Decyzja Komisji z dnia 30 września 2024 r. w sprawie zatwierdzenia w imieniu Unii Europejskiej stanowiska, jakie ma być zajęte w odniesieniu do zmian w załącznikach 10-A i 10-B do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru

DECYZJA KOMISJI
z dnia 30 września 2024 r.
w sprawie zatwierdzenia w imieniu Unii Europejskiej stanowiska, jakie ma być zajęte w odniesieniu do zmian w załącznikach 10-A i 10-B do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru

(C/2024/5871)

(Dz.U.UE C z dnia 1 października 2024 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając decyzję Rady (UE) 2019/1875 z dnia 8 listopada 2019 r. w sprawie zawarcia w imieniu Unii Europejskiej Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru 1 , w szczególności jej art. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzją Rady (UE) 2019/1875 zatwierdzono Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru ("umowa"), która weszła w życie w dniu 21 listopada 2019 r.

(2) W art. 16.1 umowy ustanawia się Komitet ds. Handlu, który może między innymi rozważyć zmiany w umowie lub zmienić postanowienia umowy w przypadkach wyraźnie w niej określonych.

(3) Art. 10.17 ust. 3 umowy stanowi, że Komitet ds. Handlu umieszcza w załączniku 10-B do umowy (Chronione oznaczenia geograficzne) nazwy z załącznika 10-A do umowy (Wykaz nazw, które mają być stosowane do ochrony jako oznaczenia geograficzne na terytorium każdej ze Stron) po zakończeniu procedur ochrony oznaczeń geograficznych.

(4) Republika Singapuru zakończyła procedurę dotyczącą ochrony na swoim terytorium czterech nazw ("Bayerisches Bier", "Guijuelo", "Siurana", "Utiel-Requena"), które zostały wymienione w załączniku 10-A do umowy i o których ochronę, jako oznaczeń geograficznych Unii, złożono wnioski.

(5) Art. 10.18 umowy przewiduje, że Strony zgadzają się co do możliwości zmiany wykazu oznaczeń geograficznych dla win, napojów spirytusowych, produktów rolnych i środków spożywczych wymienionych w załączniku 10-B, które mają być chronione przez każdą ze Stron.

(6) Republika Singapuru zakończyła procedurę dotyczącą ochrony na swoim terytorium dwudziestu jeden nazw ("Amarone della Valpolicella", "Bordeaux supérieur", "Cariñena", "Cassis de Dijon", "Côtes de Bordeaux", "Crémant de Bourgogne", "delle Venezie / Beneskih okolisev", "Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen", "Finocchiona", "aXXop / Halloumi / Hellim", "Idiazabal", "KaXapáTa / Kalamata", "Kölsch", "Los Pedro- ches", "Méditerranée", "Mont d'Or / Vacherin du Haut-Doubs", "Monti Iblei", "Morbier", "Prosecco", "Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck", "Toscano"), które nie zostały wymienione w załączniku 10-A do umowy i o których ochronę, jako oznaczeń geograficznych Unii, złożono wnioski.

(7) Ponadto w związku ze zmianą nazw "Alsace" na "Alsace / Vin d'Alsace" i "Jamón de Teruel" na "Jamón de Teruel / Paleta de Teruel" na terytorium Unii, te dwie nazwy należy również zmienić w załączniku 10-A do umowy.

(8) Należy zatem odpowiednio zmienić załączniki 10-A i 10-B do umowy,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł  1

Niniejszym zatwierdza się stanowisko, które ma być zajęte w imieniu Unii przez Komitet ds. Handlu, w sprawie zmian w załącznikach 10-A i 10-B do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru.

Stanowisko to opiera się na projekcie decyzji Komitetu ds. Handlu, który znajduje się w załączniku do niniejszej decyzji.

Niewielkie zmiany w projekcie decyzji mogą zostać uzgodnione przez przedstawicieli Unii Europejskiej w ramach Komitetu ds. Handlu bez konieczności przyjmowania przez Komisję kolejnej decyzji.

Artykuł  2

Przedstawiciele Unii Europejskiej w Komitecie ds. Handlu są upoważnieni do zatwierdzenia przyjęcia decyzji tego Komitetu w imieniu Unii Europejskiej.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja jest publikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Po jej przyjęciu decyzję Komitetu ds. Handlu należy opublikować w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 30 września 2024 r.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK

DECYZJA nr .../2024 KOMITETU DS. HANDLU UE-SINGAPUR

z dnia XX YY 2024 r.

zmieniająca załączniki 10-A i 10-B do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru

KOMITET DS. HANDLU,

uwzględniając Umowę o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru, w szczególności jej art. 10.17.3 i 10.18,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1)
Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru (zwana dalej "umową") weszła w życie w dniu 21 listopada 2019 r.
(2)
Art. 10.17 ust. 3 umowy stanowi, że Komitet ds. Handlu przyjmuje decyzję dotyczącą umieszczenia w załączniku 10-B (Chronione oznaczenia geograficzne) wykazu nazw z załącznika 10-A (Wykaz nazw, które mają być stosowane do ochrony jako oznaczenia geograficzne na terytorium każdej ze Stron) do umowy, tak szybko jak to możliwe po zakończeniu procedur ochrony oznaczeń geograficznych.
(3)
Art. 10.18 umowy przewiduje, że Strony zgadzają się co do możliwości zmiany wykazu oznaczeń geograficznych w odniesieniu do win, napojów spirytusowych, produktów rolnych i środków spożywczych wymienionych w załączniku 10-B, które mają być chronione przez każdą ze Stron.
(4)
Republika Singapuru zakończyła procedurę dotyczącą ochrony na swoim terytorium czterech nazw ("Bayerisches Bier", "Guijuelo", "Siurana", "Utiel-Requena"), które zostały wymienione w załączniku 10-A do umowy i o których ochronę, jako oznaczeń geograficznych Unii, złożono wnioski.
(5)
Republika Singapuru zakończyła procedurę dotyczącą ochrony na swoim terytorium dwudziestu jeden nazw ("Amarone della Valpolicella", "Bordeaux supérieur", "Cariñena", "Cassis de Dijon", "Côtes de Bordeaux", "Crémant de Bourgogne", "delle Venezie / Beneskih okolisev", "Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen", "Finocchiona", "aXXop / Halloumi / Hellim", "Idiazabal", "KaXauáTa / Kalamata", "Kölsch", "Los Pedro- ches", "Méditerranée", "Mont d'Or / Vacherin du Haut-Doubs", "Monti Iblei", "Morbier", "Prosecco", "Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck", "Toscano"), które nie zostały wymienione w załączniku 10-A do umowy i o których ochronę, jako oznaczeń geograficznych Unii, złożono wnioski.
(6)
Zgodnie z art. 10.18 umowy oraz w związku ze zmianą nazw "Alsace" na "Alsace / Vin d'Alsace" i "Jamón de Teruel" na "Jamón de Teruel / Paleta de Teruel" na terytorium Unii, te dwie nazwy należy również zmienić w załączniku 10-A do umowy.
(7)
W związku z tym należy zmienić załączniki 10-A i 10-B do umowy, umieszczając te dodatkowe dwadzieścia pięć nazw jako chronione oznaczenia geograficzne Unii w załączniku 10-B i usuwając cztery z tych nazw z załącznika 10-A. Należy również zmienić dwie nazwy - "Alsace" i "Jamón de Teruel" - w załączniku 10-A.

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Załączniki 10-A i 10-B do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK 10-A

Wykaz nazw objętych wnioskami o ochronę jako oznaczeń geograficznych na terytorium Stron

SEKCJA A

OZNACZENIA GEOGRAFICZNE UNII

Państwo członkowskie Oznaczenie geograficzne Opis produktu lub klasa produktu (1)
1. Republika Czeska Budějovické pivo Piwo
2. Republika Czeska Budějovický měšťanský var Piwo
3. Niemcy Mittelrhein Wino
4. Niemcy Rheinhessen Wino
5. Niemcy Rheingau Wino
6. Niemcy Mosel Wino
7. Niemcy Franken Wino
8. Niemcy Hopfen aus der Hallertau Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) - chmiel
9. Niemcy Schwarzwälder Schinken Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgo- towanego, solonego, wędzonego itd.)
10. Niemcy Bremer Klaben Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
11. Grecja Prroiva ATTiKńC (Retsina of Attiki) Wino
12. Grecja Zápoí (Samos) Wino
13. Hiszpania Pacharán Navarro Alkohol
14. Hiszpania Sierra Mágina Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
15. Hiszpania Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
16. Hiszpania Aceite del Bajo Aragón Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
17. Hiszpania Antequera Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
18. Hiszpania Priego de Córdoba Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
19. Hiszpania Sierra de Cádiz Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
20. Hiszpania Sierra de Segura Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
21. Hiszpania Sierra de Cazorla Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
22. Hiszpania Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
23. Hiszpania Estepa Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
24. Hiszpania Jamón de Teruel / Paleta de Teruel Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgo- towanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
25. Hiszpania Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgo- towanego, solonego, wędzonego itd.) - kiełbasa
26. Hiszpania Mahón-Menorca Ser
27. Hiszpania Cítricos Valencianos / Cítrics Valencians Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone - cytrusy
28. Hiszpania Jijona Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze - nugat
29. Hiszpania Turrón de Alicante Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
30. Hiszpania Azafrán de la Mancha Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) - szafran
31. Francja Moselle Wino
32. Francja Alsace / Vin d'Alsace Wino
33. Włochy Pecorino Sardo Ser
34. Włochy Cappero di Pantelleria Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
35. Włochy Kiwi Latina Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
36. Włochy Lenticchia di Castelluccio di Norcia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
37. Włochy Pesca e nettarina di Romagna Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
38. Włochy Pomodoro di Pachino Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
39. Włochy Dolcetto d'Alba Wino
40. Włochy Campania Wino
41. Włochy Veneto Wino
42. Austria Steirischer Kren Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
43. Polska Wódka ziołowa z Niziny Północnopodla- skiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass Alkohol
44. Portugalia Bairrada Wino
45. Portugalia Alentejo Wino
46. Rumunia Cotnari Wino
47. Rumunia Coteęti Wino
48. Rumunia Panciu Wino
49. Rumunia Recas Wino
50. Rumunia Odobesti Wino
51. Słowacja Vinohradnícka oblasť Tokaj Wino
(1) Zgodnie z klasyfikacją oznaczeń geograficznych objętych rozporządzeniem (UE) nr 1151/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych, podaną w załączniku XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiającego zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych.

SEKCJA B

Oznaczenia geograficzne Singapuru:

ZAŁĄCZNIK 10-B

CHRONIONE OZNACZENIA GEOGRAFICZNE

SEKCJA A

OZNACZENIA GEOGRAFICZNE UNII

Państwo członkowskie Oznaczenie geograficzne Opis produktu lub klasa produktu (1)
1. Cypr Kouuavóapia Wino
2. Cypr Zißavia / TZıßavía/Zıßáva / Zivania Alkohol
3. Cypr XaXXoûm / Halloumi / Hellim Ser
4. Republika Czeska České pivo Piwo
5. Republika Czeska Českobudějovické pivo Piwo
6. Republika Czeska Žatecký chmel Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) - chmiel
7. Niemcy Korn / Kornbrand (2) Alkohol
8. Niemcy Münchener Bier Piwo
9. Niemcy Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - kiełbasa
10. Niemcy Aachener Printen Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
11. Niemcy Nürnberger Lebkuchen Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
12. Niemcy Lübecker Marzipan Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
13. Niemcy Bayerisches Bier Piwo
14. Niemcy Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze
15. Niemcy Kölsch Piwo
16. Dania Danablu Ser
17. Irlandia Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky Alkohol
18. Irlandia Irish cream Alkohol
19. Grecja OúZo / Ouzo (3) Alkohol
20. Grecja EXiá KakuuÚTUe / Elia Kalamatas Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone - oliwki stołowe
21. Grecja Maoüya Xiou / Masticha Chiou Naturalne gumy i żywice - guma do żucia
22. Grecja tóa / Feta Ser
23. Grecja KaXuuÚTU / Kalamata Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Oliwa z oliwek
24. Hiszpania Málaga Wino
25. Hiszpania Rioja Wino
26. Hiszpania Jerez / Xérès / Sherry / Jerez-Xérès-Sherry Wino
27. Hiszpania Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla Wino
28. Hiszpania La Mancha Wino
29. Hiszpania Cava Wino
30. Hiszpania Navarra Wino
31. Hiszpania Valencia Wino
32. Hiszpania Somontano Wino
33. Hiszpania Ribera del Duero Wino
34. Hiszpania Penedes Wino
35. Hiszpania Bierzo Wino
36. Hiszpania Emporda Wino
37. Hiszpania Priorat Wino
38. Hiszpania Rueda Wino
39. Hiszpania Rías Baixas Wino
40. Hiszpania Jumilla Wino
41. Hiszpania Toro Wino
42. Hiszpania Valdepeñas Wino
43. Hiszpania Cataluña / Catalunya Wino
44. Hiszpania Alicante Wino
45. Hiszpania Brandy de Jerez Alkohol
46. Hiszpania Baena Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
47. Hiszpania Les Garrigues Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
48. Hiszpania Jabugo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
49. Hiszpania Queso Manchego Ser
50. Hiszpania Utiel-Requena Wino
51. Hiszpania Siurana Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
52. Hiszpania Guijuelo Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
53. Hiszpania Cariñena Wino
54. Hiszpania Idiazabal Ser
55. Hiszpania Los Pedroches Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
56. Francja Beaujolais Wino
57. Francja Bordeaux Wino
58. Francja Bourgogne Wino
59. Francja Chablis Wino
60. Francja Champagne Wino
61. Francja Graves Wino
62. Francja Médoc Wino
63. Francja Saint-Emilion Wino
64. Francja Sauternes Wino
65. Francja Haut-Médoc Wino
66. Francja Côtes du Rhône Wino
67. Francja Languedoc / Coteaux du Languedoc Wino
68. Francja Côtes du Roussillon Wino
69. Francja Châteauneuf-du-Pape Wino
70. Francja Côtes de Provence Wino
71. Francja Margaux Wino
72. Francja Touraine Wino
73. Francja Anjou Wino
74. Francja Pays d'Oc Wino
75. Francja Val de Loire Wino
76. Francja Cognac Alkohol
77. Francja Armagnac Alkohol
78. Francja Calvados Alkohol
79. Francja Comté Ser
80. Francja Reblochon / Reblochon de Savoie Ser
81. Francja Roquefort Ser
82. Francja Camembert de Normandie Ser
83. Francja Brie de Meaux Ser
84. Francja Emmental de Savoie Ser
85. Francja Pruneaux d'Agen Owoce, warzywa i zboża świeże lub przetworzone - suszone gotowane śliwki
86. Francja Huîtres de Marennes Oléron Świeże ryby, małże i skorupiaki oraz produkty wytwarzane z nich - ostrygi
87. Francja Canards à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - kaczki
88. Francja Jambon de Bayonne Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
89. Francja Huile d'olive de Haute-Provence Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) - oliwa z oliwek
90. Francja Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence Olejki eteryczne - z lawendy
91. Francja Saint-Emilion Grand Cru Wino
92. Francja Bordeaux supérieur Wino
93. Francja Cassis de Dijon Napój spirytusowy
94. Francja Côtes de Bordeaux Wino
95. Francja Crémant de Bourgogne Wino
96. Francja Méditerranée Wino
97. Francja Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs Ser
98. Francja Morbier Ser
99. Włochy Aceto balsamico tradizionale di Modena Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) - sosy
100. Włochy Aceto Balsamico di Modena Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu (przyprawy itp.) - sosy
101. Włochy Cotechino Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.)
102. Włochy Zampone Modena Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.)
103. Włochy Bresaola della Valtellina Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.)
104. Włochy Mortadella Bologna Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.)
105. Włochy Prosciutto di Parma Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
106. Włochy Prosciutto di San Daniele Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
107. Włochy Prosciutto Toscano Produkty wytworzone na bazie mięsa (podgoto- wanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
108. Włochy Provolone Valpadana Ser
109. Włochy Taleggio Ser
110. Włochy Asiago Ser
111. Włochy Fontina Ser
112. Włochy Gorgonzola Ser
113. Włochy Grana Padano Ser
114. Włochy Mozzarella di Bufala Campana Ser
115. Włochy Parmigiano Reggiano Ser
116. Włochy Pecorino Romano Ser
117. Włochy Pecorino Toscano Ser
118. Włochy Arancia Rossa di Sicilia Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
119. Włochy Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel Owoce, warzywa i zboża, świeże lub przetworzone
120. Włochy Grappa Alkohol
121. Włochy Chianti Wino
122. Włochy Marsala Wino
123. Włochy Asti Wino
124. Włochy Barbaresco Wino
125. Włochy Barolo Wino
126. Włochy Acqui / Brachetto d'Acqui Wino
127. Włochy Brunello di Montalcino Wino
128. Włochy Vino nobile di Montepulciano Wino
129. Włochy Bolgheri Sassicaia Wino
130. Włochy Franciacorta Wino
131. Włochy Lambrusco di Sorbara Wino
132. Włochy Lambrusco Grasparossa di Castelvetro Wino
133. Włochy Montepulciano d'Abruzzo Wino
134. Włochy Soave Wino
135. Włochy Sicilia Wino
136. Włochy Toscano / Toscana Wino
137. Włochy Conegliano - Prosecco / Conegliano Valdobbiadene - Prosecco / Valdobbia- dene - Prosecco Wino
138. Włochy Bardolino Superiore Wino
139. Włochy Amarone della Valpolicella Wino
140. Włochy delle Venezie / Beneskih okolisev Wino
141. Włochy Finocchiona Produkty wytworzone na bazie mięsa (pod- gotowanego, solonego, wędzonego itd.)
142. Włochy Prosecco Wino
143. Włochy Monti Iblei Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Oliwa z oliwek
144. Włochy Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck Produkty wytworzone na bazie mięsa (pod- gotowanego, solonego, wędzonego itd.)
145. Włochy Toscano Oleje i tłuszcze (masło, margaryna, oleje itp.) Oliwa z oliwek
146. Austria Tiroler Speck Produkty wytworzone na bazie mięsa (pod- gotowanego, solonego, wędzonego itd.) - szynka
147. Węgry Tokaj / Tokaji Wino
148. Węgry Törkölypálinka Alkohol
149. Węgry Pálinka Alkohol
150. Węgry Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi Produkty wytworzone na bazie mięsa (pod- gotowanego, solonego, wędzonego itd.)
151. Austria Jägertee / Jagertee / Jagatee Alkohol
152. Austria Inländerrum Alkohol
153. Polska Polska Wódka / Polish Vodka Alkohol
154. Portugalia Queijo S. Jorge Ser
155. Portugalia Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madeira Wine / Madeira Wein / Madera / Vino di Madera / Madeira Wijn Wino
156. Portugalia Porto / vinho do Porto / Port / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn Wino
157. Portugalia Douro Wino
158. Portugalia Dão Wino
159. Portugalia Vinho Verde Wino
160. Rumunia Dealu Mare Wino
161. Rumunia Murfatlar Wino
162. Rumunia Târnave Wino
163. Finlandia Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland Alkohol
164. Finlandia Suomalainen Marjalikõõri /Suomalainen Hedelmâlikõõri / Finsk Bârlikõr / Finsk Frutlikõr / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur Alkohol
165. Szwecja Svensk Vodka / Swedish Vodka Alkohol
(1) Zgodnie z klasyfikacją oznaczeń geograficznych objętych rozporządzeniem (UE) nr 1151/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych, podaną w załączniku XI do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 668/2014 z dnia 13 czerwca 2014 r. ustanawiającego zasady stosowania rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych.

(2) Produkt z Niemiec, Austrii lub Belgii (z części niemieckojęzycznej).

(3) Produkt z Grecji lub Cypru.

SEKCJA B

Oznaczenia geograficzne Singapuru."

Zmiany w prawie

Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Nowy urlop dla rodziców wcześniaków coraz bliżej - rząd przyjął projekt ustawy

Rada Ministrów przyjęła we wtorek przygotowany w Ministerstwie Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej projekt ustawy wprowadzający nowe uprawnienie – uzupełniający urlop macierzyński dla rodziców wcześniaków i rodziców dzieci urodzonych w terminie, ale wymagających dłuższej hospitalizacji po urodzeniu. Wymiar uzupełniającego urlopu macierzyńskiego będzie wynosił odpowiednio do 8 albo do 15 tygodni.

Grażyna J. Leśniak 29.10.2024
Na zwolnieniu w jednej pracy, w drugiej - w pełni sił i... płacy

Przebywanie na zwolnieniu lekarskim w jednej pracy nie wykluczy już możliwości wykonywania pracy i pobierania za nią wynagrodzenia w innej firmie czy firmach. Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej przygotowało właśnie projekt ustawy, który ma wprowadzić też m.in. definicję pracy zarobkowej - nie będzie nią podpisanie w czasie choroby firmowych dokumentów i nie spowoduje to utraty świadczeń. Zwolnienie lekarskie będzie mogło przewidywać miejsce pobytu w innym państwie. To rewolucyjne zmiany. Zdaniem prawników, te propozycje mają sens, nawet jeśli znajdą się tacy, którzy będą chcieli nadużywać nowych przepisów.

Beata Dązbłaż 29.10.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do połowy przyszłego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz trzeci czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa medycznego. Ostatnio termin wyznaczono na koniec tego roku, teraz ma to być czerwiec 2025 r.

Beata Dązbłaż 23.09.2024
Darowizny dla ofiar powodzi z zerową stawką VAT

Można już stosować zerową stawkę VAT na darowizny dla ofiar powodzi - rozporządzenie w tej sprawie obowiązuje od 18 września, ale z możliwością stosowania go do darowizn towarów i nieodpłatnych usług przekazanych począwszy od 12 września do 31 grudnia 2024 r. Stawka 0 proc. będzie stosowana do darowizn wszelkiego rodzaju towarów lub usług niezbędnych do wsparcia poszkodowanych.

Monika Sewastianowicz 18.09.2024
Lewiatan: Za reformę płacy minimalnej będą musieli zapłacić pracodawcy

Projekt ustawy o minimalnym wynagrodzeniu jest słaby legislacyjnie. Nie tylko nie realizuje celów zawartych w unijnej dyrektywie, ale może przyczynić się do pogłębienia problemów firm i spadku zatrudnienia. Nie poprawi też jakości pracy w naszym kraju. Utrwala zwiększanie presji płacowej – uważa Konfederacja Lewiatan.

Grażyna J. Leśniak 10.09.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2024.5871

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja Komisji z dnia 30 września 2024 r. w sprawie zatwierdzenia w imieniu Unii Europejskiej stanowiska, jakie ma być zajęte w odniesieniu do zmian w załącznikach 10-A i 10-B do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską a Republiką Singapuru
Data aktu: 30/09/2024
Data ogłoszenia: 01/10/2024