Zatwierdzenie pomocy państwa zgodnie z art. 107 i 108 TFUESprawy, w których Komisja nie wnosi zastrzeżeń
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2011/C 39/01)
(Dz.U.UE C z dnia 8 lutego 2011 r.)
Data przyjęcia decyzji |
17.11.2010 |
Numer środka pomocy państwa |
N 671/B/09 |
Państwo członkowskie |
Słowacja |
Region |
- |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Podpora prechodu na digitálne vysielanie v Slovenskej republike |
Podstawa prawna |
Zákon č. 220/2007 Z. z. o digitálnom vysielaní programových služieb a poskytovaní iných obsahových služieb prostredníctvom digitálneho prenosu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o digitálnom vysielaní) v znení zákona č. 654/2007 Z. z., Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpoctových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, Zákon č. 231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov, Výnos MDPT SR o poskytovaní dotácie. |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Rozwój sektorowy |
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie |
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 6,54 mln EUR |
Intensywność pomocy |
50 % |
Czas trwania |
Do 1.7.2013 |
Sektory gospodarki |
Środki masowego przekazu, poczta i telekomunikacja |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR Námestie Slobody 6
PO Box 100
810 05 Bratislava
SLOVENSKO/SLOVAKIA
|
Inne informacje |
- |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
17.1.2011 |
Numer środka pomocy państwa |
N 522/10 |
Państwo członkowskie |
Włochy |
Region |
Emilia-Romagna |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Aiuto al salvataggio di Mariella Burani Fashion Group in A.S. |
Podstawa prawna |
Decreto Legislativo dell'8 luglio 1999, n. 270, «Nuova disciplina dell'amministrazione straordinaria delle grandi imprese in stato di insolvenza, a norma dell'articolo 1 della legge 30 luglio 1998, n. 274»; Decretolegge del 23 dicembre 2003, n. 347, convertito con modificazioni nella Legge 18 febbraio 2004, n. 39, e successive modifiche; e Decreto del 23 dicembre 2004, n. 319, regolamento recante le condizioni e le modalità di prestazione della garanzia statale sui finanziamenti a favore delle grandi imprese in stato di insolvenza, ai sensi dell'articolo 101 del decreto legislativo 8 luglio 1999, n. 270 |
Rodzaj środka pomocy |
Pomoc indywidualna |
Cel pomocy |
Ratowanie przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji |
Forma pomocy |
Gwarancja |
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 15 mln EUR |
Intensywność pomocy |
100 % |
Czas trwania |
31.1.2011-31.7.2011 |
Sektory gospodarki |
Sektory związane z produkcją, przemysł włókienniczy |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Ministero dello Sviluppo Economico Via Molise 2
00196 Roma RM
ITALIA
|
Inne informacje |
- |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
21.12.2010 |
Numer środka pomocy państwa |
SA.32047 (2010/N) |
Państwo członkowskie |
Dania |
Region |
- |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Prolongation of the short-term export-credit insurance scheme |
Podstawa prawna |
Section 6(2) and (3) of the Act on Eksport Kredit Fonden act. |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki, wywóz i umiędzynarodowienie |
Forma pomocy |
Umowy ad hoc |
Budżet |
- |
Intensywność pomocy |
- |
Czas trwania |
Do 31.12.2011 |
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
Kingdom of Denmark Eksport Kredit Fonden |
Inne informacje |
- |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
10.1.2011 |
Numer środka pomocy państwa |
SA.32110 (2010/N) |
Państwo członkowskie |
Zjednoczone Królestwo |
Region |
- |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Prolongation of the United Kingdom Framework 'Small amounts of compatible aid' (N 43/09) |
Podstawa prawna |
Regional Development Agencies Action 1998 Local Government, Planning and Land Act 1980 Leasehold Reform, Housing and Urban Development Act 1993 Housing and Regeneration Act 2008 The Public Contracts Regulation SI 2006 No 5 European Communities (Finance) Act 2008 Industrial Training Act 1982 Sustainable Communities Act 2007 National Lottery Act 1993 Environmental Protection Act 1990 Further Education and Training Act 2007 Learning and Skills Council Act 2000 Science and Technology Act 1965 Energy Act 2004 Local Government in Scotland Act 2003, section 20; Enterprise and New Towns (Scotland) Act 1990, as amended 1 April 2001, by Scottish Statutory Instrument 2001 No 126; Industrial Development Act 1982, sections 7 & 8. Local Government Act 2000 Section 2 Government of Wales Act 2006 Section 60 Welsh Development Agency Act 1975 (Section 1) as amended |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie, pożyczka uprzywilejowana, dotacja na spłatę oprocentowania |
Budżet |
Roczne wydatki planowane w ramach programu pomocy 500 mln EUR Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 500 mln EUR |
Intensywność pomocy |
- |
Czas trwania |
1.1.2011-31.12.2011 |
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
- |
Inne informacje |
- |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm
Data przyjęcia decyzji |
24.1.2011 |
Numer środka pomocy państwa |
SA.32140 (2010/N) |
Państwo członkowskie |
Francja |
Region |
- |
Nazwa (i/lub nazwa beneficjenta) |
Prolongation du régime temporaire relatif aux aides compatibles d'un montant limité (N 7/09) |
Podstawa prawna |
Article 20 de la constitution du 4 octobre 1958; articles L. 1511-1 à L. 1511-5, L. 2251-1, L2252-1, L 2253-7, L. 3231-1, L3231-4, L 3231-7, L. 4211-1, L 4211-1 10, L4253-1, L 4253-3 et L5111-4 du code général des collectivités territoriales; circulaire du ministre de l'intérieur du 3 juillet 2006 sur la mise en œuvre de la loi du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales en ce qui concerne les interventions économiques des collectivités territoriales et de leurs groupements et ses annexes; circulaire du Premier ministre du 26 janvier 2006 rappelant la réglementation communautaire de la concurrence applicable aux aides publiques aux entreprises; circulaires DIACT du 30 novembre 2007 et du 24 décembre 2008 relatives à l'application de la règlementation des aides publiques aux entreprises. |
Rodzaj środka pomocy |
Program pomocy |
Cel pomocy |
Pomoc na zaradzenie poważnym zaburzeniom gospodarki |
Forma pomocy |
Dotacje bezpośrednie, gwarancja, pożyczka uprzywilejowana |
Budżet |
Całkowita kwota pomocy przewidziana w ramach programu 50 mln EUR |
Intensywność pomocy |
- |
Czas trwania |
Do 31.12.2011 |
Sektory gospodarki |
Wszystkie sektory |
Nazwa i adres organu przyznającego pomoc |
- |
Inne informacje |
- |
Oryginalny tekst decyzji, z którego usunięto wszystkie informacje poufne, znajduje się na stronie: http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_pl.htm