POMOC PAŃSTWA - FRANCJAPomoc państwa C 34/10 (ex N 140/10)
Opłata przeznaczona na finansowanie misji świadczenia usługi publicznej polegającej na uszlachetnianiu gatunku końskiego i wsparcia hodowli, szkoleń w sektorze wyścigów konnych i hodowli końskiej oraz rozwoju obszarów wiejskich
Zaproszenie do zgłaszania uwag zgodnie z art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2011/C 10/05)
(Dz.U.UE C z dnia 14 stycznia 2011 r.)
Pismem z dnia 17 listopada 2010 r., zamieszczonym w autentycznej wersji językowej na stronach następujących po niniejszym streszczeniu, Komisja powiadomiła Francję o swojej decyzji w sprawie wszczęcia postępowania określonego w art. 108 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej dotyczącego wyżej wspomnianego środka pomocy.
Zainteresowane strony mogą zgłaszać uwagi na temat środka pomocy, w odniesieniu do którego Komisja wszczyna postępowanie, w terminie jednego miesiąca od daty publikacji niniejszego streszczenia i następującego po nim pisma. Uwagi należy kierować do Kancelarii ds. pomocy państwa w Dyrekcji Generalnej ds. Konkurencji Komisji Europejskiej na następujący adres lub numer faksu:
European Commission
Directorate-General for Competition
Directorate F
Office: J-70, 3/225
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
Faks +32 22961242
Otrzymane uwagi zostaną przekazane władzom francuskim. Zainteresowane strony zgłaszające uwagi mogą wystąpić z odpowiednio uzasadnionym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości klauzulą poufności.
TEKST STRESZCZENIA
(1) W dniu 13 kwietnia 2010 r. władze francuskie zgłosiły Komisji projekt opłaty parafiskalnej od zakładów wzajemnych przez Internet na wyścigi konne, której celem jest finansowanie misji świadczenia usługi publicznej powierzonej spółkom działającym w sektorze wyścigów konnych. Wspomniany program zgłoszono w kontekście otwarcia dla konkurencji niektórych gier hazardowych i losowych w Internecie na mocy ustawy nr 2010-476 z dnia 12 maja 2010 r. Powyższa ustawa kładzie kres monopolowi PMU (fr. Pari mutuel urbain) w zakresie totalizatora wyścigów konnych w Internecie. PMU jest grupą interesów ekonomicznych, skupiającą 51 spółek działających w sektorze wyścigów. PMU utrzyma jednak monopol na totalizator wyścigów konnych "poza Internetem", za pośrednictwem fizycznej sieci punktów sprzedaży.
(2) Według władz francuskich celem wspomnianej opłaty parafiskalnej jest finansowanie misji świadczenia usługi publicznej zwanej "uszlachetnianiem rasy końskiej
i wsparciem hodowli", powierzonej spółkom działającym w sektorze wyścigów konnych i spółkom nadrzędnym działającym w sektorze wyścigów, Cheval Français oraz France Galop. Misja świadczenia usługi publicznej obejmowałaby następujące elementy: uszlachetnianie gatunku końskiego, wsparcie hodowli, szkolenia w sektorze wyścigów konnych i hodowli końskiej oraz rozwój obszarów wiejskich.
(3) W 2008 r., przed otwarciem wspomnianego sektora dla konkurencji, koszt netto omawianej misji świadczenia usługi publicznej wynosił 729,8 mln EUR i był w całości finansowany z dochodów spółek działających w sektorze wyścigów, pochodzących z zakładów organizowanych przez PMU na hipodromach lub poza nimi.
(4) Całość dochodu netto PMU przekazywana jest spółkom organizującym wyścigi (w 2008 r. oznaczało to kwotę 736,4 mln EUR) finansując tym samym, za pośrednictwem powierzonej im misji, 80 % sektora końskiego obejmującego różne rodzaje działalności związane z końmi (hodowla, trening, żywienie, szkolenia itd.). W celu uniknięcia ewentualnej destabilizacji ekonomicznej sektora w wyniku otwarcia dla konkurencji dziedziny totalizatora wyścigów konnych i zakładów sportowych w Internecie, Francja pragnie wprowadzić opłatę parafiskalną obciążającą totalizator wyścigów konnych w Internecie na korzyść wspomnianego sektora.
(5) Dochód ze wspomnianej opłaty byłby przekazywany spółkom działającym w sektorze wyścigów i spółkom nadrzędnym działającym w sektorze wyścigów w celu finansowania misji świadczenia usługi publicznej, która zostałaby im powierzona. Dochody te stanowiłyby dodatek do salda uzyskanego przez PMU w ramach fizycznej sieci punktów sprzedaży w zakresie totalizatora wyścigów konnych i działalności związanej z zakładami sportowymi i grą w pokera w Internecie, na które PMU uzyskało zezwolenie w wyniku otwarcia dla konkurencji niektórych gier hazardowych i losowych w Internecie.
(6) Na obecnym etapie Komisja jest zdania, że środek zawiera wszystkie elementy składające się na pojęcie pomocy państwa. Po przeanalizowaniu kilku możliwości uznania zgodności zgłoszonego środka z obowiązującymi zasadami, zdaniem Komisji żadna z nich nie jest jednoznaczna.
(7) Na obecnym etapie Komisja ma zwłaszcza wątpliwości co do uznania misji powierzonej spółkom działającym w sektorze wyścigów za usługę świadczoną w ogólnym interesie gospodarczym, ze względu na to, że dany rodzaj działalności nie tylko nie ma charakteru "ogólnego", ale co więcej dotyczy konkretnego sektora: hodowli koni. Komisja ma w związku z tym wątpliwości co do wskazywanej przez władze francuskie możliwości połączenia planowanego środka pomocy z rekompensatą z tytułu świadczenia usługi publicznej i oparcia jej zgodności na postanowieniach art. 106 ust. 2 TFUE oraz Wspólnotowych ramach dotyczących pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych(1). Ponadto informacje, jakie otrzymała Komisja w kwestii powierzenia omawianej misji przez władze francuskie spółkom organizującym wyścigi konne w zakresie parametrów obliczeń, kontroli i rewizji rekompensaty oraz zwrotu ewentualnej nadpłaty rekompensaty są niewystarczające.
(8) Ponadto po wstępnej analizie alternatywnych możliwości zgodności środka, Komisja ma na tym etapie wątpliwości co do możliwości zastosowania wytycznych dotyczących sektora rolnego(2), które odnoszą się tylko do małych i średnich przedsiębiorstw w sektorze hodowli, czy też wytycznych w sprawie krajowej pomocy regionalnej(3), które mogą dotyczyć jedynie niektórych inwestycji dokonanych na terenie dokładnie określonych regionów.
(9) Poza tym, zważywszy na ścisły związek między omawianym środkiem pomocy a poborem opłaty parafiskalnej, przy rozważaniu wszelkich możliwości zgodności środka należy zwrócić uwagę na fakt, czy przestrzegane są określone warunki związane z przedmiotową opłatą. Chodzi zwłaszcza o przestrzeganie zasady nieopodatkowywania przywozów pochodzących z innych państw członkowskich, chyba że zostałoby wykazane, że z dochodu z opłaty korzystałyby zarówno produkty importowane jak i krajowe, a także że nie będzie miało miejsca rozróżnianie między produktami francuskimi przeznaczonych do spożycia we Francji a produktami wywożonymi do państw członkowskich UE i EOG.
(10) Na tym etapie Komisja ma zatem wątpliwości, czy zgłoszony środek można uznać za zgodny z rynkiem wewnętrznym.
(11) Komisja przypomina, że zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999, wszelka pomoc przyznana beneficjentowi niezgodnie z prawem może podlegać zwrotowi.
TEKST PISMA
grafika
______
(1) Dz.U. C 297 z 29.11.2005, s.4.
(2) Dz.U. C 319 z 27.12.2006, s. 1.
(3) Dz.U. C 54 z 4.3.2006, s. 13.