STANOWISKO RADY (UE) NR 5/2011 W PIERWSZYM CZYTANIUw sprawie przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) w sprawie nazewnictwa włókien tekstylnych oraz etykietowania i oznakowywania składu surowcowego wyrobów włókienniczych, a także uchylenia dyrektywy Rady 73/44/EWG, dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 96/73/WE i dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/121/WE
Przyjęte przez Radę w dniu 6 grudnia 2010 r.
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2011/C 50 E/01)
(Dz.U.UE C z dnia 17 lutego 2011 r.)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114,
uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego(1),
stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą(2),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Dyrektywę Rady 73/44/EWG z dnia 26 lutego 1973 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do analizy ilościowej mieszanek trójskładnikowych włókien tekstylnych(3), dyrektywę 96/73/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 1996 r. w sprawie niektórych metod analizy ilościowej dwuskładnikowych mieszanek włókien tekstylnych(4) oraz dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/121/WE z dnia 14 stycznia 2009 r. w sprawie nazewnictwa wyrobów włókienniczych (przekształcenie)(5) zmieniano kilkakrotnie. Ponieważ przewiduje się kolejne zmiany, w celu zachowania jasności wymienione dyrektywy należy zastąpić jednym aktem prawnym.
(2) Akty prawne Unii dotyczące nazewnictwa włókien tekstylnych oraz etykietowania i oznakowywania składu surowcowego wyrobów włókienniczych mają charakter wysoce techniczny, a ich szczegółowe przepisy muszą być regularnie aktualizowane. Mając na celu uniknięcie konieczności transponowania przez państwa członkowskie zmian o charakterze technicznym do prawodawstwa krajowego, a tym samym zmniejszenie obciążenia administracyjnego organów krajowych, oraz umożliwienie szybszego przyjmowania nazw nowych włókien tekstylnych, które mają być stosowane jednocześnie w całej Unii, instrumentem prawnym najbardziej odpowiednim do uproszczenia prawodawstwa wydaje się być rozporządzenie.
(3) W celu wyeliminowania potencjalnych przeszkód dla prawidłowego funkcjonowania rynku wewnętrznego, mogących wynikać z rozbieżności między przepisami państw członkowskich w zakresie nazewnictwa włókien tekstylnych oraz związanego z nim etykietowania i oznakowywania składu surowcowego wyrobów włókienniczych, niezbędne jest zharmonizowanie nazw włókien tekstylnych i informacji umieszczanych na etykietach, oznakowaniach i w dokumentacji towarzyszącej wyrobom włókienniczym na poszczególnych etapach produkcji, przetwarzania i dystrybucji.
(4) Niniejsze rozporządzenie ustanawia zharmonizowane przepisy dotyczące niektórych aspektów etykietowania i oznakowywania wyrobów tekstylnych, w szczególności nazewnictwa włókien tekstylnych. Mogą istnieć inne rodzaje etykietowania i oznakowywania, pod warunkiem, że nie mają takiego samego zakresu jak niniejsze rozporządzenie i że są one zgodne z postanowieniami Traktatów.
(5) Zasadne jest ustanowienie przepisów umożliwiających producentom złożenie wniosku o umieszczenie nazwy nowego włókna tekstylnego w załącznikach do niniejszego rozporządzenia.
(6) Należy również ustanowić przepisy w odniesieniu do niektórych produktów, które nie są wykonane wyłącznie z materiałów włókienniczych, ale których zawartość włókien tekstylnych stanowi istotną część produktu lub do której dany podmiot gospodarczy przykłada szczególną uwagę.
(7) Dopuszczalne odchylenie w stosunku do "włókien obcych", o których informacja nie jest umieszczana na etykietach i oznakowaniach, powinno być stosowane zarówno do wyrobów czystych, jak i mieszanek.
(8) Dla zapewnienia dostępności prawidłowych i jednolitych informacji dla wszystkich konsumentów w Unii obowiązkowe powinno być podanie składu surowcowego na etykiecie lub oznakowaniu. Niniejsze rozporządzenie nie powinno jednak zabraniać podmiotom gospodarczym podawania dodatkowo informacji o obecności niewielkich ilości włókien wymagających szczególnej uwagi, aby zachować pierwotną jakość wyrobu włókienniczego. W przypadku wyrobów włókienniczych, których skład surowcowy w momencie produkcji jest z przyczyn technicznych trudny do określenia, możliwe powinno być podanie na etykiecie lub oznakowaniu wyłącznie włókien znanych w momencie produkcji, pod warunkiem że stanowią one pewną zawartość procentową składników wyrobu gotowego.
(9) W celu uniknięcia rozbieżności między państwami członkowskimi w zakresie stosowanych praktyk konieczne jest ustanowienie metod etykietowania lub oznakowywania niektórych wyrobów włókienniczych składających się z dwóch lub więcej składników, jak również określenie elementów wyrobów włókienniczych, których nie trzeba uwzględniać do celów etykietowania i oznakowywania oraz analizy.
(10) Wyroby włókiennicze podlegające jedynie wymogowi oznakowania etykietą zbiorczą i wyroby włókiennicze sprzedawane na metry lub w kuponach powinny być udostępniane na rynku w taki sposób, aby konsument mógł w pełni zaznajomić się z informacjami umieszczonymi na ogólnym opakowaniu lub na rolce.
(11) Użycie nazw włókien tekstylnych lub opisów składu surowcowego, które cieszą się szczególnym prestiżem wśród użytkowników i konsumentów, powinno być dopuszczone pod pewnymi warunkami. Oprócz tego, mając na uwadze zapewnienie informacji dla użytkowników i konsumentów, zasadne jest, by nazwy włókien tekstylnych miały związek z własnościami danego włókna.
(12) Nadzór rynku w państwach członkowskich w odniesieniu do wyrobów objętych zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia jest sprawowany z zastrzeżeniem rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiającego wymagania w zakresie akredytacji i nadzoru rynku odnoszące się do warunków wprowadzania produktów do obrotu(6) oraz dyrektywy 2001/95/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 3 grudnia 2001 r. w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów(7).
(13) Konieczne jest ustanowienie metod pobierania próbek i przeprowadzania analizy wyrobów włókienniczych w celu wykluczenia potencjalnych zastrzeżeń do stosowanych metod. W trakcie urzędowych badań przeprowadzanych w państwach członkowskich w celu wyznaczenia składu surowcowego wyrobów włókienniczych składających się z dwuskładnikowych i trójskładnikowych mieszanek włókien należy stosować jednolite metody, zarówno w zakresie wstępnej obróbki próbek, jak i ich analizy ilościowej. Zasadne jest, by metody określone w tym celu w niniejszym rozporządzeniu zostały przekształcone w normy zharmonizowane. Komisja powinna zatem zorganizować, w drodze aktów delegowanych, przejście od obecnego systemu, opartego na metodach określonych w niniejszym rozporządzeniu, do systemu opartego na normach zharmonizowanych. Stosowanie ujednoliconych metod analizy wyrobów włókienniczych składających się z dwuskładnikowych i trójskładnikowych mieszanek włókien ułatwi swobodny przepływ tych wyrobów, a co za tym idzie - poprawi funkcjonowanie rynku wewnętrznego.
(14) W przypadku dwuskładnikowych mieszanek włókien tekstylnych, dla których nie istnieją ujednolicone na szczeblu Unii metody przeprowadzania analiz, laboratorium przeprowadzające badanie powinno mieć możliwość ustalenia składu takich mieszanek, podając w raporcie z analizy uzyskane wyniki, zastosowaną metodę oraz jej dokładność.
(15) W niniejszym rozporządzeniu należy określić umowne dodatki handlowe, które mają być stosowane w odniesieniu do bezwodnej masy każdego włókna przy określaniu w drodze analizy zawartości włókien w wyrobach włókienniczych oraz podać dwa różne umowne dodatki handlowe służące do obliczania składu włókien zgrzeblonych lub czesanych zawierających wełnę lub sierść zwierzęcą. Ponieważ nie zawsze można odróżnić, czy wyrób jest zgrzeblony, czy czesany, wobec czego mogą pojawić się sprzeczne wyniki w związku ze stosowaniem wartości tolerancji w trakcie kontroli zgodności wyrobów włókienniczych przeprowadzanych w Unii, laboratoriom prowadzącym takie kontrole należy zezwolić na stosowanie w przypadku zaistnienia wątpliwości jednolitego umownego dodatku handlowego.
(16) Należy ustanowić przepisy w odniesieniu do wyrobów wyłączonych spod ogólnych wymogów w zakresie etykietowania i oznakowywania ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, w szczególności w odniesieniu do wyrobów jednorazowego użytku lub wyrobów, w przypadku których wymagane jest jedynie etykietowanie zbiorcze.
(17) Należy ustanowić procedurę umieszczania w załącznikach do niniejszego rozporządzenia nazw nowych włókien tekstylnych. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem określić wymogi dotyczące wniosków - składanych przez producentów lub inne osoby występujące w ich imieniu - o dodanie nazw nowych włókien tekstylnych do tych załączników.
(18) Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej w zakresie przyjęcia kryteriów technicznych i przepisów proceduralnych dotyczących zezwolenia na stosowanie wyższych wartości tolerancji, zmian do załączników II, IV, V, VI, VII, VIII i IX w celu dostosowania ich do postępu technicznego oraz zmian do załącznika I w celu dodania nazw nowych włókien tekstylnych do wykazu określonego w tym załączniku. Szczególnie ważne jest to, aby Komisja podczas prac przygotowawczych prowadziła odpowiednie konsultacje, w tym na szczeblu ekspertów.
(19) Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, tj. przyjęcie jednolitych przepisów w zakresie stosowania nazw włókien tekstylnych oraz etykietowania i oznakowywania składu surowcowego wyrobów włókienniczych, nie może zostać osiągnięty w wystarczającym stopniu przez państwa członkowskie, natomiast, z uwagi na jego rozmiar, możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, Unia może przyjąć środki zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności wymienioną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu.
(20) Należy uchylić dyrektywy 73/44/EWG, 96/73/WE i 2008/121/WE,
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
Sporządzono w ...
Europejskiego W imieniu Rady |
W imieniu Parlamentu |
... |
... |
Przewodniczący |
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. C 255 z 22.9.2010, s. 37.
(2) Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 18 maja 2010 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz stanowisko Rady w pierwszym czytaniu z dnia 6 grudnia 2010 r. Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia ... (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia ....
(3) Dz.U. L 83 z 30.3.1973, s. 1.
(4) Dz.U. L 32 z 3.2.1997, s. 1.
(5) Dz.U. L 19 z 23.1.2009, s. 29.
(6) Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30.
(7) Dz.U. L 11 z 15.1.2002, s. 4.
(8) Dz.U. L 134 z 30.4.2004, s. 114.
(*) Data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(**) 5 lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(***) 6 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
(****) 2 lata od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.
ZAŁĄCZNIKI