(C/2024/5871)(Dz.U.UE C z dnia 1 października 2024 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając decyzję Rady (UE) 2019/1875 z dnia 8 listopada 2019 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru 1 , w szczególności jej art. 3,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Decyzją Rady (UE) 2019/1875 zatwierdzono Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru ("umowa"), która weszła w życie w dniu 21 listopada 2019 r.
(2) W art. 16.1 umowy ustanawia się Komitet ds. Handlu, który może między innymi rozważyć zmiany w umowie lub zmienić postanowienia umowy w przypadkach wyraźnie w niej określonych.
(3) Art. 10.17 ust. 3 umowy stanowi, że Komitet ds. Handlu umieszcza w załączniku 10-B do umowy (Chronione oznaczenia geograficzne) nazwy z załącznika 10-A do umowy (Wykaz nazw, które mają być stosowane do ochrony jako oznaczenia geograficzne na terytorium każdej ze Stron) po zakończeniu procedur ochrony oznaczeń geograficznych.
(4) Republika Singapuru zakończyła procedurę dotyczącą ochrony na swoim terytorium czterech nazw ("Bayerisches Bier", "Guijuelo", "Siurana", "Utiel-Requena"), które zostały wymienione w załączniku 10-A do umowy i o których ochronę, jako oznaczeń geograficznych Unii, złożono wnioski.
(5) Art. 10.18 umowy przewiduje, że Strony zgadzają się co do możliwości zmiany wykazu oznaczeń geograficznych dla win, napojów spirytusowych, produktów rolnych i środków spożywczych wymienionych w załączniku 10-B, które mają być chronione przez każdą ze Stron.
(6) Republika Singapuru zakończyła procedurę dotyczącą ochrony na swoim terytorium dwudziestu jeden nazw ("Amarone della Valpolicella", "Bordeaux supérieur", "Cariñena", "Cassis de Dijon", "Côtes de Bordeaux", "Crémant de Bourgogne", "delle Venezie / Beneskih okolisev", "Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen", "Finocchiona", "aXXop / Halloumi / Hellim", "Idiazabal", "KaXapáTa / Kalamata", "Kölsch", "Los Pedro- ches", "Méditerranée", "Mont d'Or / Vacherin du Haut-Doubs", "Monti Iblei", "Morbier", "Prosecco", "Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck", "Toscano"), które nie zostały wymienione w załączniku 10-A do umowy i o których ochronę, jako oznaczeń geograficznych Unii, złożono wnioski.
(7) Ponadto w związku ze zmianą nazw "Alsace" na "Alsace / Vin d'Alsace" i "Jamón de Teruel" na "Jamón de Teruel / Paleta de Teruel" na terytorium Unii, te dwie nazwy należy również zmienić w załączniku 10-A do umowy.
(8) Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki 10-A i 10-B do umowy,
STANOWI, CO NASTĘPUJE: