PrzekładKonwencja
Dotycząca Budowy i Funkcjonowania
Ośrodka Badań Antyprotonami i Jonami w Europie1
Spis treści
Artykuł 1
USTANOWIENIE OBIEKTU
Artykuł 2
NAZWA I SIEDZIBA SPÓŁKI
Artykuł 3
ORGANY
Artykuł 4
PRZEPŁYW PERSONELU I WYPOSAŻENIA NAUKOWEGO
Artykuł 5
FINANSE
Artykuł 6
WKŁADY
Artykuł 7
POKRYCIE POTENCJALNYCH KOSZTÓW VAT
Artykuł 8
POROZUMIENIA Z INNYMI UŻYTKOWNIKAMI
Artykuł 9
WŁASNOŚĆ INTELEKTUALNA
Artykuł 10
SZKOŁY
Artykuł 11
SPORY
Artykuł 12
DEPOZYTARIUSZ I WEJŚCIE W ŻYCIE
Artykuł 13
PRZYSTĄPIENIE
Artykuł 14
OKRES OBOWIĄZYWANIA
Artykuł 15
LIKWIDACJA
Artykuł 16
ZMIANY ZAŁĄCZNIKA I DOKUMENTÓW TECHNICZNYCH
Rządy
Republiki Austrii,
Chińskiej Republiki Ludowej,
Republiki Finlandii,
Republiki Francuskiej,
Republiki Federalnej Niemiec,
Republiki Greckiej,
Republiki Indii,
Republiki Włoskiej,
Rzeczypospolitej Polskiej,
Rumunii,
Federacji Rosyjskiej,
Republiki Słowacji,
Republiki Słowenii,
Królestwa Hiszpanii,
Królestwa Szwecji,
Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej,
Zwane dalej "Stronami Konwencji",
Wyrażając chęć dalszego umacniania światowej pozycji Europy i Państw Stron Konwencji w dziedzinie badań, oraz intensyfikacji współpracy naukowej poprzez granice dyscyplinarne i narodowe;
Uznając, że unikalny w skali światowej i innowacyjny pod względem technicznym system akceleratorowy będzie miał w przyszłości istotne znaczenie z uwagi na efektywność prowadzenia badań podstawowych na najwyższym poziomie w wielu dziedzinach nauki dotyczących fundamentalnej struktury materii oraz pokrewnych obszarów;
Oczekując, że inne państwa dołączą do działań, które Strony Konwencji chcą podjąć razem w ramach niniejszej Konwencji,
Zdecydowani promować budowę i funkcjonowanie Ośrodka Badań Antyprotonami i Jonami w Europie w celu wykorzystania go przez międzynarodowe społeczności naukowe, zgodnie z kryterium doskonałości naukowej;
Uzgodniły, co następuje: