Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen).

Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 1; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 5; Dz.U. C 192 z 18.8.2007, s. 11; Dz.U. C 271 z 14.11.2007, s. 14; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 31; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 14; Dz.U. C 207 z 14.8.2008, s. 12; Dz.U. C 331 z 21.12.2008, s. 13; Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 5; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 15; Dz.U. C 198 z 22.8.2009, s. 9; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 2; Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 15; Dz.U. C 308 z 18.12.2009, s. 20; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 5; Dz.U. C 82 z 30.3.2010, s. 26; Dz.U. C 103 z 22.4.2010, s. 8; Dz.U. C 108 z 7.4.2011, s. 6; Dz.U. C 157 z 27.5.2011, s. 5; Dz.U. C 201 z 8.7.2011, s. 1; Dz.U. C 216 z 22.7.2011, s. 26; Dz.U. C 283 z 27.9.2011, s. 7; Dz.U. C 199 z 7.7.2012, s. 5; Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 7)

(2012/C 298/04)

(Dz.U.UE C z dnia 4 października 2012 r.)

Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen)(1), opiera się na informacjach przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.

Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.

BELGIA

Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 201 z 8.7.2011

1.
Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem
Carte A: Certificat d'inscription au registre des étrangers - séjour temporaire

A kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister - tijdelijk verblijf

A Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister - Vorübergehender Aufenthalt

(Karta A: potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców - pobyt czasowy. Karta elektroniczna, wydawana od 2007 r., która zastępuje białe potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców. Rodzaj pobytu: czasowy. Okres ważności karty jest taki sam jak okres dozwolonego pobytu)

Carte B: Certificat d'inscription au registre des étrangers

B kaart: Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister

B Karte: Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister

(Karta B: potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców - pobyt stały. Karta elektroniczna, wydawana od 2007 r., która zastępuje białe potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)

Carte C: Carte d'identité d'étranger

C kaart: Identiteitskaart voor vreemdelingen

C Karte: Personalausweis für Ausländer

(Karta C: dokument tożsamości cudzoziemca - karta elektroniczna wydawana od 2007 r., która zastępuje żółty dokument tożsamości cudzoziemca. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)

Carte D: Permis de séjour de résident longue durée - CE D kaart: EG-verblijfsvergunning voor langdurig ingezetenen D Karte: Langfristige Aufenthaltsberechtigung - EG

(Karta D: dokument pobytowy rezydenta długoterminowego WE, wydany zgodnie z dyrektywą 2003/109/WE dotyczącą statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami długoterminowymi. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)

Carte H: Carte bleue européenne

H kaart: Europese blauwe kaart

H Karte: Blaue Karte EU

(Karta H, niebieska karta UE, wystawiana zgodnie z art. 7 dyrektywy 2009/50/WE w sprawie warunków wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich w celu podjęcia pracy w zawodzie wymagającym wysokich kwalifikacji. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: na czas określony. Sama karta jest ważna 13 miesięcy podczas dwóch pierwszych lat, a następnie jej okres ważności wynosi trzy lata)

2.
Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi
Carte F: Carte de séjour de membre de la famille d'un citoyen de l'Union F kaart: Verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie

F Karte: Aufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers

(Karta F: karta pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej, wydawana zgodnie z art. 10 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. Jest to karta elektroniczna. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)

Carte F+: Carte de séjour permanent de membre de la famille d'un citoyen de l'Union F+ kaart: Duurzame verblijfskaart van een familielid van een burger van de Unie

F+ Karte: Daueraufenthaltskarte für Familieangehörige eines Unionsbürgers

(Karta F+: karta stałego pobytu członka rodziny obywatela Unii Europejskiej, wydawana zgodnie z art. 10 dyrektywy 2004/38/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie prawa obywateli Unii i członków ich rodzin do swobodnego przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. Rodzaj pobytu: stały. Okres ważności karty wynosi 5 lat)

Certificat d'inscription au registre des étrangers

Bewijs van inschrijving in het vreemdelingenregister

Bescheinigung der Eintragung im Ausländerregister

(Potwierdzenie wpisu do rejestru cudzoziemców (wersja papierowa): karta koloru białego, której wydawania zaprzestano; wydane już karty zachowują ważność do 2013 r. Zastąpiona elektroniczną kartą A lub B, w zależności od rodzaju pobytu (czasowy lub stały))

Carte d'identité d'étranger

Identiteitskaart voor vreemdelingen

Personalausweis für Ausländer

(Dokument tożsamości cudzoziemca (wersja papierowa): karta koloru żółtego, której wydawania zaprzestano; wydane już karty zachowują ważność do 2013 r. Zastąpiona elektroniczną kartą C. Rodzaj pobytu: stały))

Specjalne dokumenty pobytowe wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych: - Carte d'identité diplomatique

Diplomatieke identiteitskaart

Diplomatischer Personalausweis (dyplomatyczny dowód tożsamości)

Carte d'identité consulaire Consulaat identiteitskaart Konsularer Personalausweis (konsularny dowód tożsamości)
Carte d'identité spéciale - couleur bleue Bijzondere identiteitskaart - blauw Besonderer Personalausweis - blau

(specjalny dokument tożsamości - kolor niebieski)

Carte d'identité spéciale - couleur rouge Bijzondere identiteitskaart - rood Besonderer Personalausweis - rot

(specjalny dokument tożsamości - kolor czerwony)

Certificat d'identité pour les enfants âgés de moins de cinq ans des étrangers privilégiés titulaires d'une carte d'identité diplomatique, d'une carte d'identité consulaire, d'une carte d'identité spéciale - couleur bleue ou d'une carte d'identité - couleur rouge

Identiteitsbewijs voor kinderen, die de leeftijd van vijf jaar nog niet hebben bereikt, van een bevoorrecht vreemdeling welke houder is van een diplomatieke identiteitskaart, consulaire identiteitskaart, bijzondere identiteitskaart - blauw of bijzondere identiteitskaart - rood

Identitätsnachweis für Kinder unter fünf Jahren, für privilegierte Ausländer, die Inhaber eines diplomatischen Personalausweises sind, konsularer Personalausweis, besonderer Personalausweis - rot oder besonderer Personalausweis - blau

(dokument tożsamości dzieci (w wieku poniżej 5 lat) cudzoziemców, którzy są posiadaczami dyplomatycznego dowodu tożsamości, konsularnego dowodu tożsamości, niebieskiego specjalnego dowodu tożsamości lub czerwonego specjalnego dowodu tożsamości)

Certificat d'identité avec photographie délivré par une administration communale belge à un enfant de moins de douze ans

Door een Belgisch gemeentebestuur aan een kind beneden de 12 jaar afgegeven identiteitsbewijs met foto

Von einer belgischen Gemeindeverwaltung einem Kind unter dem 12. Lebensjahr ausgestellter Personalausweis mit Lichtbild

(Dokument tożsamości z fotografią wydawany przez gminy belgijskie dzieciom poniżej 12 lat)

Lista osób biorących udział w wycieczce szkolnej na terenie Unii Europejskiej.

ŁOTWA

Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 201 z 8.7.2011

1.
Dokumenty pobytowe wydawane zgodnie z jednolitym wzorem
Uzturē šanās atļauja

(Dokument pobytowy w formie naklejki wydawany do dnia 30 marca 2012 r.)

Uzturē šanās atļauja

(Dokument pobytowy w formie elektronicznej karty identyfikacyjnej wydawany od dnia 2 kwietnia 2012 r.)

2.
Wszystkie pozostałe dokumenty wydawane obywatelom państw trzecich równoważne z dokumentami pobytowymi
Savienības pilsoņa ģimenes locekļa uzturē šanās atļauja

(Dokument pobytowy zezwalający na pobyt tymczasowy, przeznaczony dla członka rodziny obywatela UE/EOG/Szwajcarii będącego obywatelem państwa trzeciego; w formacie A5 ze zintegrowanymi zabezpieczeniami)

Savienības pilsoņa ģimenes locekļa pastāvīgās uzturē šanās atļauja

(Dokument pobytowy zezwalający na pobyt stały, przeznaczony dla członka rodziny obywatela UE/EOG/Szwajcarii będącego obywatelem państwa trzeciego; w formacie A5 ze zintegrowanymi zabezpieczeniami)

Nepilsoņa pase

(Paszport cudzoziemca; koloru fioletowego. Paszporty cudzoziemca są wydawane osobom niebędącym obywatelami Łotwy i upoważniają - na podstawie prawa krajowego - do pobytu na Łotwie oraz do ponownego wjazdu na jej terytorium. Status osoby niebędącej obywatelem jest zrównany ze statusem posiadacza dokumentu pobytowego zezwalającego na pobyt stały na Łotwie. Posiadacz paszportu cudzoziemca nie potrzebuje dokumentu pobytowego w celu pobytu na Łotwie oraz ponownego wjazdu na jej terytorium)

Dowody tożsamości wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych:
Dowód tożsamości kategorii A - dla personelu dyplomatycznego (w kolorze czerwonym)

Dowody tożsamości kategorii A wydawane są personelowi dyplomatycznemu misji dyplomatycznych (np. ambasadorowi, pierwszemu sekretarzowi, attaché) oraz członkom jego rodzin; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują wszystkie przywileje i immunitety określone w Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: "Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijā "Par diplomātiskajām attiecībām" "

Dowód tożsamości kategorii B - dla personelu administracyjnego i technicznego (w kolorze żółtym)

Dowód kategorii B jest wydawany członkom personelu administracyjnego i technicznego misji; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują niektóre przywileje i immunitety dla personelu administracyjnego i technicznego określone w art. 37 ust. 2 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: "Š īs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas administratīvajiem un tehniskajiem darbiniekiem saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas "Par diplomātiskajām attiecībām" 37. panta 2. punktu"

Dowód tożsamości kategorii C - dla personelu organizacji międzynarodowych (w kolorze białym)

Dowód kategorii C jest wydawany personelowi organizacji międzynarodowych i członkom jego rodzin; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują przywileje i immunitety zgodnie z porozumieniem zawartym między Republiką Łotewską a odnośną organizacją międzynarodową: "Šīs apliecības uzrādītājs bauda privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas līgumā starp Latvijas Republiku un attiecīgo starptautisko organizāciju"

Dowód tożsamości kategorii D - dla członków zawodowego personelu urzędu konsularnego (w kolorze niebieskim)

Dowód kategorii D jest wydawany członkom zawodowego personelu urzędu konsularnego; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują wszystkie przywileje i immunitety określone w Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: "Šīs apliecības uzrādītājs bauda visas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas 1963. gada 24. aprīļa Vīnes konvencijā "Par konsulārajām attiecībām" "

Dowody tożsamości kategorii F (w kolorze zielonym) - istnieją dwa rodzaje tych dokumentów:
dowody kategorii F są wydawane personelowi obsługi misji; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują niektóre przywileje i immunitety dla personelu obsługi określone w art. 37 ust. 3 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: "Šīs apliecības uzrādītājs bauda daļējas privilēģijas un imunitātes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personālam saskaņā ar 1961. gada 18. aprīļa Vīnes konvencijas "Par diplomātiskajām attiecībām" 37. panta 3. punktu",
dowody kategorii F są wydawane prywatnej służbie domowej personelu misji; na rewersie widnieje napis informujący o tym, że posiadaczowi przysługują niektóre przywileje i immunitety dla personelu obsługi określone w art. 37 ust. 4 Konwencji wiedeńskiej o stosunkach dyplomatycznych: "Šīs apliecības uzrädītäjs bauda dalejas privilegijas un imunitätes, kas paredzētas vēstniecību apkalpojošam personälam saskanä ar 1961. gada 18. aprila Vīnes konvencijas "Par diplomätiskajäm attiecībäm" 37. panta 4. punktu"
Latvijas Republikas Ärlietu ministrijas akreditäcijas karte

(Karty akredytacji wydawane przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych):

Karta akredytacji - dla dziennikarzy (w kolorze zielonym)

(Karta akredytacji wydawana przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych Republiki Łotewskiej; wydawana dziennikarzom; na karcie akredytacji znajduje się informacja wskazująca na stanowisko jej posiadacza - "Žurnālists/dziennikarz"; karta wydawana jest na okres nie dłuższy niż jeden rok, przy czym okres ważności nie przekracza dnia 31 grudnia bieżącego roku)

Ceļotäju saraksts izglītības iestädes ekskursijäm Eiropas Savienbä (Lista uczestników wycieczki szkolnej na terenie Unii Europejskiej).
______

(1) Dz.U. L 105 z 13.4.2006, s. 1.

Zmiany w prawie

Nalewki już bez barwników, soków i dodatkowych aromatów

We wtorek, 20 sierpnia, zaczęły obowiązywać przepisy rozporządzenia ministra rolnictwa dotyczące znakowania napojów alkoholowych. Z uwagi na tradycyjne praktyki produkcyjne stosowane przy wyrobie "nalewek", nowe zasady wykluczają możliwość ich barwienia, aromatyzowania czy też dodawania do nich soków owocowych.

Krzysztof Koślicki 20.08.2024
Nowe wzory wniosków o wydanie interpretacji podatkowych

Nowe wzory dotyczą zarówno wniosku o wydanie interpretacji indywidualnej, interpretacji ogólnej przepisów prawa podatkowego, jak i wniosku wspólnego o wydanie w indywidualnej sprawie interpretacji przepisów prawa podatkowego. Oparto je na wzorach dotychczas obowiązujących z 2022 roku. Wprowadzono do nich jednak zmiany porządkujące i aktualizujące.

Agnieszka Matłacz 08.08.2024
Nowe wymagania dotyczące laboratoriów diagnostycznych

W Dzienniku Ustaw opublikowano rozporządzenie w sprawie medycznych laboratoriów diagnostycznych. W dokumencie określono szczegółowe warunki, jakim powinny odpowiadać pod względem infrastruktury. Uszczegółowiono także kwalifikacje personelu i kierownika laboratorium. Nowe zalecenia obowiązują od 7 sierpnia. Przewidziano jednak czas przejściowy na ich wprowadzenie.

Monika Stelmach 07.08.2024
Jest regulamin działania Zespołu do spraw Świadczeń z Funduszu Kompensacyjnego

Minister zdrowia wydał kolejne przepisy dotyczące Funduszu Kompensacyjnego Zdarzeń Medycznych. Określił regulamin Zespołu do spraw Świadczeń z tego funduszu, działającego przy Rzeczniku Praw Pacjenta, do zadań którego należy sporządzanie opinii o wystąpieniu zdarzenia medycznego i jego skutkach. Określono też wynagrodzenie członków tego zespołu.

Agnieszka Matłacz 07.08.2024
ZUS przesłucha bliskich i sąsiadów, by ustalić, jak żyli małżonkowie?

Nie wiadomo, dlaczego ustawodawca uzależnił prawo do renty wdowiej od pozostawania we wspólności małżeńskiej do dnia śmierci małżonka. W efekcie rozwiedziona małżonka lub wdowa, która do dnia śmierci męża nie pozostawała z nim we wspólności małżeńskiej, nie otrzyma nie tylko renty rodzinnej, ale i renty wdowiej. Zdaniem prawników ustawa nadaje się do zmiany - i to pilnej.

Grażyna J. Leśniak 06.08.2024
Od piątku nowe sankcje UE w obszarze transportu drogowego

2 sierpnia br. wchodzą w życie nowe zasady dotyczące przedsiębiorstw transportu drogowego, w związku z przyjęciem kolejnego pakietu sankcji wobec Białorusi - przypomina resort finansów. Przedsiębiorstwa transportu drogowego zostały zobowiązane do ujawniania właściwym organom krajowym na ich żądanie swojej struktury własnościowej.

Krzysztof Koślicki 01.08.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2012.298.4

Rodzaj: Informacja
Tytuł: Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen).
Data aktu: 04/10/2012
Data ogłoszenia: 04/10/2012