1. WyrokW wyroku z dnia 4 maja 2022 r. w sprawach połączonych T-30/19 i T-72/19 1 China Rubber Industry Association (CRIA) i China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers & Exporters (CCCMC) przeciwko Komisji ("wyrok") Sąd Unii Europejskiej ("Sąd") stwierdził nieważność rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1579 z dnia 18 października 2018 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych, o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz uchylającego rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/163 2 i rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1690 z dnia 9 listopada 2018 r. nakładającego ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych i o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, oraz zmieniającego rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1579 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych, o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/163 3 ("sporne rozporządzenia").
Chińskie Stowarzyszenie Przemysłu Gumowego (China Rubber Industry Association, CRIA) i Chińska Izba Handlowa Importerów i Eksporterów Metali, Minerałów i Substancji Chemicznych (China Chamber of Commerce of Metals, Minerals & Chemicals Importers & Exporters, CCCMC) przedstawiły szereg zarzutów dotyczących spornych rozporządzeń, a Sąd orzekł w przedmiocie dwóch z nich: (i) zarzutu braku obiektywnego porównania cen przez Komisję przy obliczaniu podcięcia cenowego i marginesów szkody oraz (ii) niektórych zarzutów dotyczących zasadniczo niespójności i naruszenia prawa do obrony w odniesieniu do wskaźników szkody oraz ważenia danych pochodzących z próby producentów unijnych.
W odniesieniu do obliczenia marginesów podcięcia cenowego Sąd stwierdził, że - stosując korektę ceny eksportowej poprzez odliczenie kosztów sprzedaży, kosztów ogólnych i administracyjnych powiązanego importera oraz hipotetycznego zysku w przypadku sprzedaży za pośrednictwem powiązanego przedsiębiorstwa handlowego w Unii - Komisja dokonała nieobiektywnego porównania. Sąd zauważył, że producenci unijni również dokonywali pewnej części sprzedaży za pośrednictwem podmiotów powiązanych, a ich ceny sprzedaży nie zostały skorygowane. Sąd doszedł do wniosku, że obliczenie podcięcia cenowego dokonane przez Komisję w ramach zaskarżonych rozporządzeń naruszało prawo oraz było dotknięte oczywistym błędem w ocenie i że w konsekwencji obliczenie to naruszało art. 3 ust. 2 i 3 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego i art. 8 ust. 1 i 2 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego. Ponadto Sąd stwierdził, że błędy te miały wpływ na ogólne ustalenia dotyczące szkody i związku przyczynowego, a także na marginesy szkody, oraz że nie można było dokładnie określić, w jakim zakresie sporne ostateczne cła antydumpingowe i wyrównawcze pozostały częściowo zasadne. W związku z tym stwierdzono nieważność rozporządzeń nakładających te cła na skarżących.
W odniesieniu do drugiej kwestii Sąd stwierdził, że Komisja nie przeprowadziła obiektywnej oceny (zgodnie z wymogami art. 3 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 8 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysub- sydyjnego), ponieważ nie dokonała przeglądu obliczeń wszystkich wskaźników mikroekonomicznych innych niż rentowność i nie przedstawiła zaktualizowanych wyników tych obliczeń w zaskarżonych rozporządzeniach, a tym samym nie wykorzystała wszystkich istotnych danych, którymi dysponowała. Ponadto Sąd stwierdził, że doszło do naruszenia prawa skarżących do obrony. W szczególności Sąd nie zgodził się z twierdzeniem, że niektóre informacje, które nie zostały ujawnione stronom, można uznać za poufne i stwierdził, że wszystkie sporne dane były "związane z ustaleniami faktycznymi zawartymi w zaskarżonym rozporządzeniu". Były to zatem "istotne fakty i ustalenia", które należało ujawnić stronom.
W świetle powyższego Sąd stwierdził nieważność spornego rozporządzenia antydumpingowego w zakresie, w jakim dotyczyło ono przedsiębiorstw reprezentowanych przez CRIA i CCCMC (wymienionych w poniższej tabeli).
NAZWA PRZEDSIĘBIORSTWA |
DODATKOWY KOD TARIC |
Chaoyang Long March Tyre Co., Ltd |
C338 |
Triangle Tyre Co., Ltd |
C375 |
Shandong Wanda Boto Tyre Co., Ltd |
C366 |
Qingdao Doublestar Tire Industrial Co., Ltd |
C347 |
Ningxia Shenzhou Tire Co., Ltd |
C345 |
Guizhou Tyre Co., Ltd |
C340 |
Aeolus Tyre Co., Ltd |
C877 4 |
Shandong Huasheng Rubber Co., Ltd |
C360 |
Chongqing Hankook Tire Co., Ltd |
C334 |
Prinx Chengshan (Shandong) Tire Co., Ltd |
C346 |
Jiangsu Hankook Tire Co., Ltd |
C334 |
Shandong Linglong Tire Co., Ltd |
C363 |
Shandong Jinyu Tire Co., Ltd |
C362 |
Sailun Group Co., Ltd |
C351 |
Shandong Kaixuan Rubber Co., Ltd |
C353 |
Weifang Yuelong Rubber Co., Ltd |
C875 5 |
Weifang Shunfuchang Rubber And Plastic Products Co., Ltd |
C377 |
Shandong Hengyu Science & Technology Co., Ltd |
C358 |
Jiangsu General Science Technology Co., Ltd |
C341 |
Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd |
C878 6 |
Hefei Wanli Tire Co., Ltd |
C876 |
Giti Tire (Anhui) Company Ltd |
C332 |
Giti Tire (Fujian) Company Ltd |
C332 |
Giti Tire (Hualin) Company Ltd |
C332 |
Giti Tire (Yinchuan) Company Ltd |
C332 |
Qingdao GRT Rubber Co., Ltd |
C350 |
Ponadto Sąd stwierdził nieważność spornego rozporządzenia antysubsydyjnego w zakresie, w jakim dotyczyło ono przedsiębiorstw reprezentowanych przez CRIA i CCCMC (wymienionych w powyższej tabeli) oraz Zhongce Rubber Group Co., Ltd (dodatkowy kod TARIC C379).
2. Skutki
Art. 266. TFUE zobowiązuje instytucje do wprowadzenia niezbędnych środków zapewniających wykonanie wyroków Trybunału Sprawiedliwości. W przypadku stwierdzenia nieważności aktu przyjętego przez instytucje w kontekście procedury administracyjnej, takiej jak dochodzenia antydumpingowe lub antysubsydyjne, wykonanie wyroku Sądu oznacza zastąpienie unieważnionego aktu nowym aktem, w którym wyeliminowana zostanie niezgodność z prawem wskazana przez Sąd 7 .
Zgodnie z orzecznictwem Trybunału Sprawiedliwości procedura zastąpienia unieważnionego aktu może zostać wznowiona dokładnie od momentu, w którym wystąpiła niezgodność z prawem 8 . Oznacza to w szczególności, że w sytuacji, w której stwierdza się nieważność aktu kończącego procedurę administracyjną, unieważnienie to niekoniecznie wpływa na akty przygotowawcze, takie jak wszczęcie postępowania antydumpingowego. W sytuacji, gdy - na przykład - stwierdza się nieważność rozporządzenia nakładającego ostateczne środki antydumpingowe, oznacza to, że w następstwie unieważnienia postępowanie antydumpingowe jest nadal otwarte, ponieważ akt kończący postępowanie antydumpingowe został usunięty z unijnego porządku prawnego 9 , z wyjątkiem sytuacji, w której niezgodność z prawem pojawiła się na etapie wszczęcia postępowania.
W niniejszej sprawie Sąd stwierdził nieważność spornych rozporządzeń antydumpingowego i antysubsydyjnego z przyczyn wspólnych dla obu aktów. Po pierwsze Komisja nie dokonała obiektywnego porównania na tym samym poziomie handlu w ramach analizy podcięcia cenowego, na podstawie której stwierdzono istnienie znacznego podcięcia cenowego. Błąd ten zniekształcił również analizę związku przyczynowego. Po drugie Komisja nie przeprowadziła obiektywnej oceny, naruszając tym samym art. 3 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 8 ust. 1 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego. Wreszcie Sąd stwierdził, że niektóre "istotne fakty i ustalenia" nie zostały prawidłowo ujawnione stronom, co stanowi naruszenie ich prawa do obrony.
Pozostałe ustalenia i wnioski zawarte w spornych rozporządzeniach, których nie zakwestionowano lub które zakwestionowano, ale których Sąd nie zbadał, pozostają ważne i wznowienie dochodzenia nie ma na nie wpływu.
3. Wznowienie dochodzenia
W związku z powyższym Komisja postanowiła wznowić dochodzenie antydumpingowe i dochodzenie antysubsydyjne dotyczące przywozu niektórych opon pneumatycznych z Chińskiej Republiki Ludowej, które to dochodzenia doprowadziły do przyjęcia spornych rozporządzeń, w zakresie, w jakim dotyczą one przedsiębiorstw wymienionych w wyroku. Wznowienie pierwotnych dochodzeń następuje na etapie, na którym wystąpiła nieprawidłowość.
Celem wznowienia pierwotnych dochodzeń jest skorygowanie wszystkich błędów stwierdzonych przez Sąd oraz ocena faktu, czy zastosowanie zasad w sposób wyjaśniony przez Sąd uzasadnia ponowne wprowadzenie środków na pierwotnym poziomie czy - o ile takie środki zostaną wprowadzone - ich wprowadzenie na zmienionym poziomie, począwszy od dnia, w którym sporne rozporządzenia pierwotnie weszły w życie.
Niniejszym informuje się zainteresowane strony, że przyszłe zobowiązania mogą wynikać z ustaleń poczynionych w ramach ponownej oceny.
4. Oświadczenia pisemne
Wszystkie zainteresowane strony, a w szczególności podmioty wymienione w wyroku, wzywa się do przedstawienia swoich opinii, dostarczenia informacji oraz dowodów potwierdzających w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia. O ile nie wskazano inaczej, informacje te i dowody je potwierdzające muszą wpłynąć do Komisji w terminie 20 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
5. Możliwość złożenia wniosku o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie
Wszystkie zainteresowane strony mogą złożyć wniosek o posiedzenie wyjaśniające do służb Komisji prowadzących dochodzenie. Wszelkie wnioski o posiedzenie wyjaśniające należy sporządzać na piśmie, podając uzasadnienie. Wnioski o posiedzenie wyjaśniające w sprawach dotyczących wznowienia dochodzenia muszą wpłynąć w terminie 15 dni od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Na kolejnych etapach wnioski o posiedzenie wyjaśniające należy składać w terminach określonych przez Komisję w korespondencji z zainteresowanymi stronami.
6. Instrukcje dotyczące składania oświadczeń pisemnych i przesyłania korespondencji
Informacje przekazywane Komisji dla celów dochodzeń w sprawie ochrony handlu muszą być wolne od praw autorskich. Przed przekazaniem Komisji informacji lub danych, które są objęte prawami autorskimi osób trzecich, zainteresowane strony muszą zwrócić się do właściciela praw autorskich o udzielenie specjalnego zezwolenia wyraźnie umożliwiającego:
a) wykorzystanie przez Komisję tych informacji i danych do celów niniejszego postępowania dotyczącego ochrony handlu oraz
b) udostępnienie tych informacji i danych zainteresowanym stronom niniejszego dochodzenia w formie umożliwiającej im wykonywanie ich prawa do obrony.
Wszystkie pisemne zgłoszenia, łącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym zawiadomieniu, wypełnione kwestionariusze i korespondencję dostarczone przez zainteresowane strony, w odniesieniu do których wnioskuje się o ich traktowanie na zasadzie poufności, należy oznakować "Sensitive" 10 . Strony przesyłające informacje w toku niniejszego dochodzenia są proszone o uzasadnienie wniosku o traktowanie na zasadzie poufności. Zgodnie z art. 19 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 29 ust. 2 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego zainteresowane strony przedstawiające informacje oznakowane "Sensitive" powinny przedłożyć ich streszczenia bez klauzuli poufności, oznakowane "For inspection by interested parties". Streszczenia powinny być wystarczająco szczegółowe, żeby umożliwić prawidłowe zrozumienie istoty informacji przekazanych z klauzulą poufności. Jeżeli strona przekazująca poufne informacje nie wskaże odpowiedniego powodu wniosku o traktowanie na zasadzie poufności lub nie dostarczy streszczenia informacji bez klauzuli poufności w wymaganym formacie i o wymaganej jakości, Komisja może nie uwzględnić takich informacji, chyba że można wykazać w sposób zadowalający z właściwych źródeł, że informacje te są poprawne.
Zainteresowane strony proszone są o przesłanie wszystkich oświadczeń i wniosków za pośrednictwem platformy TRON. tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI), w tym wniosków o rejestrację jako zainteresowana strona, zeskanowanych pełnomocnictw i poświadczeń. Komunikując się za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zainteresowane strony wyrażają akceptację zasad dotyczących oświadczeń w formie elektronicznej, które zostały zawarte w dokumencie zatytułowanym "CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES" ("Korespondencja z Komisją Europejską w sprawach dotyczących ochrony handlu"), opublikowanym na stronie internetowej DG ds. Handlu pod adresem: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf. Zainteresowane strony muszą podać swoją nazwę, adres, numer telefonu i aktualny adres poczty elektronicznej, a także upewnić się, że podany adres poczty elektronicznej funkcjonuje jako oficjalny adres przedsiębiorstwa, a pocztę elektroniczną sprawdza się codziennie. Po otrzymaniu danych kontaktowych Komisja będzie kontaktowała się z zainteresowanymi stronami wyłącznie za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, chyba że strony te wyraźne zwrócą się o przesyłanie im przez Komisję wszystkich dokumentów za pomocą innego środka komunikacji, a także z wyjątkiem sytuacji, w której charakter przesyłanego dokumentu wymagać będzie zastosowania listu poleconego. Dodatkowe zasady i informacje dotyczące korespondencji z Komisją, w tym zasady składania oświadczeń za pośrednictwem platformy TRON.tdi lub poczty elektronicznej, zawarto w wyżej wspomnianych instrukcjach dotyczących komunikacji z zainteresowanymi stronami.
Adres Komisji do celów korespondencji:
European Commission
Directorate-General for Trade
Directorate G
Office: CHAR 04/039
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIE
E-mail: TRADE-AD640-AS641-REOPENING@ec.europa.eu
7. Brak współpracy
W przypadkach, w których zainteresowana strona odmawia dostępu do niezbędnych informacji, nie dostarcza ich w określonych terminach albo znacznie utrudnia dochodzenie, istnieje możliwość dokonania potwierdzających lub zaprzeczających ustaleń, tymczasowych lub końcowych, na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego oraz art. 28 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego.
W przypadku ustalenia, że zainteresowana strona dostarczyła nieprawdziwe lub wprowadzające w błąd informacje, informacje te mogą zostać pominięte, a ustalenia mogą być dokonywane na podstawie dostępnych faktów.
Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustalenia opierają się na dostępnych faktach zgodnie z art. 18 podstawowego rozporządzenia antydumpingowego lub art. 28 podstawowego rozporządzenia antysubsydyjnego, wynik może być mniej korzystny dla wymienionej strony niż w przypadku, gdyby strona ta współpracowała.
Niedostarczenie informacji w formie skomputeryzowanej nie jest traktowane jako odmowa współpracy, pod warunkiem że zainteresowana strona wykaże, że przedstawienie informacji w wymaganej formie wiązałoby się dla niej z nieuzasadnionymi wysokimi kosztami lub byłoby dla niej zbyt dużym obciążeniem. W takim przypadku strona ta powinna niezwłocznie skontaktować się z Komisją.
8. Rzecznik praw stron
Zainteresowane strony mogą wystąpić o interwencję rzecznika praw stron w postępowaniach w sprawie handlu. Rzecznik praw stron rozpatruje wnioski o dostęp do akt, spory dotyczące poufności dokumentów, wnioski o przedłużenie terminów i wszelkie inne wnioski dotyczące prawa do obrony zainteresowanych stron i osób trzecich, jakie mogą się pojawić w toku postępowania.
Rzecznik praw stron może zorganizować posiedzenia wyjaśniające i podjąć się mediacji między zainteresowanymi stronami i służbami Komisji, aby zapewnić pełne wykonanie prawa zainteresowanych stron do obrony. Wniosek o posiedzenie wyjaśniające z udziałem rzecznika praw stron należy sporządzić na piśmie, podając uzasadnienie. Rzecznik praw stron zapozna się z uzasadnieniem wniosków. Posiedzenia wyjaśniające powinny mieć miejsce wyłącznie wtedy, gdy w należytym czasie nie rozstrzygnięto przedmiotowych kwestii ze służbami Komisji.
Wszelkie wnioski należy przedkładać terminowo i szybko, tak aby nie zakłócać dobrze zorganizowanego przebiegu procedury. W tym celu zainteresowane strony powinny zwrócić się o interwencję rzecznika praw stron możliwie jak najwcześniej po wystąpieniu zdarzenia uzasadniającego taką interwencję. Rzecznik praw stron zapozna się z uzasadnieniem złożonych wniosków o interwencje, charakterem poruszonych w nich kwestii i wpływem tych kwestii na prawo do obrony, mając na uwadze interes dobrej administracji i terminowe zakończenie dochodzenia.
Dodatkowe informacje i dane kontaktowe zainteresowane strony mogą uzyskać na stronach internetowych DG ds. Handlu dotyczących rzecznika praw stron: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
9. Przetwarzanie danych osobowych
Wszelkie dane osobowe zgromadzone podczas dochodzenia będą przetwarzane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 11 .
Nota na temat ochrony danych, za pośrednictwem której informuje się wszystkie osoby fizyczne o przetwarzaniu danych osobowych w ramach działań Komisji w zakresie ochrony handlu, jest dostępna na stronie internetowej DG ds. Handlu: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence
10. Informacje dla organów celnych
Od daty opublikowania niniejszego zawiadomienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i w oczekiwaniu na wynik ponownej oceny zawiesza się ostateczne zobowiązania z tytułu cła antydumpingowego i wyrównawczego na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych, o wskaźniku nośności przekraczającym 121, obecnie objętych kodami CN 4011 20 90 i ex 4012 12 00 (kod TARIC 4012 12 00 10), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i produkowanych przez przedsiębiorstwa wymienione w sekcji 1 powyżej 12 .
Ponieważ na tym etapie nie ma pewności co do wysokości ostatecznego zobowiązania wynikającego z ponownej oceny, Komisja zwraca się do krajowych organów celnych o oczekiwanie na wynik wznowionego dochodzenia przed podjęciem decyzji w sprawie jakiegokolwiek wniosku o zwrot ceł antydumpingowych i/lub wyrównawczych, które Sąd unieważnił w odniesieniu do tych przedsiębiorstw.
W związku z powyższym do chwili zakończenia wznowionego dochodzenia nie należy zwracać ani umarzać ceł antydumpingowych i ceł wyrównawczych uiszczonych na podstawie odpowiednio rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1579 z dnia 18 października 2018 r. nakładającego ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącego o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych, o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz uchylającego rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/163 oraz rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2018/1690 z dnia 9 listopada 2018 r. nakładającego ostateczne cła wyrównawcze na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych i o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, oraz zmieniającego rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/1579 nakładające ostateczne cło antydumpingowe i stanowiące o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz niektórych opon pneumatycznych, nowych lub bieżnikowanych, gumowych, w rodzaju stosowanych w autobusach lub samochodach ciężarowych, o wskaźniku nośności przekraczającym 121, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej oraz uchylające rozporządzenie wykonawcze (UE) 2018/163, obecnie objętych kodami CN 4011 20 90 i ex 4012 12 00 (kod TARIC 4012 12 00 10), pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i wytwarzanych przez przedsiębiorstwa wymienione w sekcji 1.
11. Ujawnienie ustaleń
Wszystkie zainteresowane strony, które zostały zarejestrowane jako takie podczas dochodzeń prowadzących do przyjęcia spornych rozporządzeń, zostaną poinformowane o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których Komisja zamierza wykonać wspomniany wyżej wyrok w odpowiednim czasie i będą miały możliwość przedstawienia opinii przed podjęciem ostatecznej decyzji.
1 ECLI:EU:T:2022:266.
2 Dz.U. L 263 z 22.10.2018, s. 3.
3 Dz.U. L 283 z 12.11.2018, s. 1.
4 W spornych rozporządzeniach dodatkowy kod TARIC C333 oznacza następujących producentów eksportujących: Aeolus Tyre Co., Ltd; Aeolus Tyre (Taiyuan) Co., Ltd; Qingdao Yellow Sea Rubber Co., Ltd; Pirelli Tyre Co., Ltd Do celów rejestracji Aeolus Tyre Co., Ltd. otrzymuje nowy dodatkowy kod TARIC.
5 W spornych rozporządzeniach przedsiębiorstwo Weifang Yuelong Rubber Co. Ltd jest powiązane z dodatkowym kodem TARIC C999.
6 W spornych rozporządzeniach dodatkowy kod TARIC C371 oznacza następujących producentów eksportujących: Shanghai Huayi Group Corp. Ltd Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co., Ltd Do celów rejestracji Double Coin Group (Jiang Su) Tyre Co. Ltd otrzymuje nowy dodatkowy kod TARIC.
7 Sprawy połączone 97, 193, 99 i 215/86, Asteris AE i in. oraz Republika Grecka/Komisja, Rec. 1988, s. 2181, pkt 27 i 28 oraz sprawa T-440/20, Jindal Saw/Komisja, ECLI:EU:T:2022:318.
8 Sprawa C-415/96 Hiszpania/Komisja, Rec. 1998, s. I-6993, pkt 31; sprawa C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques/Rada, Rec. 2000, s. I-8147, pkt 80-85; sprawa T-301/01 Alitalia/Komisja, Zb.Orz. 2008, s. II-1753, pkt 99 i 142; sprawy połączone T-267/08 i T-279/08 Région Nord-Pas de Calais/Komisja, Zb.Orz. 2011, s. II-0000, pkt 83.
9 Sprawa C-415/96 Hiszpania/Komisja, Rec. 1998, s. I-6993, pkt 31; sprawa C-458/98 P Industrie des Poudres Sphériques/Rada, Rec. 2000, s. I-8147, pkt 80-85.
10 Dokument oznakowany "Sensitive" jest uważany za dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia podstawowego i art. 6 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (porozumienie antydumpingowe). Jest on także dokumentem chronionym zgodnie z art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, s. 43).
11 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/1725 z dnia 23 października 2018 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje, organy i jednostki organizacyjne Unii i swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 45/2001 i decyzji nr 1247/2002/WE (Dz.U. L 295 z 21.11.2018, s. 39).
12 Należy zauważyć, że w odniesieniu do producenta eksportującego Zhongce Rubber Group Co., Ltd ma to zastosowanie wyłącznie do przedmiotowego zobowiązania z tytułu cła wyrównawczego.