(C/2024/3936)(Dz.U.UE C z dnia 28 czerwca 2024 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/13/UE z dnia 10 marca 2010 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich dotyczących świadczenia audiowizualnych usług medialnych (dyrektywa o audiowizualnych usługach medialnych) 1 , w szczególności jej art. 14 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Pismem z dnia 25 marca 2024 r. Francja powiadomiła Komisję o pewnych środkach, które planuje przyjąć na podstawie art. 14 ust. 1 dyrektywy 2010/13/UE i których celem jest aktualizacja wykazu środków obecnie obowiązujących w tym państwie członkowskim, zatwierdzonych przez Komisję decyzją 2007/480/WE 2 . Planowane środki obejmują wykaz wytypowanych wydarzeń o zasadniczym znaczeniu społecznym, wykraczających poza obecnie obowiązujące środki.
(2) Komisja sprawdziła zgodność wspomnianych środków z prawem Unii, w szczególności w zakresie proporcjonalności środków oraz przejrzystości procedury konsultacji krajowych.
(3) Analizując środki, Komisja wzięła pod uwagę dostępne dane na temat francuskiego rynku audiowizualnego, w szczególności wpływu tych środków na rynek telewizyjny.
(4) Francja sporządziła wykaz wydarzeń o zasadniczym znaczeniu społecznym ("wykaz") w sposób jasny i przejrzysty, po przeprowadzeniu szerokich konsultacji publicznych.
(5) Na podstawie szczegółowej dokumentacji i danych dotyczących oglądalności przedstawionych przez władze Francji służby Komisja sprawdziły, czy każde dodatkowe wydarzenie ujęte w wykazie spełnia co najmniej dwa z następujących kryteriów uznawanych za rzetelne wskaźniki znaczenia takich wydarzeń dla społeczeństwa: (i) szczególny powszechny oddźwięk w danym państwie członkowskim, a nie tylko znaczenie dla tych osób, które zazwyczaj śledzą dane wydarzenie; (ii) ogólnie uznawane, szczególne znaczenie kulturowe wydarzenia dla społeczeństwa danego państwa członkowskiego, w szczególności jako czynnik wzmacniający tożsamość kulturową; (iii) uczestnictwo drużyny narodowej w danym wydarzeniu w kontekście zawodów lub turnieju o znaczeniu międzynarodowym; oraz (iv) fakt, że wydarzenie jest tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji i zyskiwało dużą widownię telewizyjną.
(6) Jak wykazały władze francuskie, letnie i zimowe igrzyska paraolimpijskie mają szczególny powszechny oddźwięk we Francji i są ważne nie tylko dla osób, które zazwyczaj je śledzą. Ponadto uczestniczy w nich drużyna narodowa, są tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji i zyskują dużą widownię.
(7) Mecze drużyny narodowej kobiet w piłce nożnej według terminarza FIFA, półfinały i finał mistrzostw świata w piłce nożnej kobiet, półfinały i finał mistrzostw Europy w piłce nożnej kobiet, finał Ligi Mistrzyń UEFA oraz finał Pucharu Francji w piłce nożnej kobiet są również uznawane za wydarzenia o zasadniczym znaczeniu społecznym. Jak wykazały władze Francji, wydarzenia te mają szczególny powszechny oddźwięk we Francji, nie tylko dla osób, które zazwyczaj je śledzą. Uczestniczy w nich drużyna narodowa, są tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji we Francji i zyskiwały dużą widownię telewizyjną.
(8) Wykaz obejmuje finał Ligi Konferencji Europy UEFA, w której bierze udział klub uczestniczący w jednym z mistrzostw Francji. Wydarzenie to uznaje się za wydarzenie o zasadniczym znaczeniu społecznym, ponieważ jest ono szczególnie popularne wśród ogółu społeczeństwa, a nie tylko wśród osób, które zazwyczaj śledzą tę dyscyplinę sportu, jest transmitowane w ogólnodostępnej telewizji od samego początku i przyciągało dużą widownię telewizyjną.
(9) Jak wykazały władze Francji, mecze drużyny narodowej Francji podczas Pucharu Sześciu Narodów w rugby kobiet, półfinały i finał Pucharu Świata w rugby kobiet oraz finał mistrzostw Francji w rugby kobiet mają szczególny powszechny oddźwięk we Francji, uczestniczy w nich drużyna narodowa i są tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji we Francji, zyskując dużą widownię telewizyjną.
(10) Mecze narodowych drużyn rugby mężczyzn i kobiet według terminarza rozgrywek World Rugby są również uznawane za wydarzenia o zasadniczym znaczeniu społecznym. Władze Francji podkreślają, że mają one szczególny powszechny oddźwięk we Francji, nie tylko wśród osób zazwyczaj śledzących tę dyscyplinę sportu, uczestniczy w nich drużyna narodowa Francji, zyskały dużą widownię telewizyjną i są tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji.
(11) Półfinały French Open mężczyzn i kobiet, znane również jako "Roland-Garros", w przypadku udziału co najmniej jednego zawodnika francuskiego, oraz finały każdego turnieju wielkoszlemowego innego niż Roland-Garros, w przypadku udziału co najmniej jednego zawodnika francuskiego, mają szczególny powszechny oddźwięk we Francji i są ważne nie tylko dla osób, które zazwyczaj śledzą te wydarzenia. Tradycyjnie są one transmitowane w ogólnodostępnej telewizji, zyskując dużą widownię telewizyjną.
(12) Wykaz obejmuje wyścigi kolarskie Tour de France (kobiety) i Paryż-Roubaix (kobiety) jako wydarzenia o zasadniczym znaczeniu. Są one ważne nie tylko dla osób, które zazwyczaj śledzą tę dyscyplinę sportu; mają one powszechnie uznawane, odrębne znaczenie kulturowe dla francuskiego społeczeństwa jako czynnika wzmacniającego tożsamość kulturową. Ponadto zyskują dużą widownię telewizyjną i tradycyjnie są transmitowane w ogólnodostępnej telewizji.
(13) Jak wykazały władze Francji, półfinały mistrzostw Europy i świata w koszykówce zarówno mężczyzn, jak i kobiet, w przypadku udziału drużyny narodowej Francji, mają szczególny powszechny oddźwięk we Francji i są ważne nie tylko dla osób, które zazwyczaj śledzą tę dyscyplinę sportu. Oprócz spełnienia kryterium udziału drużyny narodowej w międzynarodowym turnieju o zasadniczym znaczeniu, wydarzenia te są tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji i zyskują dużą widownię telewizyjną.
(14) Półfinały mistrzostw Europy i świata w piłce ręcznej mężczyzn i kobiet, w przypadku udziału drużyny narodowej Francji, mają szczególny powszechny oddźwięk i są ważne nie tylko dla osób, które zazwyczaj śledzą tę dyscyplinę sportu. Udział drużyny narodowej w międzynarodowym turnieju o zasadniczym znaczeniu sprawia, że jest on tradycyjnie transmitowany w ogólnodostępnej telewizji i zyskuje dużą widownię telewizyjną.
(15) Finały i półfinały mistrzostw Europy i świata w piłce siatkowej zarówno mężczyzn, jak i kobiet, w przypadku udziału drużyny narodowej Francji, są ujęte w wykazie. Jak wykazały władze Francji, oprócz spełnienia kryterium udziału drużyny narodowej w międzynarodowym turnieju o zasadniczym znaczeniu, wydarzenia te są ważne nie tylko dla osób, które zazwyczaj śledzą tę dyscyplinę sportu, są one tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji, zyskując dużą widownię telewizyjną.
(16) Wykaz obejmuje mistrzostwa świata w narciarstwie alpejskim, gdy konkurs odbywa się we Francji. Jak wykazały władze Francji, wydarzenia te mają szczególny powszechny oddźwięk we Francji i są ważne nie tylko dla osób, które zazwyczaj śledzą tę dyscyplinę sportu, mają znaczenie kulturowe i są powszechnie uznawane przez społeczeństwo Francji za czynnik wzmacniający jej tożsamość kulturową i są tradycyjnie transmitowane w ogólnodostępnej telewizji, zyskując dużą widownię telewizyjną.
(17) Środki zgłoszone przez Francję nie wykraczają poza to, co jest konieczne do osiągnięcia zamierzonego celu, a mianowicie ochrony prawa do informacji i szerokiego dostępu odbiorców do telewizyjnej transmisji wydarzeń o zasadniczym znaczeniu społecznym, biorąc pod uwagę warunki, zgodnie z którymi omawiane wydarzenia będą transmitowane, definicję "uprawnionego nadawcy" określoną w dekrecie nr 2004-1392 z dnia 22 grudnia 2004 r., roli arbitrażu w rozstrzyganiu sporów oraz faktu, że dekret nr 2004-1392 z dnia 22 grudnia 2004 r. zawierający wykaz wydarzeń będzie miał zastosowanie do wydarzeń, w odniesieniu do których umowy przyznające prawa wyłączne zostaną zawarte po wejściu w życie zmienionego dekretu. Skutki tych środków dla prawa własności określonego w art. 17 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej nie wykraczają zatem poza skutki nierozerwalnie związane z ujęciem tych wydarzeń w wykazie, o którym mowa w art. 14 ust. 1 dyrektywy 2010/13/UE.
(18) Z tych samych powodów wydaje się, że planowane przez Francję środki są proporcjonalne w zakresie uzasadniającym odstępstwo od podstawowej swobody świadczenia usług zapisanej w art. 56 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej. Nadrzędny wzgląd interesu publicznego wymaga zapewnienia szerokiego publicznego dostępu do transmisji wydarzeń o zasadniczym znaczeniu społecznym. Ponadto planowane przez Francję środki nie dyskryminują nadawców, podmiotów praw lub innych podmiotów gospodarczych z innych państw członkowskich ani nie utrudniają im dostępu do rynku.
(19) Środki są zgodne z zasadami Unii dotyczącymi konkurencji. Zawarta w dekrecie nr 2004-1392 z dnia 22 grudnia 2004 r. definicja uprawnionego nadawcy opiera się na obiektywnych kryteriach, które umożliwiają rzeczywistą i potencjalną konkurencję w zakresie nabywania praw do transmisji wydarzeń. Ponadto liczba wytypowanych wydarzeń nie jest nieproporcjonalna w stopniu, który mógłby zakłócić konkurencję na rynku odbiorców końcowych telewizji ogólnodostępnej i telewizji płatnej. Skutki tych środków dla swobody konkurencji nie wykraczają zatem poza skutki nierozerwalnie związane z ujęciem tych wydarzeń w wykazie.
(20) Komisja powiadomiła pozostałe państwa członkowskie o środkach, które planuje przyjąć Francja, i przedstawiła wyniki swojej analizy komitetowi ustanowionemu na podstawie art. 29 dyrektywy 2010/13/UE. Komitet wydał opinię pozytywną,
STANOWI, CO NASTĘPUJE: