ubezpieczenie. Ponadto praca w ramach wolontariatu musi obejmować podobną liczbę godzin tygodniowo i być świadczona w podobnym wymiarze czasu jak w przypadku klasycznego zatrudnienia;

b) w przypadku staży przez "wynagrodzenie" rozumie się każdą otrzymaną rekompensatę finansową, w tym zwrot kosztów i ubezpieczenie. Obowiązkowy staż będący częścią studiów może zostać uwzględniony, jeżeli (i) odbywa się po uzyskaniu minimalnego wykształcenia wskazanego w ogłoszeniu o konkursie oraz (ii) jest wynagradzany;

c) obowiązkowy staż, który jest częścią programu prowadzącego do zarejestrowania się w stowarzyszeniu zawodowym lub warunkiem takiej rejestracji w celu uzyskania prawa do wykonywania zawodu (np. przyjęcie do izby adwokackiej), może zostać uwzględniony niezależnie od tego, czy był wynagradzany. Jeżeli staż nie był wynagradzany, okres stażu może zostać uwzględniony wyłącznie pod warunkiem pomyślnego ukończenia programu i uzyskania prawa do wykonywania zawodu. We wszystkich przypadkach uwzględnia się jedynie minimalny obowiązkowy czas trwania;

d) obowiązkowa służba wojskowa odbyta przed uzyskaniem minimalnego wykształcenia wymaganego w ogłoszeniu o konkursie lub po jego uzyskaniu zostanie uwzględniona, również wtedy, gdy nie spełnia kryteriów dotyczących powiązania z charakterem przyszłych obowiązków określonych w ogłoszeniu o konkursie, ale jedynie w wymiarze nieprzekraczającym ustawowego czasu jej trwania w danym państwie członkowskim;

e) urlop macierzyński, ojcowski, adopcyjny lub rodzicielski można uwzględnić, jeżeli miał miejsce w okresie objętym umową o pracę;

f) w przypadku studiów doktoranckich jako doświadczenie zawodowe można uwzględnić okres maksymalnie trzech lat, o ile kandydat uzyskał stopień doktora i niezależnie od tego, czy praca była wynagradzana;

g) w przypadku pracy w niepełnym wymiarze godzin okres uwzględniany jako doświadczenie zawodowe jest przeliczany proporcjonalnie, np. praca na pół etatu przez sześć miesięcy zostanie zaliczona jako trzy miesiące.

2.4. Dokumenty potwierdzające

1) Kandydat będzie musiał załadować do swojego konta kandydata kopie dokumentów potwierdzających informacje podane w formularzu zgłoszeniowym (zob. również sekcja 2.1 niniejszych przepisów ogólnych). Kandydat będzie musiał to zrobić w terminie określonym w ogłoszeniu o konkursie lub - jeżeli w ogłoszeniu nie określono daty - w terminie wskazanym przez EPSO.

2) Skutkiem nieprzedstawienia przez kandydata dokumentów potwierdzających w wyżej określonym terminie może być uznanie go za niespełniającego warunków udziału w konkursie lub nieuwzględnienie elementów jego wykształcenia lub doświadczenia.

3) Na każdym etapie procedury kandydat może zostać poproszony o dostarczenie dodatkowych informacji lub dokumentów.

4) Kandydat będzie musiał załadować między innymi kopię dowodu tożsamości lub paszportu, który musi być ważny w dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń. Na żądanie kandydat będzie musiał przedstawić oryginał dowodu tożsamości lub paszportu.

5) Aby poświadczyć swoje wykształcenie, kandydat będzie musiał przedstawić co najmniej:

a) kopie dyplomów lub świadectw poświadczających wykształcenie uprawniających do udziału w konkursie (zob. sekcja "Czy spełniam warunki udziału w konkursie?" w ogłoszeniu o konkursie);

b) w przypadku dyplomów lub świadectw wydanych w państwie nienależącym do UE - zaświadczenie o uznaniu dyplomu za równoważny wydane przez właściwy organ w jednym z państw członkowskich UE.

6) Wszystkie okresy działalności zawodowej należy potwierdzić następującymi dokumentami lub ich poświadczonymi kopiami:

a) dokumenty od byłych lub obecnych pracodawców: umowy o pracę wskazujące daty rozpoczęcia i zakończenia zatrudnienia lub pierwsze i ostatnie odcinki wypłaty. Dokumenty te powinny wskazywać charakter i poziom pełnionych obowiązków oraz zawierać ich szczegółowy opis, powinny być opatrzone odpowiednim nagłówkiem i pieczęcią firmową oraz imieniem, nazwiskiem i podpisem osoby odpowiedzialnej;

b) w przypadku działalności zawodowej bez stałego wynagrodzenia, tj. osób pracujących na własny rachunek, wykonujących wolne zawody itp.: faktury lub zamówienia z wyszczególnieniem wykonanych zadań lub wszelkie inne stosowne urzędowe dokumenty potwierdzające charakter i okres wykonywania obowiązków lub świadczenia usług;

c) w przypadku zewnętrznych tłumaczy pisemnych: dokumenty poświadczające przepracowane okresy i liczbę przetłumaczonych stron;

d) w przypadku zewnętrznych tłumaczy ustnych: dokumenty poświadczające liczbę przepracowanych dni oraz języki, z których i na które kandydat tłumaczył.

3. Rola komisji konkursowej

1) Komisja konkursowa decyduje o stopniu trudności testów konkursowych i zatwierdza ich treść, ocenia, czy kandydaci spełniają warunki udziału w konkursie, porównuje osiągnięcia kandydatów i wybiera najlepszych kandydatów w świetle wymogów określonych w ogłoszeniu o konkursie.

2) Prace komisji konkursowej są tajne.

3) EPSO wspiera prace komisji konkursowej.

4. Konflikt interesów

1) Imiona i nazwiska członków komisji konkursowej publikowane są na stronie internetowej EPSO 12 .

2) Kandydaci, członkowie komisji konkursowej i pracownicy EPSO pomagający w organizacji danego konkursu są zobowiązani do zgłaszania wszelkich konfliktów interesów, które mogą wystąpić, szczególnie przypadków powiązań rodzinnych lub bezpośrednich stosunków zawodowych. Sytuację, która może stanowić konflikt interesów, należy zgłosić EPSO bezzwłocznie po stwierdzeniu jej wystąpienia. EPSO oceni każdy przypadek indywidualnie i podejmie odpowiednie kroki.

3) Aby zagwarantować niezależność komisji konkursowej, kandydatom oraz wszystkim osobom spoza komisji surowo zabrania się wszelkich prób nawiązania kontaktu z członkami komisji w kwestiach związanych z konkursem lub pracami komisji, z wyjątkiem wyraźnie określonych przypadków.

4) Kandydaci, którzy chcą przedstawić swoją sprawę komisji konkursowej, muszą to zrobić na piśmie, przesyłając korespondencję za pośrednictwem swojego konta kandydata.

5) Naruszenie którejkolwiek z wyżej wymienionych zasad może spowodować wszczęcie postępowania dyscyplinarnego wobec członków komisji konkursowej lub personelu EPSO lub wykluczenie kandydata z konkursu (zob. sekcja 6).

5. Testy

1) EPSO poinformuje kandydatów o zasadach przeprowadzania testów oraz przekaże im wszelkie inne konieczne informacje i instrukcje najpóźniej w zaproszeniach na testy.

2) W stosownym przypadku po otrzymaniu instrukcji od EPSO kandydat musi zarezerwować termin testów zgodnie z tymi instrukcjami. Czas na zarezerwowanie terminu i okresy przeprowadzania testów są ograniczone.

3) Kandydaci muszą przeprowadzić wszystkie wymagane kroki, o których mowa w instrukcjach przekazanych im przed testami, takie jak zainstalowanie oprogramowania komputerowego, przeprowadzenie wymaganej synchronizacji, przetestowanie połączenia, test technicznych warunków wstępnych oraz kontrola systemu lub przystąpienie do testu próbnego. Zastosowanie się do instrukcji pozwala sprawdzić, czy środowisko informatyczne kandydata jest przygotowane do testów, czy jego urządzenie jest kompatybilne z platformą lub aplikacją do testowania. Niewykonanie obowiązkowych kroków może uniemożliwić kandydatowi zdawanie testów i utrudni osobom lub podmiotom obsługującym procedurę testowania skuteczne rozwiązywanie problemów technicznych, jakie kandydat może napotkać podczas testów.

4) Jeżeli kandydat nie zarezerwuje terminu, nie weźmie udziału lub nie ukończy jednego lub kilku testów, jego udział w konkursie zostanie uznany za zakończony, chyba że będzie on w stanie udowodnić, że niezarezerwowanie terminu, niewzięcie udziału lub nieukończenie testu wynikają z okoliczności niezależnych od niego lub z działania siły wyższej. W takiej sytuacji kandydat powinien jak najszybciej skontaktować się z EPSO, najlepiej przed rozpoczęciem testu, i przedstawić konieczne uzasadnienie, w tym, w stosownych przypadkach, dowód, że skontaktował się z działem wsparcia technicznego.

5) Nieprzestrzeganie zasad przeprowadzania testów określonych w instrukcjach i informacjach udostępnionych kandydatom nie będzie uznawane za okoliczność niezależną od kandydata ani za działanie siły wyższej.

6) Na stronie internetowej EPSO 13  kandydaci mogą zapoznać się z procedurami naboru EPSO, w tym z ogólnymi wymogami przeprowadzania testów.

6. Wykluczenie z konkursu

1) Kandydat może zostać wykluczony na dowolnym etapie konkursu, jeżeli:

a) utworzy więcej niż jedno konto kandydata;

b) zgłosi się do konkursu za pośrednictwem kilku kanałów, jeżeli jest to zabronione w ogłoszeniu o konkursie;

c) poda informacje niezgodne z prawdą lub niepoparte odpowiednimi dokumentami;

d) oszukuje podczas testów, nagrywa testy online lub próbuje manipulować uczciwym przebiegiem testów lub narusza integralność procesu konkursu w jakikolwiek inny sposób;

e) nawiązuje lub próbuje nawiązać kontakt z członkiem komisji konkursowej w niedopuszczalny sposób;

f) nie informuje EPSO o potencjalnym konflikcie interesów z członkiem komisji konkursowej lub pracownikiem EPSO;

g) podpisuje lub opatruje odróżniającym znakiem testy pisemne lub praktyczne, wbrew otrzymanym instrukcjom.

2) Od kandydatów biorących udział w rekrutacji organizowanej przez instytucje UE oczekuje się najwyższej uczciwości, zgodnie z art. 27 akapit pierwszy i art. 28 lit. c) regulaminu pracowniczego. W przypadku oszustwa lub próby oszustwa EPSO może zdecydować, że przez określony czas dany kandydat nie będzie mógł brać udziału w konkursach.

7. Problemy i środki odwoławcze

7.1. Kwestie techniczne i organizacyjne

1) Jeśli na jakimkolwiek etapie procedury naboru kandydat napotka poważne problemy techniczne lub organizacyjne, powinien poinformować o tym EPSO za pośrednictwem swojego konta kandydata.

2) W przypadku problemów z kontem kandydata lub formularzem zgłoszeniowym należy skontaktować się z EPSO bezzwłocznie, a w każdym razie przed upływem terminu składania zgłoszeń.

3) W przypadku wystąpienia problemu podczas testów kandydat musi zarówno:

a) niezwłocznie zgłosić problem, ściśle przestrzegając instrukcji przekazanych w zaproszeniach na testy,

jak i

b) w ciągu 3 dni kalendarzowych od dnia (wliczając ten dzień) następującego po dniu, w którym kandydat wziął udział w testach, skontaktować się z EPSO za pośrednictwem swojego konta kandydata, podając szczegółowy opis problemu. Kandydat powinien również załączyć dowód działań podjętych w celu jego rozwiązania (np. numer zgłoszenia do działu pomocy lub działu wsparcia technicznego, zapisy czatów, raport dotyczący próby rozwiązania problemu itp.). Tego rodzaju dokumenty są niezbędne, aby EPSO mogło zbadać sytuację. Dalsze wymagania i instrukcje dotyczące zgłaszania problemów, jakie wystąpiły podczas testów, mogą znajdować się w zaproszeniach na testy.

Obowiązek informowania EPSO ma zastosowanie we wszystkich przypadkach, nawet jeżeli osoby lub podmioty obsługujące procedurę testowania już zajęły się skargą złożoną przez kandydata.

4) Skargi otrzymane po terminie określonym w tej sekcji zostaną uznane za niedopuszczalne.

5) Skargi dotyczące kwestii technicznych złożone przez kandydatów, którzy nie wykonali kroków, o których mowa w sekcji 5 pkt 3, zostaną uznane za niedopuszczalne, chyba że kandydat będzie w stanie udowodnić, iż niewykonanie niezbędnych kroków wynikało z okoliczności niezależnych od kandydata lub z działania siły wyższej.

6) Roszczenia przekazane w kontekście skarg, o których mowa w sekcjach 7.2.2 i 7.3.1, i oparte na rzekomych kwestiach technicznych lub organizacyjnych, które nie zostały zgłoszone zgodnie z sekcją 7.1 w związku z sekcją 5, zostaną uznane za niedopuszczalne.

7.2. Wewnętrzne procedury odwoławcze

7.2.1. Skargi dotyczące testów wielokrotnego wyboru

1) Jeśli kandydat uważa, że ma uzasadnione powody, by sądzić, że błąd w jednym lub kilku pytaniach w testach wielokrotnego wyboru wpłynął na jego zdolność do udzielenia prawidłowej odpowiedzi, może zwrócić się o weryfikację tego pytania.

2) Komisja konkursowa może podjąć decyzję o zastosowaniu procedury "neutralizacji" pytania zawierającego błąd, czyli anulować to pytanie oraz rozdzielić punkty za to pytanie między pozostałe pytania w przeprowadzonym teście. Ponowne przeliczenie punktów będzie dotyczyło tylko tych kandydatów, którzy w swoim zestawie mieli to pytanie. Punktacja za testy określona w odpowiednich sekcjach ogłoszenia o konkursie pozostaje niezmieniona.

3) Aby złożyć skargę dotyczącą testów wielokrotnego wyboru, kandydat powinien:

a) skontaktować się z EPSO za pośrednictwem swojego konta kandydata w ciągu trzech dni kalendarzowych od dnia (wliczając ten dzień) następującego po dniu, w którym zdawał test;

b) jak najdokładniej opisać zakwestionowane pytanie; oraz

c) wyjaśnić, na czym polegał zarzucany błąd.

4) Nie będą brane pod uwagę skargi złożone po terminie ani skargi, w których nie opisano precyzyjnie zakwestionowanych pytań lub zarzucanych błędów. Nie będą brane pod uwagę w szczególności skargi dotyczące wyłącznie rzekomych błędów tłumaczeniowych i nieokreślające jasno problemu.

5) Roszczenia przekazane w kontekście skarg, o których mowa w sekcji 7.3.1, i dotyczące rzekomych problemów w testach wielokrotnego wyboru, które to problemy nie zostały zgłoszone zgodnie z sekcją 7.2.1, zostaną odrzucone.

7.2.2. Wnioski o weryfikację

1) Kandydat może złożyć wniosek o weryfikację podjętej przez komisję konkursową decyzji ustalającej wynik kandydata, dopuszczającej go lub nie do następnego etapu konkursu czy też w inny sposób wpływającej na jego status prawny jako kandydata.

2) Celem procedury weryfikacyjnej jest umożliwienie komisji konkursowej zmiany kwestionowanej decyzji w uzasadnionych przypadkach (np. błąd w ocenie). W ramach procedury weryfikacyjnej komisja konkursowa zweryfikuje swoją ocenę osiągnięć kandydata i albo potwierdzi swoje pierwotne wnioski, albo przedstawi zmienioną ocenę.

3) Komisja konkursowa nie ustosunkuje się do żadnych argumentów prawnych, bez względu na to, czy dotyczą one kwestionowanej oceny, czy też nie. Wszelkie argumenty o charakterze prawnym i skargi dotyczące ram prawnych konkursu można przedstawiać w drodze zażalenia (zob. sekcja 7.3.1).

4) Sam fakt, że kandydat nie zgadza się z dokonaną przez komisję konkursową oceną wyników uzyskanych przez niego w testach, jego wykształcenia lub doświadczenia, nie oznacza, że komisja konkursowa popełniła błąd w ocenie. Komisja konkursowa dysponuje szerokim marginesem swobody przy dokonywaniu wartościującej oceny wyników, wykształcenia i doświadczenia kandydatów.

5) Nie ma możliwości złożenia wniosku o weryfikację w odniesieniu do wyników testu wielokrotnego wyboru.

6) Aby złożyć wniosek o weryfikację, kandydat musi:

a) skontaktować się z EPSO za pośrednictwem swojego konta kandydata w ciągu pięciu dni kalendarzowych od dnia (wliczając ten dzień) następującego po opublikowaniu kwestionowanej decyzji na koncie kandydata;

b) wyraźnie wskazać kwestionowaną decyzję oraz uzasadnić swój wniosek.

7) Kandydat otrzyma automatyczne potwierdzenie odbioru. Komisja konkursowa rozpatrzy wniosek o weryfikację i jak najszybciej poinformuje kandydata o swojej decyzji.

8) Wnioski o weryfikację otrzymane po terminie wskazanym w pkt 6 lit. a) powyżej zostaną uznane za niedopuszczalne i nie będą rozpatrywane, chyba że kandydat jest w stanie udowodnić działanie siły wyższej.

7.3. Inne procedury odwoławcze

7.3.1. Zażalenia na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego

1) Kandydat może złożyć zażalenie przeciwko działaniu (decyzji lub jej braku), jeżeli:

a) uważa, że naruszono zasady dotyczące procedur konkursowych; i

b) kwestionowane działanie ma dla niego niekorzystne skutki, tj. bezpośredni i natychmiastowy wpływ na jego status prawny jako kandydata (tj. ustala jego wyniki, dopuszcza go lub nie do następnego etapu konkursu, czy też w inny sposób wpływa na jego status prawny jako kandydata).

2) Zażalenie może dotyczyć braku decyzji w tych przypadkach, w których w regulaminie pracowniczym określono wymagany termin podjęcia decyzji.

3) Kandydat, który złożył wniosek o weryfikację (zob. sekcja 7.2.2), musi poczekać, aż otrzyma powiadomienie o odpowiedzi na ten wniosek, zanim podejmie decyzję o wniesieniu zażalenia. W takich przypadkach termin na wniesienie zażalenia rozpoczyna bieg od dnia powiadomienia o decyzji komisji konkursowej w sprawie wniosku o weryfikację.

4) Zażalenia są rozpatrywane przez Dyrektora EPSO działającego jako organ powołujący na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego.

5) Celem procedury zażaleń jest sprawdzenie, czy przestrzegano ram prawnych konkursu. Kandydaci powinni pamiętać, że Dyrektor EPSO nie może unieważnić oceny wartościującej dokonanej przez komisję konkursową i nie ma uprawnień do zmiany treści decyzji komisji konkursowej. Jeżeli Dyrektor EPSO stwierdzi błąd proceduralny lub oczywisty błąd w ocenie, sprawa zostanie odesłana do komisji konkursowej do ponownego rozpatrzenia.

6) Aby złożyć zażalenie, kandydat powinien:

a) skontaktować się z EPSO za pośrednictwem swojego konta kandydata w terminie określonym w art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego, tj. w ciągu trzech miesięcy, licząc od (i) dnia powiadomienia o zaskarżonej decyzji albo (ii) dnia, w którym taka decyzja powinna była zostać podjęta;

oraz

b) wskazać kwestionowaną decyzję lub brak decyzji oraz uzasadnić swój wniosek.

7) Zażalenia otrzymane po terminie określonym w art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego zostaną uznane za niedopuszczalne.

7.3.2. Skargi do Sądu

1) Zgodnie z art. 270 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 91 regulaminu pracowniczego kandydat ma prawo wnieść skargę do Sądu.

2) Wniesienie skargi do Sądu od decyzji podjętej przez EPSO (nie dotyczy to decyzji podjętej przez komisję konkursową) jest dopuszczalne tylko pod warunkiem, że kandydat wykorzystał już możliwość złożenia zażalenia na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego (zob. sekcja 7.3.1 powyżej).

3) Wszystkie informacje na temat skarg do Sądu można znaleźć na stronie internetowej Sądu 14 .

7.3.3. Skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich

1) Wszyscy obywatele i mieszkańcy UE mogą złożyć skargę do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawie niewłaściwego administrowania.

2) Przed złożeniem skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich kandydat musi najpierw wyczerpać wewnętrzne środki odwoławcze przewidziane przez EPSO (zob. sekcje 7.1 i 7.2 powyżej).

3) Skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich nie mają skutku zawieszającego w odniesieniu do terminów składania wniosków, zażaleń lub skarg do Sądu, o których mowa w niniejszych zasadach.

4) Wszystkie informacje na temat skarg do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich można znaleźć na specjalnej stronie internetowej 15 .

Koniec ZAŁĄCZNIKA. Kliknij tutaj, aby wrócić do tekstu ogłoszenia.

1 Rozporządzenie nr 31 (EWG), 11 (EWEA) ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. 45 z 14.6.1962, s. 1385/62). Tekst skonsolidowany: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20240101.
3 Zob. sekcje 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3 a)-c), 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7, 3.3.8.
5 Rozumienie języka 2 (angielskiego) w tych konkursach sprawdza się za pomocą testu weryfikacji tekstu, w którym kandydaci muszą wykazać dogłębną znajomość języków 1 i 2.
11 Do celów tego konkursu wyrażenia "doświadczenie" i "doświadczenie zawodowe" są stosowane zamiennie.

Zmiany w prawie

Sejm poparł część senackich poprawek do ustawy w sprawie powierzania pracy cudzoziemcom

Nie będzie podwyższenia kar dla pracodawców, przewidzianych w Kodeksie pracy, za wykroczenia przeciwko prawom pracowników. W czwartek Sejm przyjął poprawkę Senatu wykreślającą z ustawy poprawkę Lewicy. Posłowie zgodzili się też na to, by agencje pracy tymczasowej mogły zatrudniać cudzoziemców także na podstawie umów cywilnoprawnych, a nie tylko na umowę o pracę.

Grażyna J. Leśniak 20.03.2025
Sejm przyjął poprawki Senatu do ustawy o rynku pracy i służbach zatrudnienia

Sejm przyjął w czwartek większość poprawek redakcyjnych i doprecyzowujących, które Senat wprowadził do ustawy o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Przewiduje ona reformę urzędów pracy, w tym m.in. podniesienie zasiłku dla bezrobotnych i ułatwienia w podnoszeniu kwalifikacji zawodowych. Ustawa trafi teraz do podpisu prezydenta.

Grażyna J. Leśniak 20.03.2025
Posłowie wprowadzają zmiany w składce zdrowotnej

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Projekt po raz drugi wróci do komisji sejmowej.

Grażyna J. Leśniak 19.03.2025
Senatorowie nie zgodzili się na podniesienie kar grzywny dla pracodawców

Senat nie zgodził się w czwartek na zniesienie obowiązku zawierania umów o pracę z cudzoziemcami będącymi pracownikami tymczasowymi przez agencje pracy tymczasowej, ale umożliwił agencjom zawieranie umów cywilnoprawnych. Senatorowie zdecydowali natomiast o skreśleniu przepisu podnoszącego kary grzywny dla pracodawców przewidziane w kodeksie pracy. W głosowaniu przepadła też poprawka Lewicy podnosząca z 2 tys. zł do 10 tys. zł kary grzywny, jakie w postępowaniu mandatowym może nałożyć Państwowa Inspekcja Pracy.

Grażyna J. Leśniak 13.03.2025
Wyższe kary dla pracodawców zostaną – rząd przeciwny ich usuwaniu z ustawy o cudzoziemcach

Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej nie zgodziło się na usunięcie z ustawy o zatrudnianiu cudzoziemców przepisu podnoszącego w kodeksie pracy kary dla pracodawców. Senacka Komisja Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej zaakceptowała we wtorek jedynie poprawki Biura Legislacyjnego Senatu do tej ustawy. Nie można jednak wykluczyć, że na posiedzeniu Senatu inni senatorowie przejmą poprawki zgłaszane przez stronę pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 11.03.2025
Rząd zostawił przedsiębiorców na lodzie

Podczas ostatniego posiedzenia Sejmu, ku zaskoczeniu zarówno przedsiębiorców, jak i części posłów koalicji rządzącej, Lewica w ostatniej chwili „dorzuciła” do ustawy o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom poprawki zaostrzające kary za naruszanie przepisów prawa pracy - m.in. umożliwiające orzeczenie kary ograniczenia wolności. Jednocześnie zignorowano postulaty organizacji pracodawców, mimo wcześniejszych zapewnień rządu o ich poparciu.

Grażyna J. Leśniak 27.02.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2025.1273

Rodzaj: Ogłoszenie
Tytuł: Ogłoszenie o konkursach otwartych - EPSO/AD/423/25 - DA - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka duńskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - DE - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka niemieckiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - EN - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka angielskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - ET - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka estońskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - HR - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka chorwackiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - NL - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka niderlandzkiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - RO - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka rumuńskiego (AD 7) - EPSO/AD/423/25 - SL - prawnicy lingwiści/prawnicy legislatorzy języka słoweńskiego (AD 7)
Data aktu: 04/03/2025
Data ogłoszenia: 04/03/2025