POMOC PAŃSTWA - FRANCJAPomoc państwa C 1/2005 (ex N 426/2004) - Pomoc na restrukturyzację dla EUROMOTEURS
Zaproszenie do przedkładania uwag zgodnie z art. 88 ust. 2 Traktatu WE
(2005/C 137/12)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(Dz.U.UE C z dnia 4 czerwca 2005 r.)
Pismem z dnia 19 stycznia 2005 r., zamieszczonym w oryginalnej wersji językowej na dalszych stronach po niniejszym streszczeniu, Komisja poinformowała Francję o swojej decyzji wszczęcia procedury przewidzianej w art. 88 ust. 2 Traktatu WE w odniesieniu do wymienionego środka.
Zainteresowane strony mogą nadsyłać swoje uwagi w terminie do jednego miesiąca od daty opublikowania niniejszego streszczenia oraz towarzyszącego mu listu na adres:
Commission européenne/Komisja Europejska
Direction générale de la Concurrence/Dyrekcja Generalna ds. Konkurencji
Greffe Aides d'Etat/Sekretariat ds. Pomocy Państwa
B-1049 Bruksela
Faks: (32-2) 296 12 42
Otrzymane uwagi zostaną przekazane Francji. Zainteresowane strony przekazujące uwagi mogą wystąpić z odpowiednio umotywowanym pisemnym wnioskiem o objęcie ich tożsamości poufnością.
TEKST STRESZCZENIA
1. Procedura
Pismem zarejestrowanym w dniu 5 października 2004 r. Francja powiadomiła Komisję o swoim zamiarze finansowego udziału w restrukturyzacji przedsiębiorstwa Euromoteurs w kwocie 2 mln EUR.
2. Opis beneficjenta, planu restrukturyzacyjnego i pomocy
Przedsiębiorstwo Euromoteurs produkuje silniki elektryczne z głównym przeznaczeniem na potrzeby rynku elektrycznych urządzeń gospodarstwa domowego. Spółkę utworzono we wrześniu 2002 r. w chwili, gdy 12 zarządców Companie Générale des Moteurs Electriques (CGME), wcześniejszej filii firmy Moulinex, przejęło aktywa ich przedsiębiorstwa. SEB, który nabył część firmy Moulinex w październiku 2001 r. jest głównym klientem Euromoteurs.
Wstępny projekt przedsiębiorstwa przewidywał skupienie środków produkcji CGME na jednym miejscu produkcji zamiast dwóch oraz rozwoju strategii zróżnicowania sektorowego. Jednakże orzeczenie Sądu Handlowego w Nanterre we wrześniu 2002 r. nałożyło obowiązek utrzymania dwóch miejsc produkcji, co spowodowało znaczny wzrost kosztów i wymagało w rezultacie dostosowań na poziomie działalności. Przedsiębiorstwo nie zdołało spełnić tego ostatniego warunku i znajduje się teraz w trudnej sytuacji.
W zakresie przemysłowym plan restrukturyzacyjny przedstawiony w powiadomieniu przewiduje:
1) zamknięcie jednego z miejsc produkcji;
2) poszukanie mniej kosztownych źródeł zaopatrzenia;
3) poszukanie nowych partnerów handlowych;
4) zróżnicowanie w sektorze motoryzacyjnym (silniki do regulacji siedzeń).
Szacunkowy koszt przedmiotowego projektu wynosi 5,95 mln EUR. W powiadomieniu władze francuskie przewidują pomoc w wysokości 2 mln EUR, jednak dodatkowe informacje z dnia 1 grudnia 2004 r. wskazują na kwotę 2,25 mln EUR (1,25 mln EUR dopłaty i 1 mln EUR w formie anulowania długu przez władze lokalne).
3. Wstępna ocena
Środek, o którym zawiadomiły władze francuskie, stanowi pomoc w rozumieniu art. 87 ust. 1 Traktatu WE. Komisja oceniła wstępnie tę pomoc w świetle wytycznych Wspólnoty w sprawie pomocy państwa dla celów ratowania i restrukturyzacji firm znajdujących się w trudnej sytuacji(1). Oczywistym jest fakt, że spółkę trzeba uznać za znajdującą się w trudnej sytuacji.
Jednakże Komisja ma wątpliwości czy wyżej wspomniany plan gwarantuje przywrócenie żywotności przedsiębiorstwa. Biznes plan podany jako odniesienie pochodzi z grudnia 2001 r., a dotychczas nie podano żadnych przewidywanych rezultatów dla Euromoteurs. Jedyne informacje, przekazane przez władze francuskie, dotyczą prognoz sprzedaży na lata 2005-2006, co nie daje wystarczających podstaw dla oceny żywotności przedsiębiorstwa. Komisja zasadniczo wątpi, że poziom sprzedaży będzie wystarczający, aby zagwarantować żywotność przedsiębiorstwa. Oprócz umowy na dostawy dla SEB, która dobiega końca w 2006 r., przedsiębiorstwo Euromoteurs nie wykazało, by weszło w zaawansowaną fazę negocjacji z innymi klientami ani w sektorze elektrycznych urządzeń dla gospodarstw domowych ani w sektorze motoryzacyjnym.
W świetle obecnie dostępnych informacji Komisja wątpi również, że uda się zapobiec wystąpieniu niepożądanych zakłóceń konkurencji oraz że zostaną one ograniczone do niezbędnego minimum. Przekazane informacje nie pozwalają na przykład dokładnie wyznaczyć obszarów rynku, których dotyczą działania. Ponadto nieznana jest sytuacja w zakresie konkurencji ani perspektywy rozwoju rynku silników dla elektrycznych urządzeń gospodarstwa domowego (w ramach którego Euromoteurs odpowiada za 25 % produkcji europejskiej) i dla silników do regulacji siedzeń (w ramach którego Euromoteurs przewiduje osiągnięcie w 2006 r. poziomu 10 % produkcji europejskiej).
W końcu, według informacji dostarczonych Komisji, zgodnie z art. 44 f Ogólnego Kodeksu Podatkowego, przez dwa lata od momentu założenia spółka Euromoteurs mogła korzystać ze zwolnienia z podatku od działalności gospodarczej oraz od nieruchomości. Decyzją Komisji z dnia 16 grudnia 2003 r.(2) pomoc ta została uznana za bezprawną i niezgodną, a jako że przedsiębiorstwo Euromoteurs przy założeniu, że taką pomoc otrzymało, jeszcze jej nie zwróciło, Komisja wyraża także wątpliwość na temat zgodności obecnej pomocy w tym względzie.
Dlatego też, w świetle informacji, jakimi dysponuje Komisja, a także wyników wstępnej oceny przez nią przeprowadzonej, Komisja zdecydowała o wszczęciu procedury przewidzianej w art. 88 ust. 2 Traktatu WE.
______
(1) Dz.U. L 288 z 9.10.1999, str. 2.
(2) Dz.U. L 108 z 16.4.2004, str. 38.
..................................................Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
TEKST PISMA
grafika