P7_TC1-COD(2012)0232(Dz.U.UE C z dnia 5 lutego 2016 r.)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 1 ,
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą 2 ,
a także mając na uwadze, co następuje:
(-1) Jako że cieśnina Skagerrak to jedyny obszar wodny wspólny dla państw członkowskich i krajów trzecich nieregulowany porozumieniem w sprawie połowów, objęty kwotami i gdzie państwa trzecie wprowadziły obowiązek wyładunku wszystkich połowów, rozsądne jest wprowadzenie specjalnego zbioru przepisów kontrolnych i technicznych dla tej cieśniny, które będą różne od ogólnych zasad obowiązujących w Unii. [Popr. 1]
(1) W wyniku konsultacji w sprawie połowów w 2012 r., które odbyły się w dniu 2 grudnia 2011 r. między Unią i Norwegią, należy zmienić pewne środki techniczne i kontrolne w odniesieniu do cieśniny Skagerrak w celu poprawy sposobów eksploatacji oraz, w miarę możliwości, ujednolicenia przepisów unijnych i norweskich.
(2) Podczas konsultacji w sprawie połowów między Unią Europejską i Norwegią z dnia 28 czerwca 2012 r. określono wspólne środki techniczne i kontrolne stosowane w cieśninie Skagerrak, jak również wykaz gatunków, które mają być objęte obowiązkiem wyładunku wszystkich połowów, i harmonogram, według którego te gatunki mają być stopniowo obejmowane obowiązkiem wyładunku. Po przeprowadzeniu konsultacji z odpowiednimi zainteresowanymi stronami i grupą roboczą Komisja powinna mieć możliwość skreślenia danych gatunków z wykazu. Nie powinno być możliwe dodawanie do wykazu nowych gatunków do czasu dokonania oceny środków po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. [Popr. 2]
(2a) Wprowadzenie jakichkolwiek zmian aktualnie obowiązujących przepisów w trakcie danego roku kwotowego wiązałoby się ze zbyt dużym obciążeniem sektora rybołówstwa. Zmiany takie powinno się zatem wprowadzić na początku kolejnego pełnego roku kwotowego. Zasady wprowadzone niniejszym rozporządzeniem powinny zatem wejść w życie z dniem 1 stycznia 2014 r. [Popr. 3]
(3) Zmiany, które należy wprowadzić do obowiązujących środków technicznych w cieśninie Skagerrak, są konieczne w celu ograniczenia ilości niepożądanych połowów i odrzutów, ponieważ mają one negatywny wpływ na zrównoważoną eksploatację morskich zasobów biologicznych.
(4) Należy ustanowić obowiązek wyładunku wszystkich połowów stad podlegających limitom połowowym, z wyjątkiem gatunków lub łowisk, co do których istnieją dowody naukowe świadczące o wysokim odsetku przeżywalności odrzucanych ryb, lub sytuacji, w której obciążenie dla rybaków wynikające z konieczności oddzielania niepożądanych gatunków od reszty połowu w związku z ich odmiennym przeznaczeniem jest nieproporcjonalnie wysokie.
(5) System polegający na wyładunku wszystkich połowów wymaga znacznych zmian dotyczących prowadzonego rybołówstwa i zarządzania odnośnymi łowiskami. Obowiązek wyładunku należy zatem wprowadzać stopniowo.
(6) W celu ochrony młodych ryb, funkcjonowania rynku produktów rybołówstwa oraz zapewnienia, że nie można uzyskać żadnego nienależnego zysku z połowu ryb poniżej minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony, postępowanie z takimi połowami powinno ograniczać się do przetwarzania na mączkę rybną, karmę dla zwierząt domowych lub inne produkty nieprzeznaczone do spożycia przez ludzi, lub należy je przeznaczyć na cele charytatywne.
(7) W celu stopniowego wyeliminowania odrzutów należy poprawić selektywność narzędzi połowowych poprzez ich modyfikację, w tym poprzez zwiększenie ogólnego wymogu dotyczącego minimalnego rozmiaru oczek w przypadku połowów dennych, ale z odstępstwami umożliwiającymi wykorzystanie narzędzi połowowych, w tym urządzeń selektywnych posiadających taką samą selektywność, na tych łowiskach. [Popr. 4]
(8) Dla zapewnienia jak najlepszych rezultatów oraz odpowiedniego monitorowania i kontroli nowych środków technicznych, które należy określić, konieczne jest ograniczenie stosowania narzędzi połowowych w cieśninie Skagerrak.
(9) W celu rozwiązania problemu sprzeczności przepisów obowiązujących w cieśninie Skagerrak i obszarach sąsiednich oraz aby zagwarantować, że przepisy ustanawiające środki techniczne w cieśninie Skagerrak są przestrzegane, należy również ustalić pewne środki mające na celu uregulowanie problemów, gdy podczas danego rejsu połowowego statki rybackie łączą działalność połowową w cieśninie Skagerrak z połowami na obszarach, na których nowe środki techniczne przyjęte w odniesieniu do cieśniny Skagerrak nie mają być stosowane.
(10) Z uwagi na zapewnienie zgodności ze środkami określonymi w niniejszym rozporządzeniu należy przyjąć szczegółowe środki kontrolne poza środkami ustanowionymi w rozporządzeniu Rady (WE) nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r. ustanawiającym wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa 3 .
(11) Uznając, że cieśnina Skagerrak jest raczej niewielkim obszarem połowowym, w którym głównie małe statki odbywają krótkie rejsy połowowe, należy rozszerzyć wykorzystanie uprzedniego powiadomienia przewidzianego w art. 17 rozporządzenia (WE) nr 1224/2009 na wszystkie statki o długości całkowitej wynoszącej co najmniej 10 metrów, a uprzednie powiadomienie należy zgłaszać z dwugodzinnym wyprzedzeniem w celu dostosowania się do łowiska.
(12) W celu właściwego monitorowania działalności połowowej ze szczególnym uwzględnieniem weryfikacji, że obowiązek wyładunku wszystkich połowów stad podlegających ograniczeniom połowowym jest przestrzegany na morzu, należy wprowadzić konieczne jest, by państwa członkowskie wprowadziły system zdalnego monitorowania elektronicznego (REM) na statkach poławiających w cieśninie Skagerrak System REM powinien opierać się na zautomatyzowanej kontroli, dane powinny być przetwarzane zgodnie z zasadami dotyczącymi ochrony danych i udostępniane do celów naukowych. Skuteczność środków kontroli jest również poddawana ocenie po konsultacji z odpowiednimi zainteresowanymi stronami, Komisją i grupą roboczą ds. monitoringu, kontroli i nadzoru, zgodnie z postanowieniami uzgodnionego protokołu na temat wniosków z konsultacji dotyczących połowów prowadzonych przez Unię Europejską i Norwegię z dnia 3 grudnia 2010 r. (uzgodniony protokół), dwa lata po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. W oparciu o uzyskane informacje Komisja powinna ocenić, czy wykonalny byłby szeroko zakrojony system kontroli harmonizujący poszczególne systemy.. [Popr. 5]
(13) W celu zapewnienia, że nowe środki techniczne są przestrzegane, zainteresowane państwa członkowskie powinny opracować środki kontroli i inspekcji w odniesieniu do cieśniny Skagerrak i zawrzeć je w odpowiednich krajowych programach kontroli.
(14) Należy ustanowić zasady dla statków przepływających przez cieśninę Skagerrak w celu zapewnienia, że nowe środki techniczne są przestrzegane.
(15) Należy ustanowić przepisy dotyczące okresowej oceny dokonywanej przez Komisję w zakresie adekwatności i skuteczności środków technicznych. Taka ocena powinna opierać się na sprawozdaniach zainteresowanych państw członkowskich.
(16) W celu umożliwienia bardziej selektywnych połowów zgodnie z obowiązkiem wyładunku wszystkich połowów, właściwe jest zwolnienie statków poławiających w cieśninie Skagerrak z systemu nakładu połowowego określonego w rozdziale III rozporządzenia Rady (WE) nr 1342/2008 z dnia 18 grudnia 2008 r. ustanawiającego długoterminowy plan w zakresie zasobów dorsza i połowów tych zasobów 4 .
(17) Należy przewidzieć pewną elastyczność, aby rybacy mogli dostosować się do nowego systemu w cieśninie Skagerrak. W związku z tym elastyczność dozwolona w zakresie wykorzystania kwot z roku na rok, ustanowiona w rozporządzeniu Rady (WE) nr 847/96 z dnia 6 maja 1996 r. wprowadzającym dodatkowe, ustalane z roku na rok, warunki zarządzania ogólnym dopuszczalnym połowem (TAC) i kwotami 5 , nie powinna być uznawana za przełowienie.
(18) W celu dostosowania się do postępu technicznego i naukowego w odpowiednim czasie i w proporcjonalny sposób oraz aby zapewnić elastyczność i umożliwić rozwój pewnych środków, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjęcia aktów zgodnie z art. 290 Traktatu w o funkcjonowaniu Unii europejskiej odniesieniu do dalszego zdefiniowania wyjątku pozwalającego na uwalnianie ryb danego stada w niektórych przypadkach, gdy jest to korzystne dla zrównoważonej odbudowy zasobów tego stada, a także do zmiany załącznika I w zakresie harmonogramu i stad podlegających obowiązkowi wyładunku wszystkich połowów a także w odniesieniu do zmiany załącznika II w zakresie minimalnego rozmiaru odniesienia do celów ochrony. Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów. Przygotowując i opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. [Popr. 6]
(19) Przygotowując i opracowując akty delegowane, Komisja powinna zapewnić jednoczesne, terminowe i odpowiednie przekazywanie stosownych dokumentów Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. [Popr. 6]
(20) W celu zapewnienia jednolitych warunków i reakcji w odpowiednim momencie na rzeczywistość sytuację panującą w sektorze rybołówstwa jak również na dostępne informacje naukowe, Komisji należy przyznać uprawnienia wykonawcze w zakresie przepisów o charakterze technicznym w sprawie określenia poziomu selektywności narzędzi połowowych i minimalnych wymogów zdalnego monitorowania elektronicznego. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiającym przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję 6 .
(21) Z uwagi na zakaz zatrzymywania na burcie pewnych gatunków w określonych okresach w cieśninie Skagerrak oraz zakres niniejszego rozporządzenia konieczne jest wprowadzenie pewnych zmian do rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98 z dnia 30 marca 1998 r. w sprawie zachowania zasobów połowowych poprzez środki techniczne dla ochrony niedojrzałych organizmów morskich 7 oraz rozporządzenia (WE) nr 1342/2008.
(22) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenia (WE) nr 850/98 i (WE) nr 1342/2008,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
1 Dz.U. C 11 z 15.1.2013, s. 87.
2 Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 16 kwietnia 2013 r.
3 Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 1.
4 Dz.U. L 348 z 24.12.2008, s. 20.
5 Dz.U. L 115 z 9.5.1996, s. 3.
6 Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
7 Dz.U. L 125 z 27.4.1998, s. 1.
8 Dz.U. L 358 z 31.12.2002, s. 59.
9 Dz.U. L 318 z 7.12.1984, s. 23.
10 Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 1
11 Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33.
12 Dz.U. L 280 z 27.10.2009, s. 5.
* Dwa lata po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia.
* Data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.