Publikacja dokonana zgodnie z przepisami art. 3a ust. 2 dyrektywy Rady 89/552/EWG w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej, zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 97/36/WE.

Publikacja dokonana zgodnie z przepisami art. 3a ust. 2 dyrektywy Rady 89/552/EWG w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej, zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 97/36/WE

(2005/C 158/04)

(Dz.U.UE C z dnia 29 czerwca 2005 r.)

Środki podjęte przez Królestwo Belgii zgodnie z przepisami art. 3 ust. 1 dyrektywy i notyfikowane Komisji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 3a ust. 2 są ujęte w następujących fragmentach dyspozycji prawnych przyjętych odpowiednio przez wspólnoty flamandzką i francuską, opublikowanych w Monitorze Belgijskim (fr.: Moniteur Belge):

– Dla Wspólnoty Francuskiej, w dekrecie z dnia 27 lutego 2003 r. o nadawaniu transmisji (MB nr 137 z dnia 17 kwietnia 2003 r.) oraz w uchwale z dnia 8 czerwca 2004 r. (MB nr 318 z dnia 6 września 2004 r.);

– Dla Wspólnoty Flamandzkiej, w dekrecie z dnia 25 stycznia 1995 r. (DCFL nr 1995.1.25/38) oraz w uchwale z dnia 28 maja 2004 r. (MB nr 295 z dnia 19 sierpnia 2004 r.).

Skonsolidowana lista wydarzeń o kapitalnym znaczeniu dla Belgii jest ponadto zamieszczona w konwencji zawartej przez Wspólnotę Francuską i Wspólnotę Flamandzką dnia 28 listopada 2003 r.

WSPÓLNOTA FRANCUSKA

1.

Dekret o nadawaniu transmisji

[...]

Art. 4 ust. 1

Po zasięgnięciu opinii CSA (Najwyższej Rady Audiowizualnej), rząd może zatwierdzić listę wydarzeń ocenionych jako mające kapitalne znaczenie dla społeczeństwa Wspólnoty Francuskiej. Świadczący transmisyjne usługi telewizyjne lub RTBF (Radio-Télévision Belge de la Communauté Française) nie mogą stosować praw wyłączności w odniesieniu do tych wydarzeń w taki sposób, by znacząca część widzów tej Wspólnoty była pozbawiona dostępu do oglądania relacji z tych wydarzeń za pośrednictwem ogólnodostępnego programu telewizyjnego.

Rząd określa, czy wydarzenia powinny być transmitowane bezpośrednio czy nadane z opóźnieniem, w całości czy w części.

Art. 4 ust. 2

Dane wydarzenie uważa się za mające kapitalne znaczenie dla społeczeństwa Wspólnoty Francuskiej, jeśli spełnia ono co najmniej dwa z wymienionych poniżej kryteriów:

1. wydarzenie ma szczególny oddźwięk wśród ogółu społeczeństwa Wspólnoty Francuskiej, a nie wśród widzów zazwyczaj śledzących takie wydarzenie;

2. kulturalna doniosłość wydarzenia jest doceniana przez ogół społeczeństwa Wspólnoty Francuskiej i stanowi katalizator jej tożsamości kulturowej;

3. w danym wydarzeniu, w ramach zawodów lub znaczącej imprezy międzynarodowej, bierze udział wybitna postać lub reprezentacja narodowa;

4. tradycją jest retransmisja wydarzenia w programie telewizyjnym ogólnodostępnym we Wspólnocie Francuskiej i mobilizuje ona szeroką publiczność.

Po zasięgnięciu opinii CSA Rząd ustala zasady, według których oglądanie wydarzeń opisanych powyżej powinno być dostępne.

Art. 4 ust. 3

Program telewizyjny uważa się za ogólnodostępny, jeśli jest on nadawany w języku francuskim i może być odbierany przez 90 % gospodarstw wyposażonych w instalację odbiorczą programów telewizyjnych, zlokalizowanych w regionie francuskojęzycznym i w dwujęzycznym regionie Brukseli-stolicy. Poza kosztami technicznymi odbiór tego programu nie może być uwarunkowany inną opłatą niż ewentualny abonament podstawowej dystrybucyjnej oferty kablowej.

Art. 4 ust. 4

Nadawcy programów telewizyjnych oraz RTBF wstrzymują się od egzekwowania praw wyłączności nabytych po dniu 30 lipca 1997 r. w sposób, który pozbawiłby znaczną część widzów Państwa Członkowskiego Unii Europejskiej dostępu do śledzenia, za pośrednictwem ogólnodostępnego programu telewizyjnego, wydarzeń o znaczeniu kapitalnym, których lista została opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Nadawcy stosują się do szczegółowych wymagań ustalonych przy publikacji wyżej wymienionych list i dotyczących dostępu do transmisji bezpośredniej lub uprzednio nagranej, w całości lub w części.

2.

Uchwała wskazująca wydarzenia o kapitalnym znaczeniu i określająca zasady ich dostępności

Artykuł 1

W granicach określonych przez niniejszą uchwałę, zgodnie z Załącznikiem do tej uchwały, zapewnia się widzom Wspólnoty Francuskiej, za pośrednictwem transmisji bezpośredniej, uprzednio nagranej, w całości lub w części, dostęp do wydarzeń.

Artykuł 2

Nadawca programów telewizyjnych ze Wspólnoty Francuskiej, który zamierza skorzystać z nabytego prawa wyłączności do retransmisji wydarzenia o znaczeniu kapitalnym, zobowiązany jest wyemitować relację z tego wydarzenia za pośrednictwem ogólnodostępnego programu telewizyjnego i zgodnie z Załącznikiem do niniejszej uchwały.

Artykuł 3

Nadawca programów telewizyjnych, który nabył prawo do bezpośredniej transmisji z całości wydarzenia może odroczyć nadanie tej relacji za pośrednictwem ogólnodostępnego programu telewizyjnego w następujących przypadkach:

– wydarzenie odbywa się pomiędzy godz. 24 i godz. 8 czasu belgijskiego,

– wydarzenie odbywa się w czasie nadawania ogólnych wiadomości emitowanych przez tego nadawcę,

– na wydarzenie składają się elementy odbywające się w tym samym czasie.

Artykuł 4

Niniejsza uchwała nie nakłada na szefa RTBF i nadawców programów telewizyjnych Wspólnoty Francuskiej żadnego obowiązku nadawania.

Artykuł 5

Minister odpowiedzialny za sektor audiowizualny jest zobowiązany do wykonania niniejszej uchwały.

Bruksela, dnia 8 czerwca 2004 r.

W imieniu Rządu Wspólnoty Francuskiej:

Minister odpowiedzialny za sektor audiowizualny
O. CHASTEL

3.

Załącznik do uchwały

Lista wydarzeń i kategorii wydarzeń o kapitalnym znaczeniu oraz zasady ogólnego do nich dostępu:

1. Letnie i zimowe Igrzyska Olimpijskie, transmisja bezpośrednia fragmentów;

2. Puchar Belgii w piłce nożnej, drużyny męskie, finały, transmisja bezpośrednia całości;

3. Wszystkie mecze piłki nożnej z udziałem męskiej belgijskiej reprezentacji, transmisja bezpośrednia całości;

4. Puchar Świata w piłce nożnej, drużyny męskie, rozgrywki finałowe, transmisja bezpośrednia całości;

5. Mistrzostwa Europy w piłce nożnej, drużyny męskie, rozgrywki finałowe, transmisja bezpośrednia całości;

6. Liga Mistrzów, mecze z udziałem drużyn klubów belgijskich, transmisja bezpośrednia całości;

7. Puchar UEFA, mecze z udziałem drużyn klubów belgijskich, transmisja bezpośrednia całości;

8. Wyścig kolarski Tour de France, mężczyźni, zawodowcy, transmisja bezpośrednia fragmentów;

9. Liège-Bastogne-Liège, transmisja bezpośrednia fragmentów;

10. Amstel Gold Race, transmisja bezpośrednia fragmentów;

11. Tour des Flandres, transmisja bezpośrednia fragmentów;

12. Paryż-Roubaix, transmisja bezpośrednia fragmentów;

13. Mediolan-San Remo, transmisja bezpośrednia fragmentów;

14. Mistrzostwa Belgii w zawodowym kolarstwie szosowym, mężczyźni, transmisja bezpośrednia fragmentów;

15. Mistrzostwa Świata w zawodowym kolarstwie szosowym, mężczyźni, transmisja bezpośrednia fragmentów;

16. Memoriał im. Ivo Van Damme´a, transmisja bezpośrednia całości;

17. Grand Prix Belgii Formuły 1, transmisja bezpośrednia całości;

18. Następujące turnieje wielkoszlemowe: Roland Garros i Wimbledon, mecze tenisowe ćwierćfinałowe, półfinałowe i finałowe z udziałem zawodnika lub zawodniczki belgijskiej, transmisja bezpośrednia całości;

19. Puchar Davisa i Fed Cup, mecze ćwierćfinałowe, półfinałowe i finałowe z udziałem drużyny belgijskiej, transmisja bezpośrednia całości;

20. Konkurs muzyczny Królowej Elżbiety, finał, transmisja bezpośrednia całości;

21. Flèche wallonne, transmisja bezpośrednia fragmentów;

22. Mistrzostwa Świata w Lekkiej Atletyce z udziałem lekkoatletów belgijskich, transmisja bezpośrednia całości;

Przejrzane w celu załączenia do uchwały z dnia 8 czerwca 2004 r.

Minister odpowiedzialny za sektor audiowizualny,
O. CHASTEL

WSPÓLNOTA FLAMANDZKA

1.

Dekret z dnia 25 stycznia 1995 r.

Art. 76 ust. 1

Rząd flamandzki sporządza listę wydarzeń uważanych za wzbudzające duże zainteresowanie widzów i które z tego powodu nie mogą być nadawane w oparciu o prawa wyłączności w sposób, który znacznej części odbiorców Wspólnoty Flamandzkiej uniemożliwia śledzenie tych wydarzeń w telewizji niekomercyjnej ani w ramach transmisji bezpośrednich ani uprzednio nagranych .

Rząd flamandzki decyduje, czy te wydarzenia powinny być dostępne za pośrednictwem retransmisji nadawanych bezpośrednio w całości lub częściowo części, bądź - jeśli to konieczne lub właściwe z powodu obiektywnych przyczyn interesu ogółu - za pośrednictwem retransmisji uprzednio nagranych w całości lub w części.

Art. 76 ust. 2

Stacje telewizyjne Wspólnoty Flamandzkiej lub stacje przez nią zatwierdzone nie mogą egzekwować nabytych praw wyłączności w taki sposób, żeby duża część widzów w innym Państwie Członkowskim Wspólnoty Europejskiej nie mogła śledzić wydarzeń, wskazanych przez to Państwo Członkowskie, bez opłaty, za pośrednictwem retransmisji nadawanych bezpośrednio w całości lub częściowo części lub - jeśli to konieczne bądź właściwe z powodu obiektywnych przyczyn interesu ogółu - za pośrednictwem retransmisji uprzednio nagranych w całości lub w części, jak przewidziało wymienione Państwo Członkowskie.

2.

Uchwała rządu flamandzkiego ustalająca listę wydarzeń o dużym znaczeniu dla społeczeństwa [...]

Wwydarzenie może zostać uznane za posiadające duże znaczenie dla społeczeństwa, jeśli zostają spełnione dwa z następujących warunków:

1. wydarzenie dotyka ważnych spraw aktualnych i wzbudza szerokie zainteresowanie widzów;

2. wydarzenie odbywa się w ramach ważnych zawodów międzynarodowych lub jest to mecz z udziałem reprezentacji narodowej, drużyny klubu belgijskiego lub jednego bądź wielu zawodników/zawodniczek belgijskich;

3. wydarzenie dotyczy ważnej dyscypliny sportu i ma duże znaczenie kulturowe dla Wspólnoty Flamandzkiej;

4. transmisja wydarzenia jest zwyczajowo nadawana przez telewizję niekomercyjną i w swojej kategorii cieszy się wysokim wskaźnikiem oglądalności.

[...]

Art. 1 ust. 1

Następujące wydarzenia uważa się za posiadające duże znaczenie dla społeczeństwa:

1. Letnie Igrzyska Olimpijskie;

2. Piłka nożna (mężczyźni): wszystkie rozgrywki reprezentacji narodowej i wszystkie rozgrywki finałowe Pucharu Świata i Mistrzostw Europy;

3. Liga Mistrzów i Puchar UEFA:

– mecze z udziałem drużyny klubu belgijskiego,

– półfinały i finały;

4. Finał Pucharu Belgii w piłce nożnej (mężczyźni);

5. Kolarstwo:

Tour de France kolarzy wyborowych (mężczyźni): wszystkie etapy;

Następujące wyścigi pucharu świata: Mediolan-San Remo, Tour de Flandre, Paryż-Roubaix, Liège-Bastogne-Liège, Amstel Gold Race, Paryż-Tours i Tour de Lombardie;

Mistrzostwa Belgii i mistrzostwa świata w kolarstwie szosowym zawodników wyborowych (mężczyźni).

6. Kolarstwo przełajowe: mistrzostwa Belgii i mistrzostwa świata zawodników wyborowych (mężczyźni).

7. Tenis:

Turnieje wielkoszlemowe: wszystkie mecze z udziałem zawodników/zawodniczek belgijskich począwszy od ćwierćfinałów oraz wszystkie finały (single);

Puchary Davisa i Fed: ćwierćfinały, półfinały i finały z udziałem drużyn belgijskich.

8. Grand Prix Belgii Formuły 1.

9. Lekkoatletyka: Memoriał Van Damme.

10. Konkurs Królowej Elżbiety.

Art. 1 ust. 2

Wydarzenia ujęte w punktach 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9 i 10 są dostępne za pośrednictwem relacji bezpośrednich z całości.

Wydarzenia ujęte w punktach 1 i 5 są dostępne za pośrednictwem relacji bezpośrednich nadanych częściowo.

Art. 2

Prawa wyłączności dotyczące wydarzeń wymienionych w art. 1 ust. 1 nie mogą być egzekwowane w sposób uniemożliwiający znacznej części ludności śledzenie tych wydarzeń w telewizji niekomercyjnej.

Uważa się, że znaczna część ludności Wspólnoty Flamandzkiej może śledzić w telewizji niekomercyjnej wydarzenie o dużym znaczeniu, jeśli transmisja wydarzenia jest emitowana przez stację telewizyjną nadającą w języku niderlandzkim i jej odbiór jest zapewniony co najmniej w odniesieniu do 90 % ludności, bez dodatkowych opłat poza abonamentem telewizyjnej dystrybucji.

Art. 3 ust. 1

Stacje telewizyjne, które nie spełniają postanowień art. 2 i które nabywają prawa do wyłącznej emisji w regionie niderlandzkojęzycznym i w dwujęzycznym regionie Brukseli-Stolicy wydarzeń ujętych w art. 1 ust. 1 nie mogą egzekwować tych praw - chyba, że są w stanie zagwarantować, za pośrednictwem zawartych umów, iż duża część ludności nie będzie pozbawiona możliwości śledzenia tych wydarzeń w telewizji niekomercyjnej, jak przewidziano w art. 1 ust. 2 i w art. 2.

Art. 3. ust. 2

Stacje telewizyjne posiadające wyłączne prawa emisyjne mogą po rozsądnych cenach rynkowych i w terminach do uzgodnienia przez stacje przyznać sublicencje stacjom spełniającym przepisy art. 2.

Art. 3. ust. 3

Jeśli żadna stacja telewizyjna nie deklaruje swej dyspozycji nabycia sublicencji na tych warunkach, dana stacja telewizyjna może odstępując od postanowień art. 2 i art. 3 ust. 1 wykorzystać nabyte prawa emisyjne.

Art. 4

Flamandzki Minister odpowiedzialny za politykę mediów jest zobowiązany do wykonania niniejszej uchwały.

Bruksela, dnia 28 maja 2004 r.

Premier rządu flamandzkiego,
B. SOMERS
Flamandzki Minister Mieszkalnictwa, Mediów i Sportu,
M. KEULEN

Skonsolidowana lista wydarzeń o kapitalnym znaczeniu dla Belgii

1. Letnie Igrzyska Olimpijskie

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

2. Finały Pucharu Belgii w piłce nożnej, drużyny męskie

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

3. Wszystkie mecze z udziałem męskiej belgijskiej reprezentacji w piłce nożnej

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

4. Rozgrywki finałowe Pucharu Świata w piłce nożnej, drużyny męskie

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

5. Rozgrywki finałowe Mistrzostw Europy w piłce nożnej, drużyny męskie

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

6. Liga Mistrzów, mecze z udziałem drużyn klubów belgijskich

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

7. Puchar UEFA, mecze z udziałem drużyn klubów belgijskich

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

8. Kolarski Tour de France, mężczyźni, zawodowcy

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

9. Liège-Bastogne-Liège

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

10. Amstel Gold Race

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

11. Tour des Flandres

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

12. Paryż-Roubaix

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

13. Mediolan-San Remo

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

14. Mistrzostwa Belgii w zawodowym kolarstwie szosowym, mężczyźni

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

15. Mistrzostwa Świata w zawodowym kolarstwie szosowym, mężczyźni

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia fragmentów

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia fragmentów

16. Memoriał im. Ivo Van Damme´a.

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

17. Grand Prix Belgii Formuły 1

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

18. Następujące turnieje wielkoszlemowe: Roland Garros i Wimbledon, mecze tenisowe ćwierćfinałowe, półfinałowe i finałowe z udziałem zawodników lub zawodniczek belgijskich

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

19. Puchar Davisa i Fed Cup, mecze ćwierćfinałowe, półfinałowe i finałowe z udziałem drużyny belgijskiej

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

20. Konkurs muzyczny Królowej Elżbiety, finał

Wspólnota Flamandzka: transmisja bezpośrednia całości

Wspólnota Francuska: transmisja bezpośrednia całości

Wydarzenia z listy francuskiej:

1. Flèche wallonne: transmisja bezpośrednia fragmentów

2. Zimowe Igrzyska Olimpijskie: transmisja bezpośrednia fragmentów

3. Mistrzostwa Świata w lekkiej atletyce z udziałem lekkoatletów belgijskich: transmisja bezpośrednia całości.

Wydarzenia z listy flamandzkiej:

1. Liga Mistrzów: finały i półfinały, transmisja bezpośrednia całości.

2. Puchar UEFA: finały i półfinały, transmisja bezpośrednia całości.

3. Kolarstwo, Paris-tour i Tour de Lombardie: transmisja bezpośrednia fragmentów

4. Mistrzostwa Belgii i świata w zawodowym kolarstwie przełajowym, mężczyźni: transmisja bezpośrednia całości.

5. Następujące tenisowe turnieje wielkoszlemowe: Australian Open i Us Open, mecze ćwierćfinałowe, półfinałowe i finałowe z udziałem zawodników lub zawodniczek belgijskich, transmisja bezpośrednia całości.

Zmiany w prawie

Stosunek prezydenta Dudy do wolnej Wigilii "uległ zawieszeniu"

Prezydent Andrzej Duda powiedział w czwartek, że ubolewa, że w sprawie ustawy o Wigilii wolnej od pracy nie przeprowadzono wcześniej konsultacji z prawdziwego zdarzenia. Jak dodał, jego stosunek do ustawy "uległ niejakiemu zawieszeniu". Wyraził ubolewanie nad tym, że pomimo wprowadzenia wolnej Wigilii, trzy niedziele poprzedzające święto mają być dniami pracującymi. Ustawa czeka na podpis prezydenta.

kk/pap 12.12.2024
ZUS: Renta wdowia - wnioski od stycznia 2025 r.

Od Nowego Roku będzie można składać wnioski o tzw. rentę wdowią, która dotyczy ustalenia zbiegu świadczeń z rentą rodzinną. Renta wdowia jest przeznaczona dla wdów i wdowców, którzy mają prawo do co najmniej dwóch świadczeń emerytalno-rentowych, z których jedno stanowi renta rodzinna po zmarłym małżonku. Aby móc ją pobierać, należy jednak spełnić określone warunki.

Grażyna J. Leśniak 20.11.2024
Zmiany w składce zdrowotnej od 1 stycznia 2026 r. Rząd przedstawił założenia

Przedsiębiorcy rozliczający się według zasad ogólnych i skali podatkowej oraz liniowcy będą od 1 stycznia 2026 r. płacić składkę zdrowotną w wysokości 9 proc. od 75 proc. minimalnego wynagrodzenia, jeśli będą osiągali w danym miesiącu dochód do wysokości 1,5-krotności przeciętnego wynagrodzenia w sektorze przedsiębiorstw w czwartym kwartale roku poprzedniego, włącznie z wypłatami z zysku, ogłaszanego przez prezesa GUS. Będzie też dodatkowa składka w wysokości 4,9 proc. od nadwyżki ponad 1,5-krotność przeciętnego wynagrodzenia, a liniowcy stracą możliwość rozliczenia zapłaconych składek w podatku dochodowym.

Grażyna J. Leśniak 18.11.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności

Usprawnienie i zwiększenie efektywności systemu wdrażania Rozwoju Lokalnego Kierowanego przez Społeczność (RLKS) przewiduje ustawa z dnia 11 października 2024 r. o zmianie ustawy o rozwoju lokalnym z udziałem lokalnej społeczności. Jak poinformowała w czwartek Kancelaria Prezydenta, Andrzej Duda podpisał ją w środę, 13 listopada. Ustawa wejdzie w życie z dniem następującym po dniu ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.11.2024
Do poprawki nie tylko emerytury czerwcowe, ale i wcześniejsze

Problem osób, które w latach 2009-2019 przeszły na emeryturę w czerwcu, przez co - na skutek niekorzystnych zasad waloryzacji - ich świadczenia były nawet o kilkaset złotych niższe od tych, jakie otrzymywały te, które przeszły na emeryturę w kwietniu lub w maju, w końcu zostanie rozwiązany. Emerytura lub renta rodzinna ma - na ich wniosek złożony do ZUS - podlegać ponownemu ustaleniu wysokości. Zdaniem prawników to dobra regulacja, ale równie ważna i paląca jest sprawa wcześniejszych emerytur. Obie powinny zostać załatwione.

Grażyna J. Leśniak 06.11.2024
Bez konsultacji społecznych nie będzie nowego prawa

Już od jutra rządowi trudniej będzie, przy tworzeniu nowego prawa, omijać proces konsultacji publicznych, wykorzystując w tym celu projekty poselskie. W czwartek, 31 października, wchodzą w życie zmienione przepisy regulaminu Sejmu, które nakazują marszałkowi Sejmu kierowanie projektów poselskich do konsultacji publicznych i wymagają sporządzenia do nich oceny skutków regulacji. Każdy obywatel będzie mógł odtąd zgłosić własne uwagi do projektów poselskich, korzystając z Systemu Informacyjnego Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 30.10.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2005.158.13

Rodzaj: Informacja
Tytuł: Publikacja dokonana zgodnie z przepisami art. 3a ust. 2 dyrektywy Rady 89/552/EWG w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych Państw Członkowskich dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej, zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 97/36/WE.
Data aktu: 29/06/2005
Data ogłoszenia: 29/06/2005