UNIA EUROPEJSKA, zwana dalej "Unią",oraz
KOOPERACYJNA REPUBLIKA GUJANY, zwana dalej "Gujaną",
zwane dalej łącznie "Stronami",
UWZGLĘDNIAJĄC ścisłą współpracę między Unią a Gujaną, w szczególności w kontekście Umowy o partnerstwie między członkami grupy państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku z jednej strony a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z drugiej strony podpisanej w Kotonu w dniu 23 czerwca 2000 r. 1 , zmienionej w Luksemburgu w dniu 25 czerwca 2005 r. i w Wagadugu w dniu 22 czerwca 2010 r. (zwanej dalej "umową z Kotonu"),
UWZGLĘDNIAJĄC wspólną strategię partnerstwa UE-Karaiby przygotowaną na podstawie decyzji podjętej w maju 2010 r. na szczycie UE-Karaibskie Forum Państw AKP (CARIFORUM), który odbył się w Madrycie, i opracowaną wspólnie przez Unię i państwa CARIFORUM,
UWZGLĘDNIAJĄC porozumienie regionalne w sprawie dostępu do informacji, udziału społeczeństwa i sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska w Ameryce Łacińskiej i na Karaibach, przyjęte w Escazu w Kostaryce 4 marca 2018 r.;
UWZGLĘDNIAJĄC Umowę o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony 2 ,
UWZGLĘDNIAJĄC komunikat Komisji do Rady Unii Europejskiej i Parlamentu Europejskiego pt. "Egzekwowanie prawa, zarządzanie i handel w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) - wniosek w sprawie planu działań UE" z dnia 21 maja 2003 r. jako pierwszy krok na drodze do uregulowania pilnych kwestii nielegalnego pozyskiwania drewna i związanego z tym handlu,
POTWIERDZAJĄC zobowiązanie Stron do przestrzegania Karty Narodów Zjednoczonych, podpisanej w San Francisco w dniu 26 czerwca 1945 r. oraz uwzględniając zasady określone w Powszechnej deklaracji praw człowieka, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 10 grudnia 1948 r.; oraz Deklaracji praw ludów tubylczych ONZ, przyjęty przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 13 września 2007 r.,
POTWIERDZAJĄC zobowiązanie Stron do przestrzegania Międzynarodowego paktu praw obywatelskich i politycznych, przyjętego przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 16 grudnia 1996 r., Międzynarodowej konwencji w sprawie likwidacji wszelkich form dyskryminacji rasowej, przyjęj przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 21 grudnia 1965 r. oraz Międzynarodowego paktu praw gospodarczych, społecznych i kulturalnych, przyjętego przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 16 grudnia 1966 r.,
POTWIERDZAJĄC znaczenie zasad i zobowiązań określonych w deklaracji Agendy na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030 zawartej w dokumencie "Przekształcamy nasz świat: Agenda na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030" przyjętym przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 25 września 2015 r. (zwanej dalej "Agendą 2030"), w szczególności zobowiązania do osiągnięcia zrównoważonego rozwoju w jego trzech wymiarach - gospodarczym, społecznym i środowiskowym - w zrównoważony i zintegrowany sposób,
PRZYPOMINAJĄC w tym kontekście o celach zrównoważonego rozwoju i zadaniach określonych w Agendzie 2030, w szczególności o celu 15.2, który dotyczy promowania do 2020 r. wdrażania zrównoważonego zarządzania wszystkimi typami lasów; zahamowania procesu wylesiania, odtworzenia zniszczonych lasów; znaczącego zwiększenia globalnego stopnia zalesienia i ponownego zalesienia,
MAJĄC ŚWIADOMOŚĆ znaczenia zasad zrównoważonej gospodarki leśnej ustanowionych w Deklaracji z Rio w sprawie środowiska i rozwoju, przyjętej przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych w dniu 14 czerwca 1992 r., w szczególności zasady 10. dotyczącej znaczenia świadomości, zaangażowania i udziału społeczeństwa w zakresie zagadnień środowiskowych, zasady 20. dotyczącej roli kobiet w zarządzaniu środowiskowym i rozwoju oraz zasady 22. dotyczącej istotnej roli odgrywanej przez ludność tubylczą i jej społeczności oraz inne społeczności lokalne w zakresie zarządzania środowiskowego i rozwoju,
UZNAJĄC rolę lasów jako podstawowego rozwiązania w dziedzinie łagodzenia skutków zmiany klimatu i przystosowania się do niej oraz przypominając w tym kontekście porozumienie paryskie w ramach Ramowej konwencji Narodów Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu, przyjęte w dniu 12 grudnia 2015 r. ("porozumienie paryskie")., w szczególności jego art. 5, w którym wezwano do ograniczania emisji powodowanych wylesianiem i degradacją lasów, wzmocnienia ochrony i zrównoważonego zarządzania,
UWZGLĘDNIAJĄC Konwencję o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem, podpisanej w Waszyngtonie w dniu 3 marca 1973 r., (zwanej dalej "CITES"), w szczególności wymóg, zgodnie z którym zezwolenia eksportowe CITES wydane przez strony Konwencji w odniesieniu do okazów należących do gatunków wymienionych w załącznikach I, II i III do CITES będzie można uzyskać jedynie po spełnieniu określonych warunków, przede wszystkim warunku, aby takie okazy nie zostały pozyskane z naruszeniem przepisów tej strony o ochronie zwierząt i roślin,
POTWIERDZAJĄC znaczenie, jakie Strony przywiązują do zasad i postanowień regulujących handel wielostronny, w szczególności praw i obowiązków określonych w Układzie ogólnym w sprawie taryf celnych i handlu 1994 (zwanym dalej GATT 1994) zawartych w załączniku 1A do Porozumienia z Marrakeszu ustanawiającego Światową Organizację Handlu, sporządzone w dniu 15 kwietnia 1994 r. oraz w innych umowach wielostronnych wymienionych w tym załączniku, oraz do potrzeby ich stosowania w sposób przejrzysty i niedyskryminujący,
UWZGLĘDNIAJĄC rozporządzenie Rady (WE) nr 2173/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie ustanowienia systemu zezwoleń na przywóz drewna do Wspólnoty Europejskiej FLEGT,
UZNAJĄC zobowiązanie Gujany do dalszego promowania dobrego zarządzania, zrównoważonej gospodarki leśnej, egzekwowania prawa w dziedzinie leśnictwa oraz handlu drewnem legalnym,
UZNAJĄC, że wdrożenie umowy o dobrowolnym partnerstwie w zakresie egzekwowania prawa, zarządzania i handlu w dziedzinie leśnictwa (FLEGT) jeszcze bardziej wzmocni zrównoważoną gospodarkę leśną i przyczyni się do walki ze zmianą klimatu poprzez redukcję emisji spowodowanych wylesianiem i degradacją lasów oraz rolę, jaką odgrywa ochrona lasów, zrównoważona gospodarka leśna i zwiększenie zasobów węgla w ekosystemach leśnych w krajach rozwijających się (REDD+),
UZNAJĄC, że celem gujańskiego systemu zapewniania legalności drewna, przyjętego przez Gujańską Komisję Leśną w dniu 26 września 2018 r. jest zapewnienie legalności wszystkich produktów z drewna objętych niniejszą Umową, niezależnie od miejsca przeznaczenia,
UZNAJĄC znaczenie zaangażowania we wdrażanie niniejszej Umowy wszystkich odpowiednich zainteresowanych stron, za pośrednictwem własnych instytucji przedstawicielskich, zarówno z sektora leśnego, jak i spoza niego, niezależnie od płci, wieku, lokalizacji, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub jakiegokolwiek innego statusu, w tym osób z sektora prywatnego, społeczeństwa obywatelskiego oraz społeczności lokalnych i tubylczych, a także innych osób, których egzystencja zależy od lasów,
UZNAJĄC zobowiązanie Gujany do ustanowienia, zgodnie z jej konstytucją, ustawodawstwem krajowym i instrumentami międzynarodowymi, skutecznych mechanizmów umożliwiających wszystkim zainteresowanym stronom udział we wdrażaniu niniejszej Umowy,
UZNAJĄC, że publikacja informacji jawnych ma zasadnicze znaczenie dla ułatwienia pełnego i skutecznego udziału wszystkich zainteresowanych stron w sektorze leśnym i poza nim, niezależnie od płci, wieku, lokalizacji, religii lub przekonań, pochodzenia etnicznego, rasy, języka, niepełnosprawności lub jakiegokolwiek innego statusu, oraz że w związku z tym dostarczanie informacji jest kluczowe dla wdrażania niniejszej Umowy,
ZDECYDOWANE zminimalizować wszelkie negatywne skutki dla odpowiednich zainteresowanych stron w sektorze leśnym i poza nim, które mogą powstać w wyniku wdrażania niniejszej Umowy,
UZGADNILI, CO NASTĘPUJE:
1 Dz.U. WE L 317 z 15.12.2000, s. 3.
2 Dz.U. UE L 289 z 30.10.2008, s. 3.
3 Zgodność ze wskaźnikami zawartymi w tej matrycy świadczy o legalnym ponownym wprowadzeniu zajętych produktów z drewna do łańcucha dostaw.
4 Dopuszczenie do obrotu jest unijną procedurą celną. Zgodnie z art. 201 ust. 2 i 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 z dnia 9 października 2013 r. ustanawiające unijny kodeks celny: a) pobrania wszelkich należnych należności celnych przywozowych; b) pobrania - w stosownych przypadkach - innych należności zgodnie z odnośnymi obowiązującymi przepisami dotyczącymi pobierania tych należności; c) zastosowania środków polityki handlowej oraz zakazów i ograniczeń, o ile nie musiały one być stosowane na wcześniejszym etapie (w tym przypadku w ramach tych środków zostanie sprawdzone istnienie zezwolenia FLEGT); d) spełnienia pozostałych formalności wymaganych przy przywozie danych towarów. Dopuszczenie do obrotu nadaje towarom nieunijnym status celny towarów unijnych.
5 Grunty państwowe obejmują obszary lasów państwowych.
6 Na gruntach państwowych w trakcie przekształcania GFC przeprowadza kontrolę przed pozyskaniem drewna w celu ustalenia lokalizacji i gatunków drzew przeznaczonych do komercyjnego pozyskania.
7 GFC może znieść obowiązek przeprowadzenia inwentaryzacji przed pozyskaniem drewna w odniesieniu do FSO korzystających z dużych koncesji, w przypadku których na co najmniej 25 % (100 ha) wpływa czynne wydobycie.
8 Rejestr produkcji służy jako dokument towarzyszący załączony do zezwolenia na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym w celu zarejestrowania dodatkowych informacji dotyczących produkcji produktów z drewna zgłoszonych w którymkolwiek z tych dokumentów.
9 FSO wystawia nabywcy dowód sprzedaży, który zawiera następujące informacje: gatunek, dostawcę, miejsce przeznaczenia, pieczęć urzędową (w przypadku tartaku/składu drzewnego) oraz ilość (objętość lub długość).
10 Rejestr produkcji służy jako dokument towarzyszący załączony do zezwolenia na ścinkę lub deklaracji ścinki na gruncie prywatnym w celu zarejestrowania dodatkowych informacji dotyczących produkcji produktów z drewna zgłoszonych w którymkolwiek z tych dokumentów.
11 Rada wiejska może zdecydować się na przyjęcie odszkodowania lub pozwolić na objęcie go postępowaniem sądowym. W każdym z tych przypadków FMD odbierze od rady wiejskiej kopię sprawozdania.
12 W przypadku gdy w chwili zajęcia drewna nie ma aktualnych zatwierdzonych projektów rządowych, produkty z drewna będą przechowywane w zabezpieczonym miejscu zatwierdzonym przez GFC do późniejszego wykorzystania.
13 Zatwierdzanie: rząd weryfikuje informacje zadeklarowane przez FSO w celu zapewnienia dokładności deklaracji. Uzgadnianie: rząd porównuje informacje z dwóch etapów w celu weryfikacji identyfikowalności.
14 Formularz deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i tarcicy wyprodukowanej, formularz deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub miesięczna deklaracja składu drzewnego.
15 Zob. definicja FSO w sekcji 3 załącznika II.
16 Formularz deklaracji dotyczącej tarcicy poddanej cięciu i tarcicy wyprodukowanej, formularz deklaracji dotyczącej kłód poddanych cięciu i wyprodukowanej tarcicy lub miesięczna deklaracja składu drzewnego.