Korea Południowa-Unia Europejska. Protokół dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej. Bruksela.2010.10.06.

PROTOKÓŁ
dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej

SEKCJA  A

REGUŁY POCHODZENIA

TYTUŁ  I

Postanowienia ogólne

Artykuł  1

Definicje

Do celów niniejszego protokołu:

a)
wytwarzanie oznacza każdy rodzaj obróbki lub przetwarzania łącznie z uprawą, rybołówstwem, hodowlą, łowiectwem, montażem lub operacjami szczególnymi;
b)
materiał oznacza każdy składnik, surowiec, komponent lub część itp. użyte do wytworzenia produktu;
c)
produkt oznacza wytwarzany produkt, nawet jeśli jest on przeznaczony do późniejszego użycia jako materiał w innym procesie wytwarzania;
d)
towary oznaczają materiały, produkty lub artykuły;
e)
wartość celna oznacza wartość określoną zgodnie z Porozumieniem w sprawie ustalania wartości celnej;
f)
cena ex-works oznacza cenę zapłaconą lub należną za produkt ex-works producentowi działającemu na terytorium Strony, w którego przedsiębiorstwie dokonano ostatniej obróbki lub przetworzenia, pod warunkiem że cena ta zawiera wartość wszystkich użytych materiałów, pomniejszoną o wszelkie podatki wewnętrzne, które są lub powinny być zwrócone, jeżeli uzyskany produkt zostanie wywieziony;
g)
wartość materiałów niepochodzących oznacza wartość celną wykorzystywanych materiałów niepochodzących w chwili ich przywozu lub, jeśli nie jest ona znana i nie może być ustalona, pierwszą ustaloną cenę zapłaconą za materiały w Stronie UE lub w Korei;
h)
wartość materiałów pochodzących oznacza wartość takich materiałów, jak zdefiniowano w lit. g), stosowaną z uwzględnieniem niezbędnych zmian;
i)
działy, pozycje i podpozycje oznaczają działy (kody dwucyfrowe), pozycje (kody czterocyfrowe) i podpozycje (kody sześciocyfrowe) stosowane w nomenklaturze, które tworzą Zharmonizowany System Oznaczania i Kodowania Towarów, zwany w niniejszym protokole "Systemem Zharmonizowanym" lub "HS";
j)
klasyfikowany odnosi się do klasyfikacji produktu lub materiału do poszczególnego działu, pozycji i podpozycji;
k)
przesyłka oznacza produkty, które są albo jednocześnie wysłane od jednego eksportera do jednego odbiorcy, albo objęte jednym dokumentem przewozowym obejmującym ich transport od eksportera do odbiorcy lub, w przypadku braku takiego dokumentu, jedną fakturą;
l)
HS oznacza obowiązujący Zharmonizowany System Oznaczania i Kodowania Towarów, łącznie z jego ogólnymi zasadami i uwagami prawnymi; oraz
m)
terytoria obejmują morze terytorialne.

TYTUŁ  II

Definicja pojęcia "produkty pochodzące"

Artykuł  2

Produkty pochodzące

Do celów preferencyjnego traktowania taryfowego, następujące produkty uważa się za pochodzące z jednej ze Stron:

a)
produkty całkowicie uzyskane w jednej ze Stron w rozumieniu art. 4;
b)
produkty uzyskane w jednej ze Stron zawierające materiały, które nie zostały w pełni tam uzyskane, pod warunkiem, że materiały te zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w danej Stronie w rozumieniu art. 5; lub
c)
produkty uzyskane w jednej ze Stron wyłącznie z materiałów zaliczanych do pochodzących na podstawie niniejszego protokołu.
Artykuł  3

Kumulacja pochodzenia

Niezależnie od postanowień art. 2 produkty uważa się za pochodzące z jednej ze Stron, jeśli zostały tam uzyskane i zawierają materiały pochodzące z terytorium drugiej Strony, pod warunkiem że przeprowadzona obróbka lub przetworzenie wykraczają poza czynności, o których mowa w art. 6. Poddawanie takich materiałów wystarczającej obróbce lub przetworzeniu nie jest konieczne.

Artykuł  4

Produkty całkowicie uzyskane

1.
Do celów art. 2 lit. a) za całkowicie uzyskane w jednej ze Stron uważa się:
a)
produkty mineralne wydobyte z ziemi lub z dna morskiego na terytorium danej Strony;
b)
produkty roślinne tam uprawiane i zebrane;
c)
żywe zwierzęta tam urodzone i wyhodowane;
d)
produkty pochodzące od żywych zwierząt tam wyhodowanych;
e)
(i)
produkty uzyskane przez polowanie, pozyskiwanie zwierząt łownych na terytoriach lądowych lub połowy przeprowadzane na wodach lądowych lub morzu terytorialnym danej Strony;
(ii)
produkty akwakultury, w przypadku ryb, skorupiaków, mięczaków i innych bezkręgowców wodnych tam urodzonych i hodowanych;
f)
produkty rybołówstwa morskiego oraz inne produkty pozyskane przez statki danej Strony z mórz poza jej morzem terytorialnym;
g)
produkty wytworzone na pokładzie jej statków-przetwórni wyłącznie z produktów, o których mowa w lit. f);
h)
produkty wydobyte z dna morskiego lub z gruntu pod dnem morskim znajdującym się poza morzem terytorialnym danej Strony, pod warunkiem że posiada ona prawa do eksploatacji tego dna lub gruntu pod dnem;
i)
używane artykuły tam zebrane, nadające się tylko do odzysku surowców lub do wykorzystania jako odpady;
j)
odpady i złom powstający w wyniku działalności wytwórczej lub przetwórczej tam przeprowadzonej; lub
k)
produkty wytworzone na terytorium danej Strony wyłącznie z produktów, o których mowa w niniejszym ustępie.
2.
Określenia "statki danej Strony" i "jej statki-przetwórnie" użyte w ust. 1 lit. f) i g) odnoszą się tylko do statków i statków-przetwórni:
a)
które są wpisane do rejestru w jednym z państw członkowskich Unii Europejskiej lub w Korei;
b)
które pływają pod banderą jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej lub Korei; oraz
c)
które spełniają jeden z poniższych warunków:
(i)
są co najmniej w 50 % własnością obywateli jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej lub Korei; lub
(ii)
należą do przedsiębiorstw:
A)
których główna siedziba i główne miejsce prowadzenia działalności znajdują się w jednym z państw członkowskich Unii Europejskiej lub w Korei; oraz
B)
które są co najmniej w 50 % własnością jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej lub Korei, podmiotów publicznych państwa członkowskiego Unii Europejskiej lub Korei, lub obywateli jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej lub Korei.
Artykuł  5

Produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu

1.
Do celów stosowania art. 2 lit. b) produkty, które nie są całkowicie uzyskane, uznawane są za produkty poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu wtedy, gdy spełnione są warunki określone w wykazie zamieszczonym w załączniku II lub załączniku II a). Warunki te wskazują, w odniesieniu do wszystkich produktów objętych niniejszą Umową, na obróbkę lub przetworzenie, którym muszą zostać poddane materiały niepochodzące, użyte przy wytwarzaniu, i które są stosowane wyłącznie w odniesieniu do tych materiałów. W konsekwencji:
a)
jeżeli materiały niepochodzące są poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu, w wyniku czego powstaje produkt pochodzący, i jeśli produkt ten jest używany do dalszego wytwarzania innego produktu, nie bierze się pod uwagę zawartego w nim materiału niepochodzącego; oraz
b)
jeżeli materiały niepochodzące i pochodzące są poddane przetworzeniu, w wyniku czego powstaje produkt niepochodzący, i jeśli produkt ten jest używany do dalszego wytwarzania innego produktu, bierze się pod uwagę wyłącznie zawarte w nim materiały niepochodzące.
2.
Niezależnie od postanowień ust. 1, materiały niepochodzące, które zgodnie z warunkami określonymi w wykazie zamieszczonym w załączniku II nie powinny być użyte do wytworzenia produktu, mogą jednak zostać użyte pod warunkiem, że:
a)
ich łączna wartość nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu; oraz
b)
żadna z wartości procentowych określonych w wykazie zamieszczonym w załączniku II jako maksymalna wartość materiałów niepochodzących nie została przekroczona wskutek zastosowania niniejszego ustępu.
3.
Ust. 2 nie stosuje się do produktów objętych działami 50-63 HS.
4.
Ust. 1-3 stosuje się zgodnie z postanowieniami art. 6.
Artykuł  6

Niewystarczająca obróbka lub przetworzenie

1.
Nie naruszając postanowień ust. 2, następujące czynności są uważane za niewystarczającą obróbkę lub przetworzenie dla nadania statusu produktów pochodzących, niezależnie od tego, czy wymogi określone w art. 5 zostały spełnione:
a)
czynności mające na celu zapewnienie zachowania produktów w dobrym stanie podczas transportu i składowania;
b)
zmiana opakowania, rozłączanie i łączenie opakowań;
c)
mycie, czyszczenie, odkurzanie, usuwanie tlenku, oleju, farby lub innych powłok;
d)
prasowanie wyrobów włókienniczych;
e)
zwykłe czynności związane z malowaniem i polerowaniem;
f)
łuskanie, częściowe lub całkowite bielenie, polerowanie i glazurowanie zbóż lub ryżu;
g)
czynności polegające na barwieniu lub aromatyzowaniu cukru lub formowaniu kostek cukru; częściowe lub całkowite mielenie cukru kryształu;
h)
obieranie, drylowanie i łuskanie owoców, orzechów i warzyw;
i)
ostrzenie, zwykłe szlifowanie lub przycinanie;
j)
przesiewanie, przeglądanie, sortowanie, klasyfikowanie, ocenianie lub dobieranie (łącznie z kompletowaniem zestawów artykułów);
k)
zwykłe umieszczanie w butelkach, puszkach, flakonach, torbach, skrzynkach lub pudełkach, mocowanie na kartonach lub deskach oraz wszystkie inne proste czynności związane z pakowaniem;
l)
umieszczanie lub drukowanie na produktach lub ich opakowaniach znaków, etykiet, logo lub innych podobnych znaków odróżniających;
m)
zwykłe mieszanie produktów, nawet różnych rodzajów; mieszanie cukru z dowolnymi materiałami;
n)
zwykły montaż części artykułów dla otrzymania kompletnego artykułu lub demontaż produktów na części;
o)
badanie lub wzorcowanie;
p)
połączenie dwóch lub więcej operacji wymienionych w lit. a)-o); lub
q)
ubój zwierząt.
2.
Wszystkie czynności wykonywane na terytorium Strony względem danego produktu uwzględniane są łącznie podczas określania, czy obróbkę lub przetworzenie, jakiemu poddano taki produkt, należy uznać za niewystarczające w rozumieniu ust. 1.
Artykuł  7

Jednostka kwalifikacyjna

1.
Jednostką kwalifikacyjną do celów stosowania postanowień niniejszego protokołu jest produkt, który uważa się za jednostkę podstawową dla klasyfikacji w nomenklaturze HS. W konsekwencji:
a)
jeżeli produkt składający się z grupy lub zestawu artykułów sklasyfikowany jest na warunkach przewidzianych w HS w jednej pozycji, to jednostkę kwalifikacyjną stanowi całość; oraz
b)
jeżeli przesyłka składa się z szeregu identycznych produktów sklasyfikowanych w tej samej pozycji HS, to każdy produkt musi być traktowany indywidualnie do celów stosowania postanowień niniejszego protokołu.
2.
Jeżeli, zgodnie z regułą ogólną 5 HS, opakowanie jest traktowane łącznie z produktem do celów klasyfikacji, traktuje się je również łącznie do celów określania pochodzenia, i uznaje się je za pochodzące, jeśli produkt jest pochodzący.
Artykuł  8

Akcesoria, części zapasowe i narzędzia

Akcesoria, części zapasowe i narzędzia dostarczane z produktem, które są częścią typowego wyposażenia i są wliczone w jego cenę lub nie są oddzielnie fakturowane, są uważane za stanowiące całość z danym produktem.

Artykuł  9

Zestawy towarów

Zestawy, jak zdefiniowano w ogólnej regule 3 HS, są uważane za pochodzące, jeżeli wszystkie elementy zestawu są produktami pochodzącymi i zarówno zestaw jak i produkty spełniają wszystkie pozostałe mające zastosowanie wymogi niniejszego protokołu. Niemniej jednak, jeżeli zestaw składa się z produktów pochodzących i niepochodzących, to jest on jako całość uważany za pochodzący, pod warunkiem że wartość produktów niepochodzących nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu.

Artykuł  10

Elementy neutralne

Aby ustalić, czy produkt jest pochodzący, nie jest konieczne ustalenie pochodzenia towarów, które mogły zostać użyte w procesie produkcji, ale które nie wchodzą i które nie są przeznaczone do wejścia w końcowy skład produktu.

Artykuł  11

Rozdzielność księgowa materiałów

1.
Jeżeli do wytworzenia produktu stosuje się identyczne i wymienne materiały pochodzące i niepochodzące, materiały te powinny być rozdzielone fizycznie podczas składowania w zależności od ich pochodzenia.
2.
Jeżeli oddzielne magazynowanie zapasów identycznych i wymiennych materiałów pochodzących i niepochodzących używanych do wytworzenia produktu wiąże się ze znacznymi kosztami lub poważnymi trudnościami, producent może stosować tak zwaną metodę "rozdzielności księgowej" przy zarządzaniu zapasami.
3.
Metoda ta jest ewidencjonowana i stosowana zgodnie z ogólnie przyjętymi zasadami rachunkowości mającymi zastosowanie na terytorium Strony, w której produkt jest wytwarzany.
4.
Metoda ta musi sprawiać, że w określonym okresie referencyjnym liczba produktów, które otrzymają status produktu pochodzącego, nie będzie większa niż miałoby to miejsce w przypadku, gdyby materiały były fizycznie rozdzielone.
5.
Strona może wymagać, aby stosowanie przewidzianej w niniejszym artykule metody zarządzania zapasami wymagało wcześniejszego zezwolenia organów celnych. W takim przypadku organy celne mogą uzależnić udzielenie takiego zezwolenia od spełnienia wszystkich warunków, które uznają za odpowiednie, oraz kontrolują sposób wykorzystywania takiego zezwolenia i mogą je w każdej chwili wycofać w przypadku, gdy beneficjent wykorzysta upoważnienie w jakikolwiek niewłaściwy sposób lub nie spełni któregokolwiek z innych warunków określonych w niniejszym protokole.

TYTUŁ  III

Wymogi terytorialne

Artykuł  12

Zasada terytorialności

1.
Z wyjątkiem przewidzianym w art. 3 i w ust. 3 niniejszego artykułu, warunki uzyskania statusu pochodzenia produktu określone w tytule II muszą być spełniane w sposób ciągły w danej Stronie.
2.
Z wyjątkiem przewidzianym w art. 3, w przypadku zwrotu towarów pochodzących, wywiezionych z danej Strony do kraju niebędącego Stroną, towary takie muszą zostać uznane za niepochodzące, chyba że istnieje możliwość udowodnienia organom celnym, że:
a)
towary powracające są tymi samymi towarami, które zostały wywiezione; oraz
b)
nie zostały one poddane żadnym czynnościom wykraczającym poza czynności niezbędne dla zachowania ich w dobrym stanie, gdy znajdowały się w kraju niebędącym Stroną, lub gdy były przedmiotem wywozu.
3.
Niezależnie od postanowień ust. 1 i 2 niniejszego artykułu Strony uzgadniają, że niektóre towary uznaje się za pochodzące nawet jeśli zostały one poddane obróbce lub przetworzeniu poza Koreą, z użyciem materiałów wywiezionych z Korei, a następnie ponownie do niej przywiezione, pod warunkiem że procesy obróbki lub przetworzenia przeprowadza się na obszarach wyznaczonych przez Strony na podstawie załącznika IV.
Artykuł  13

Transport bezpośredni

1.
Preferencyjne traktowanie przewidziane w niniejszej Umowie dotyczy wyłącznie produktów spełniających wymagania niniejszego protokołu, które są transportowane bezpośrednio między Stronami. Produkty stanowiące jedną przesyłkę mogą być jednak transportowane przez inne terytoria, gdzie mogą być w razie potrzeby przeładowywane lub czasowo składowane, pod warunkiem że nie zostały dopuszczone do swobodnego obrotu w kraju tranzytu lub składowania i że nie zostaną one poddane innym czynnościom niż wyładunek, ponowny załadunek lub jakakolwiek czynność wymagana dla zachowania ich w dobrym stanie.
2.
Dowody poświadczające, że warunki określone w ust. 1 zostały spełnione, dostarcza się organom celnym, zgodnie z procedurami stosowanymi w Stronie dokonującej przywozu, poprzez okazanie:
a)
dowodów potwierdzających okoliczności związane z przeładunkiem lub składowaniem produktów pochodzących w państwach trzecich;
b)
jednolitego dokumentu przewozowego obejmującego przejazd ze Strony dokonującej wywozu przez kraj tranzytu; lub
c)
świadectwa wystawionego przez organy celne kraju tranzytu:
(i)
zawierającego dokładny opis produktów;
(ii)
zawierającego datę wyładunku i ponownego załadunku produktów oraz, o ile ma to zastosowanie, nazwy statków lub innych użytych środków transportu; oraz
(iii)
poświadczającego warunki, na jakich produkty pozostawały w kraju tranzytu.

SEKCJA  B

PROCEDURY ZWIĄZANE Z POCHODZENIEM

TYTUŁ  IV

Zwrot lub zwolnienie

Artykuł  14

Zwrot ceł lub zwolnienie z należności celnych

1.
Po pięciu latach od wejścia w życie niniejszej Umowy, na wniosek jednej ze Stron, Strony dokonują wspólnego przeglądu

swoich systemów zwrotu ceł i uszlachetniania czynnego. Po roku od wejścia w życie, a następnie corocznie, Strony na zasadzie wzajemności wymieniają dostępne informacje na temat swoich systemów zwrotu ceł i uszlachetniania czynnego oraz następujące szczegółowe statystyki:

1.1.
Począwszy od roku po wejściu w życie niniejszej Umowy, dostarcza się statystyki na poziomie 8/10 cyfr dla poszczególnych krajów dotyczące przywozu materiałów sklasyfikowanych w pozycjach HS 2007: 8407, 8408, 8522, 8527, 8529, 8706, 8707 i 8708, dostarcza się również statystyki dotyczące wywozu dla pozycji 8703, 8519, 8521 i 8525 do 8528. Na wniosek dostarcza się takie statystyki dotyczące innych materiałów lub produktów. Systematycznie wymienia się informacje na temat środków podjętych w celu wprowadzenia ograniczeń w systemach zwrotu ceł i uszlachetniania czynnego wprowadzonych na podstawie ust. 3 niniejszego artykułu.
2.
W dowolnym czasie od rozpoczęcia wyżej wymienionego przeglądu Strona może zwrócić się do drugiej Strony z wnioskiem o konsultacje w celu omówienia wprowadzenia ewentualnych ograniczeń w systemach zwrotu ceł i uszlachetniania czynnego w odniesieniu do określonego produktu, w przypadku gdy istnieją dowody potwierdzające zmiany w modelach zaopatrzenia od czasu wejścia w życie niniejszej Umowy, które mogą negatywnie wpływać na konkurencyjność krajowych producentów produktów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych w Stronie występującej z wnioskiem.
2.1.
Wyżej wymienione warunki byłyby ustalone na podstawie dowodów dostarczonych przez Stronę występującą z wnioskiem potwierdzających, iż:
a)
tempo wzrostu przywozu na terytorium Strony materiałów, które podlegają ocleniu, włączonych do określonego produktu z krajów, z którymi nie podpisano umowy o wolnym handlu, jest znacznie większe niż tempo wzrostu wywozu do drugiej Strony produktu zawierającego takie materiały, chyba że Strona, do której zwrócono się o konsultacje, ustali, że, między innymi, taki wzrost przywozu materiałów jest:
(i)
spowodowany głównie wzrostem konsumpcji krajowej produktu zawierającego takie materiały w danej Stronie;
(ii)
spowodowany głównie wykorzystywaniem przywożonych materiałów w produkcie innym niż produkt, o którym mowa w ust. 2;
(iii)
spowodowany wzrostem wywozu produktu zawierającego takie materiały do krajów innych niż druga Strona; lub
(iv)
ogranicza się do przywozu elementów zaawansowanych technologicznie/o znacznej wartości, który nie zmniejsza ceny produktu w wywozie do danej Strony; oraz
b)
przywóz z danej Strony do drugiej Strony produktu zawierającego takie materiały znacznie się zwiększył w wartościach bezwzględnych lub w stosunku do produkcji krajowej. Należy również uwzględnić istotne dowody dotyczące wpływu na warunki konkurencji dla działających na terytorium drugiej Strony producentów podobnych lub bezpośrednio konkurencyjnych produktów 1 .
3.
W przypadku różnicy zdań co do spełnienia warunków zawartych w ust. 2 kwestię rozstrzyga się przez wiążący arbitraż organu powołanego zgodnie z art. 14.5 (Powołanie organu arbitrażowego) rozdziału czternastego (Rozstrzyganie sporów) jako sprawę pilną 2 . Jeżeli organ stwierdzi, że spełniono warunki przewidziane w ust. 2, o ile nie ustalono inaczej, Strony, zwykle w terminie 90 dni, ale w żadnym wypadku nie później niż 150 dni od ogłoszenia decyzji, ograniczają do pięciu procent maksymalną stawkę celną na materiał niepochodzący wykorzystywany do wytwarzania tego produktu, która może zostać zwrócona.

TYTUŁ  V

Dowód pochodzenia

Artykuł  15

Wymogi ogólne

1.
Produkty pochodzące ze Strony UE przy przywozie do Korei i produkty pochodzące z Korei przy przywozie do UE korzystają w ramach niniejszej Umowy z preferencyjnego traktowania taryfowego na podstawie deklaracji zwanej dalej "deklaracją pochodzenia", sporządzonej przez eksportera na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym opisującym dane produkty w sposób wystarczająco szczegółowy, aby można je było zidentyfikować. Teksty deklaracji pochodzenia zamieszczone są w załączniku III.
2.
Niezależnie od postanowień ust. 1 produkty pochodzące w rozumieniu niniejszego protokołu, w przypadkach określonych w art. 21, korzystają z preferencyjnego traktowania taryfowego w ramach niniejszej Umowy bez konieczności przedkładania jakiegokolwiek z dokumentów, o których mowa w ust. 1.
Artykuł  16

Warunki sporządzania deklaracji pochodzenia

1.
Deklaracja pochodzenia, o której mowa w art. 15.1 niniejszego protokołu, może zostać sporządzona:
a)
przez upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 17; lub
b)
przez każdego eksportera przesyłki składającej się z jednego lub kilku opakowań zawierających produkty pochodzące, których ogólna wartość nie przekracza 6.000 EUR.
2.
Bez uszczerbku dla ust. 3 deklaracja pochodzenia może być sporządzona, jeżeli dane produkty można uznać za produkty pochodzące ze Strony UE lub z Korei oraz jeżeli spełniają pozostałe wymagania niniejszego protokołu.
3.
Eksporter sporządzający deklarację pochodzenia jest zobowiązany do przedłożenia w każdej chwili, na wniosek organów celnych Strony dokonującej wywozu, wszystkich odpowiednich dokumentów potwierdzających status pochodzenia danych produktów, włącznie z oświadczeniami dostawców lub producentów zgodnymi z przepisami krajowymi, oraz spełnienie pozostałych wymogów niniejszego protokołu.
4.
Eksporter sporządza deklarację pochodzenia, wpisując na maszynie, stemplując lub drukując na fakturze, specyfikacji wysyłkowej lub innym dokumencie handlowym tekst, który zamieszczony jest w załączniku III, w jednej z wersji językowych określonych w tym załączniku, zgodnie z ustawodawstwem Strony dokonującej wywozu. Jeśli deklaracja jest sporządzana ręcznie, powinna być napisana tuszem i drukowanymi literami.
5.
Deklaracje pochodzenia są opatrzone własnoręcznym, oryginalnym podpisem eksportera. Od upoważnionego eksportera w rozumieniu art. 17 nie wymaga się jednak podpisu na takich deklaracjach, pod warunkiem że złoży on organom celnym Strony dokonującej wywozu pisemne zobowiązanie do przyjęcia pełnej odpowiedzialności za każdą deklarację pochodzenia, która go identyfikuje, tak jakby była podpisana przez niego własnoręcznie.
6.
Deklaracja pochodzenia może zostać sporządzona przez eksportera w trakcie lub po dokonaniu wywozu produktów, do których się odnosi, pod warunkiem że zostanie ona przedstawiona w Stronie dokonującej przywozu nie później niż dwa lata po dokonaniu przywozu produktów, do których się odnosi, lub w terminie określonym w prawodawstwie Strony dokonującej przywozu.
Artykuł  17

Upoważniony eksporter

1.
Organy celne Strony dokonującej wywozu mogą upoważnić eksportera (zwanego dalej "upoważnionym eksporterem") dokonującego wywozu produktów na mocy niniejszej Umowy, do sporządzenia deklaracji pochodzenia niezależnie od wartości przedmiotowych produktów zgodnie z odpowiednimi warunkami zawartymi we właściwych przepisach ustawowych i wykonawczych Strony dokonującej wywozu. Eksporter ubiegający się o takie upoważnienie jest zobowiązany do złożenia organom celnym wszelkich gwarancji koniecznych do weryfikacji statusu pochodzenia danych produktów, jak również gwarancji dotyczących spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
2.
Organy celne mogą uzależnić przyznanie statusu upoważnionego eksportera od spełnienia wszelkich warunków, jakie uznają za właściwe.
3.
Organy celne nadają upoważnionemu eksporterowi numer upoważnienia celnego, który jest umieszczany na deklaracji pochodzenia.
4.
Organy celne nadzorują sposób korzystania z upoważnienia przez upoważnionego eksportera.
5.
Organy celne mogą w każdym momencie wycofać upoważnienie. Dokonują tego, jeśli upoważniony eksporter nie daje już gwarancji, o których mowa w ust. 1, nie spełnia już warunków, o których mowa w ust. 2, lub w inny sposób niewłaściwie używa upoważnienia.
Artykuł  18

Termin ważności dowodu pochodzenia

1.
Dowód pochodzenia jest ważny przez okres 12 miesięcy od daty wystawienia na terytorium Strony dokonującej wywozu i w takim okresie składa się wniosek o preferencyjne traktowanie taryfowe organom celnym Strony dokonującej przywozu.
2.
Dowody pochodzenia przedstawiane organom celnym Strony dokonującej przywozu po terminie ich przedstawienia określonym w ust. 1 mogą zostać przyjęte w celu preferencyjnego traktowania taryfowego, zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony dokonującej przywozu, gdy nieprzedłożenie tych dokumentów w ustalonym terminie jest skutkiem wystąpienia wyjątkowych okoliczności.
3.
W przypadkach przedłożenia dowodów z opóźnieniem, z powodów innych niż określone w ust. 2, organy celne Strony dokonującej przywozu mogą przyjąć dowody pochodzenia, zgodnie z procedurami Stron, jeżeli produkty zostały im przedstawione przed upływem wspomnianego terminu.
Artykuł  19

Wnioski o preferencyjne traktowanie taryfowe i przedkładanie dowodów pochodzenia

Składając wniosek o preferencyjne traktowanie, dowody pochodzenia przedstawia się organom celnym Strony dokonującej przywozu, jeżeli wymagają tego przepisy ustawowe i wykonawcze Strony dokonującej przywozu. Organy te mogą wymagać przetłumaczenia dowodu pochodzenia oraz wymagać, aby do zgłoszenia przywozowego zostało dołączone oświadczenie importera zgodnie z którym produkty spełniają warunki wymagane dla stosowania niniejszej Umowy.

Artykuł  20

Przywóz partiami

Jeżeli na wniosek importera i na warunkach określonych przez organy celne Strony dokonującej przywozu, produkty zdemontowane lub niezmontowane, w rozumieniu reguły ogólnej 2 lit. a) HS, należące do sekcji XVI i XVII lub objęte pozycjami 7308 i 9406 HS, przywożone są partiami, organom celnym przedstawiany jest jeden dowód pochodzenia przy przywozie pierwszej partii.

Artykuł  21

Zwolnienia z wymogu przedstawienia dowodu pochodzenia

1.
Produkty wysłane jako małe paczki od osób prywatnych do osób prywatnych lub stanowiące część bagażu osobistego podróżnych są uznawane za produkty pochodzące bez wymogu przedstawienia dowodu pochodzenia, pod warunkiem że takie produkty nie są przywożone w celach handlowych i zostały zgłoszone jako spełniające wymogi niniejszego protokołu oraz że nie ma żadnych wątpliwości co do wiarygodności takiego oświadczenia. W przypadku produktów przesyłanych drogą pocztową takie oświadczenie może zostać umieszczone na pocztowym zgłoszeniu celnym lub na załączonej do tego dokumentu kartce papieru.
2.
Przywóz, który jest okazjonalny i dotyczy wyłącznie produktów do osobistego użytku ich odbiorców lub podróżnych lub ich rodzin, nie jest uważany za przywóz w celach handlowych, jeśli rodzaj i ilość produktów nie wskazuje na przeznaczenie handlowe.
3.
Ponadto łączna wartość takich produktów nie może przekraczać:
a)
przy przywozie do Strony UE, 500 EUR w przypadku małych paczek lub 1.200 EUR w przypadku produktów stanowiących część bagażu osobistego podróżnych;
b)
przy przywozie do Korei, 1.000 USD zarówno w przypadku małych paczek, jak i produktów stanowiących część bagażu osobistego podróżnych.
4.
Do celów ust. 3, w przypadkach gdy produkty są fakturowane w walucie innej niż euro lub dolary amerykańskie, kwoty wyrażone w walutach krajowych Stron stanowiące równowartość kwot wyrażonych w euro lub dolarach amerykańskich są określane zgodnie z aktualnym kursem wymiany walut obowiązującym w Stronie dokonującej przywozu.
Artykuł  22

Dokumenty uzupełniające

Dokumenty, o których mowa w art. 16 ust. 3, wykorzystywane do celów potwierdzenia, że produkty objęte dowodami pochodzenia można uznać za produkty pochodzące ze Strony UE lub z Korei oraz spełniające pozostałe wymogi niniejszego protokołu, mogą składać się m.in. z:

a)
bezpośredniego dowodu działań podejmowanych przez eksportera, dostawcę lub producenta, zmierzających do uzyskania danych towarów, znajdującego się np. w jego księgach rachunkowych lub księgach wewnętrznych;
b)
dokumentów potwierdzających status pochodzenia użytych materiałów, wystawionych lub sporządzonych na terytorium danej Strony, jeśli takie dokumenty są używane zgodnie z jej prawem krajowym;
c)
dokumentów potwierdzających obróbkę lub przetworzenie materiałów na terytorium danej Strony, wystawionych lub sporządzonych na terytorium tej Strony, jeśli takie dokumenty są używane zgodnie z jej prawem krajowym;
d)
dowodów pochodzenia potwierdzających status pochodzenia wykorzystanych materiałów, wystawionych lub sporządzonych na terytorium danej Strony zgodnie z niniejszym protokołem; oraz
e)
odpowiednich dowodów dotyczących obróbki lub przetworzenia przeprowadzonego poza terytoriami Stron zgodnie z art. 12, potwierdzających, że spełniono wymogi zawarte w tym artykule.
Artykuł  23

Przechowywanie dowodów pochodzenia i dokumentów uzupełniających

1.
Eksporter sporządzający deklarację pochodzenia przechowuje jej kopię, jak również dokumenty, o których mowa w art. 16 ust. 3, przez okres pięciu lat.
2.
Importer przechowuje pełną dokumentację związaną z przywozem zgodnie z przepisami ustawowymi i wykonawczymi Strony dokonującej przywozu.
3.
Organy celne Strony dokonującej przywozu przechowują przedstawione im deklaracje pochodzenia przez okres pięciu lat.
4.
Dokumentacja przechowywana zgodnie z ust. 1-3 może obejmować dokumentację elektroniczną.
Artykuł  24

Niezgodności i błędy formalne

1.
Stwierdzenie drobnych niezgodności między oświadczeniami zawartymi w dowodzie pochodzenia a oświadczeniami podanymi w dokumentach przedłożonych organom celnym w celu dopełnienia formalności związanych z przywozem produktów, nie unieważnia tym samym dowodu pochodzenia, jeżeli zostanie należycie dowiedzione, że dany dokument rzeczywiście odpowiada przedstawionym produktom.
2.
Oczywiste błędy formalne, takie jak błędy literowe na dowodzie pochodzenia, nie powinny powodować odrzucenia tego dokumentu, jeśli błędy te nie wzbudzają wątpliwości co do poprawności oświadczeń złożonych w dokumencie.
Artykuł  25

Kwoty wyrażone w euro

1.
Do celów stosowania postanowień art. 16 ust. 1 lit. b), w przypadkach gdy produkty są fakturowane w walucie innej niż euro, kwoty wyrażone w walutach krajowych państw członkowskich Unii Europejskiej, stanowiące równowartość kwot wyrażonych w euro, są ustalane corocznie przez Stronę UE i przedkładane Korei.
2.
Przesyłka podlega postanowieniom art. 16 ust. 1 lit. b) poprzez odniesienie do waluty, w której sporządzona jest faktura, zgodnie z kwotą ustaloną przez Stronę UE.
3.
Kwoty podawane w jakiejkolwiek walucie krajowej państw członkowskich Unii Europejskiej stanowią równowartość kwot wyrażonych w euro według kursu z pierwszego dnia roboczego października. Komisja Europejska powiadamia Koreę o tych kwotach do dnia 15 października i stosuje się je od dnia 1 stycznia następnego roku.
4.
Państwa członkowskie Unii Europejskiej mogą zaokrąglić w górę lub w dół kwoty otrzymane po przeliczeniu kwoty wyrażonej w euro na swoją walutę krajową. Kwota po zaokrągleniu nie może różnić się od kwoty otrzymanej po przeliczeniu o więcej niż pięć procent. Państwa członkowskie Unii Europejskiej mogą zachować niezmienioną równowartość kwoty wyrażonej w euro w swojej walucie narodowej, jeżeli w chwili waloryzacji rocznej przewidzianej w ust. 3 przeliczenie tej kwoty przed jakimkolwiek zaokrągleniem powoduje wzrost o mniej niż 15 % równowartości w walucie krajowej. Równowartość w walucie krajowej może pozostać niezmieniona, jeżeli w wyniku przeliczenia jej wartość uległaby zmniejszeniu.
5.
Kwoty wyrażone w euro są poddawane przeglądowi przez Komitet Celny na wniosek Strony. Przeprowadzając ten przegląd, Komitet Celny rozważa celowość zachowania skutków przedmiotowych ograniczeń, uwzględniając wartości rzeczywiste. W tym celu może on podjąć decyzję o zmianie kwot wyrażonych w euro.

TYTUŁ  VI

Uzgodnienia dotyczące współpracy administracyjnej

Artykuł  26

Wymiana adresów

Organy celne Stron udostępniają sobie wzajemnie, za pośrednictwem Komisji Europejskiej, adresy organów celnych odpowiedzialnych za weryfikację dowodów pochodzenia.

Artykuł  27

Weryfikacja dowodów pochodzenia

1.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania niniejszego protokołu, Strony pomagają sobie wzajemnie, za pośrednictwem organów celnych, przy weryfikowaniu autentyczności dowodów pochodzenia i poprawności informacji podanych w tych dokumentach.
2.
Późniejsze weryfikacje dowodów pochodzenia przeprowadzane są wyrywkowo lub za każdym razem, kiedy organy celne Strony dokonującej przywozu mają uzasadnione wątpliwości co do autentyczności tych dokumentów, statusu pochodzenia danych produktów lub spełnienia innych wymogów niniejszego protokołu.
3.
W celu wykonania postanowień ust. 1 organy celne Strony dokonującej przywozu zwracają organom celnym Strony dokonującej wywozu dowody pochodzenia lub kopię tych dokumentów, podając, w stosownych przypadkach, powody uzasadniające przeprowadzenie takiej weryfikacji. Wszelkie uzyskane dokumenty lub informacje wskazujące, iż informacje podane w dowodzie pochodzenia są nieprawdziwe, są przekazywane wraz z wnioskiem o przeprowadzenie weryfikacji.
4.
Weryfikacje przeprowadzają organy celne Strony dokonującej wywozu. W tym celu mają prawo domagać się wszelkich dowodów i przeprowadzać kontrole ksiąg rachunkowych eksportera lub dokonywać innych czynności kontrolnych, jakie uznają za odpowiednie.
5.
Jeżeli w oczekiwaniu na wyniki weryfikacji organy celne Strony dokonującej przywozu podejmą decyzję o zawieszeniu przyznania preferencyjnego traktowania w odniesieniu do danych produktów, stwarzają one importerowi możliwość zwolnienia tych produktów, z zastrzeżeniem podjęcia wobec nich wszelkich środków ostrożności, które uznają za konieczne.
6.
Organy celne występujące z wnioskiem o weryfikację są jak najszybciej informowane o jej wynikach, włącznie z ustaleniami i faktami. Wyniki takie muszą wyraźnie wskazywać, czy dokumenty są autentyczne oraz czy dane produkty mogą być uważane za produkty pochodzące z terytorium danej Strony i spełniają pozostałe wymagania niniejszego protokołu.
7.
Jeżeli w przypadkach uzasadnionych wątpliwości brak jest odpowiedzi w terminie 10 miesięcy od dnia przedstawienia wniosku o weryfikację lub jeżeli odpowiedź nie zawiera informacji wystarczających do stwierdzenia autentyczności danego dokumentu lub rzeczywistego pochodzenia produktów, organy celne występujące z wnioskiem o weryfikację, z wyjątkiem szczególnych okoliczności, odmawiają przyznania prawa do korzystania z preferencji.
8.
Niezależnie od postanowień art. 2 Protokołu dotyczącego wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych Strony odniosą się do art. 7 tego protokołu w przypadku wspólnych dochodzeń dotyczących dowodów pochodzenia.
Artykuł  28

Rozstrzyganie sporów

1.
W przypadkach zaistnienia sporów dotyczących procedur weryfikacji, o których mowa w art. 27, które nie mogą zostać rozstrzygnięte między organami celnymi, które wystąpiły z wnioskiem o weryfikację, a organami odpowiedzialnymi za przeprowadzenie takiej weryfikacji lub jeżeli pojawi się problem związany z wykładnią niniejszego protokołu, spór taki jest przedkładany Komitetowi Celnemu.
2.
We wszystkich przypadkach rozstrzyganie sporów pomiędzy importerem a właściwymi organami Strony dokonującej przywozu podlega prawodawstwu tej Strony.
Artykuł  29

Sankcje

Każdy, kto sporządza dokument zawierający nieprawdziwe informacje lub przyczynia się do sporządzenia takiego dokumentu w celu uzyskania preferencyjnego traktowania dla produktów, podlega sankcjom zgodnie z prawodawstwem Stron.

Artykuł  30

Wolne obszary celne

1.
Strony podejmują wszelkie niezbędne kroki w celu zapewnienia, aby produkty znajdujące się w obrocie handlowym na podstawie dowodu pochodzenia, które w trakcie przewozu przebywają na terenie wolnego obszaru celnego położonego na ich terytorium, nie zostały zamienione na inne produkty oraz by nie były poddawane żadnym czynnościom poza zwykłymi czynnościami mającymi na celu zapobieżenie ich zepsuciu.
2.
W drodze odstępstwa od postanowień ust. 1, w przypadku gdy produkty pochodzące z terytorium danej Strony są przywożone do wolnego obszaru celnego na podstawie dowodu pochodzenia i zostają poddane obróbce lub przetwarzaniu, a przeprowadzone procesy obróbki lub przetworzenia są zgodne z postanowieniami niniejszego protokołu, można sporządzić nowy dowód pochodzenia.

SEKCJA  C

CEUTA I MELILLA

TYTUŁ  VII

Ceuta i Melilla

Artykuł  31

Stosowanie protokołu

1.
Określenie "Strona UE" nie obejmuje Ceuty i Melilli.
2.
Produkty pochodzące z Korei przy przywozie do Ceuty lub Melilli korzystają pod wszystkimi względami z takiego samego systemu celnego, jaki jest stosowany do produktów pochodzących z obszaru celnego Unii Europejskiej na podstawie protokołu 2 do Aktu przystąpienia Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej do Wspólnot Europejskich. Korea przyznaje w odniesieniu do przywozu produktów objętych niniejszą Umową i pochodzących z Ceuty i Melilli taki sam status celny, jaki został przyznany produktom przywożonym i pochodzącym ze Strony UE.
3.
Do celów stosowania ust. 2 w odniesieniu do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, niniejszy protokół stosuje się z uwzględnieniem niezbędnych zmian z zastrzeżeniem warunków specjalnych określonych w art. 32.
Artykuł  32

Warunki specjalne

1.
Następujące produkty, jeżeli zostały przetransportowane bezpośrednio, zgodnie z postanowieniami art. 13, uważa się za:
a)
produkty pochodzące z Ceuty i Melilli:
(i)
produkty w całości uzyskane w Ceucie i Melilli; lub
(ii)
produkty uzyskane w Ceucie i Melilli, do wytwarzania których wykorzystano produkty inne niż wymienione w ppkt (i), pod warunkiem że produkty te:
(A)
zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu art. 5; lub
(B)
pochodzą z danej Strony, pod warunkiem że zostały poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza czynności, o których mowa w art. 6.
b)
produkty pochodzące z Korei:
(i)
produkty w całości uzyskane w Korei; lub
(ii)
produkty uzyskane w Korei, do wytwarzania których wykorzystano produkty inne niż wymienione w ppkt (i), pod warunkiem że produkty te:
(A)
zostały poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu art. 5; lub
(B)
pochodzą z Ceuty i Melilli lub ze Strony UE, pod warunkiem że zostały poddane obróbce lub przetworzeniu wykraczającym poza czynności, o których mowa w art. 6.
2.
Ceutę i Melillę uważa się za jedno terytorium.
3.
Eksporter lub jego upoważniony przedstawiciel umieszcza słowa "Korea" lub "Ceuta i Melilla" na deklaracjach pochodzenia.
4.
Organy celne Hiszpanii są odpowiedzialne za stosowanie niniejszego protokołu w Ceucie i Melilli.

SEKCJA  D

POSTANOWIENIA KOŃCOWE

TYTUŁ  VIII

Postanowienia końcowe

Artykuł  33

Zmiany w protokole

Komitet ds. Handlu może zdecydować o wprowadzeniu zmian do postanowień niniejszego protokołu.

Artykuł  34

Postanowienia przejściowe dotyczące towarów w tranzycie lub składowanych

Postanowienia niniejszej Umowy mogą być stosowane do towarów, które są zgodne z postanowieniami niniejszego protokołu i w dniu wejścia w życie Umowy znajdują się w tranzycie, w jednej ze Stron, są czasowo składowane w składzie celnym albo w wolnych obszarach celnych, z zastrzeżeniem przedłożenia organom celnym Strony dokonującej przywozu, w ciągu 12 miesięcy od tej daty, dowodu pochodzenia sporządzonego z mocą wsteczną wraz z dokumentami stwierdzającymi, że towary były transportowane bezpośrednio, zgodnie z artykułem 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK Nr  I

UWAGI WPROWADZAJĄCE DO WYKAZU W ZAŁĄCZNIKU II

Uwaga 1:

Wykaz ten określa warunki, które muszą spełniać wszystkie produkty, by zostały uznane za poddane wystarczającej obróbce lub przetworzeniu w rozumieniu art. 5 niniejszego protokołu.

Uwaga 2:

2.1. Pierwsze dwie kolumny w wykazie opisują produkt uzyskany. Pierwsza kolumna podaje numer podpozycji, pozycji lub działu stosowany w Systemie Zharmonizowanym, natomiast druga zawiera opis towarów zastosowany w tym systemie w odniesieniu do tej podpozycji, pozycji lub działu. Dla każdego wpisu znajdującego się w dwóch pierwszych kolumnach określono regułę wymienioną w kolumnie 3 lub 4. Jeżeli, w pewnych przypadkach, wpis w pierwszej kolumnie poprzedza "ex", oznacza to, że regułę podaną w kolumnie 3 lub 4 stosuje się wyłącznie do części podpozycji lub pozycji opisanej w kolumnie 2.

2.2. Jeżeli w kolumnie 1 znajduje się kilka numerów podpozycji lub pozycji lub w przypadku kiedy został podany numer działu i w związku z tym w kolumnie 2 znajduje się tylko ogólny opis produktu, odpowiednie reguły zawarte w kolumnach 3 lub 4 mają zastosowanie do wszystkich produktów, które w ramach Systemu Zharmonizowanego klasyfikowane są w obrębie podpozycji lub pozycji danego działu lub w obrębie którejkolwiek z podpozycji lub pozycji zgrupowanych w kolumnie 1.

2.3. Jeżeli w wykazie podane są różne reguły mające zastosowanie do różnych produktów objętych tą samą podpozycją lub pozycją, w każdym tiret zawarty jest opis odnoszący się do części podpozycji lub pozycji będącej przedmiotem odpowiedniej reguły z kolumny 3 lub 4.

2.4. W przypadku gdy wpisowi w pierwszych dwóch kolumnach odpowiada reguła wymieniona zarówno w kolumnie 3, jak i 4, eksporter może wybrać zastosowanie albo reguły określonej w kolumnie 3, albo reguły określonej w kolumnie 4. Jeżeli kolumna 4 nie zawiera reguły dotyczącej pochodzenia, należy zastosować regułę określoną w kolumnie 3.

Uwaga 3:

3.1. Postanowienia art. 5 niniejszego protokołu dotyczące produktów, które uzyskały status pochodzenia, wykorzystywanych do wytwarzania innych produktów, stosuje się bez względu na to, czy status ten został uzyskany w zakładzie, w którym wykorzystuje się te produkty, czy w innym zakładzie na terytorium Strony.

Przykład:

Silnik objęty pozycją 8407, dla którego reguła określa, że wartość materiałów niepochodzących, które mogą wchodzić w jego skład, nie może przekraczać 50 % ceny ex-works produktu, wytwarzany jest z materiałów objętych pozycjami 7201, 7202, 7203, 7204 7205 lub podpozycją 722410.

Jeżeli materiał ten został przetworzony w UE z niepochodzącego wlewka, uzyskał już status pochodzenia w oparciu o regułę dla podpozycji 722490 w wykazie. W związku z tym przy obliczaniu wartości silnika materiał można potraktować jako produkt pochodzący, bez względu na to, czy został wyprodukowany w tym samym, czy w innym zakładzie na terytorium Strony UE. Wartość niepochodzącego wlewka nie jest więc brana pod uwagę przy sumowaniu wartości użytych materiałów niepochodzących.

3.2. Reguła podana w wykazie określa minimalny stopień wymaganej obróbki lub przetworzenia, a przeprowadzenie dalszej obróbki lub przetworzenia również nadaje status pochodzenia i odwrotnie, obróbka lub przetworzenie w mniejszym zakresie nie nadaje statusu pochodzenia. W związku z tym, jeżeli reguła przewiduje, że na pewnym etapie wytwarzania można wykorzystać materiał niepochodzący, wykorzystanie tego materiału na wcześniejszym etapie wytwarzania jest dozwolone, natomiast na późniejszym etapie nie jest dozwolone.

3.3. Bez uszczerbku dla uwagi 3.2, jeżeli w regule użyto sformułowania "wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją", można wykorzystać materiały objęte dowolną pozycją (nawet materiały o takim samym opisie i objęte tą samą pozycją co dany produkt), z zastrzeżeniem jednakże wszelkich szczególnych ograniczeń, które również mogą być zawarte w regule.

Wyrażenie "wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, włącznie z innymi materiałami objętymi pozycją ..." oznacza, że można wykorzystać materiały objęte dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów o takim samym opisie jak produkt opisany w kolumnie 2 wykazu.

3.4. Jeżeli reguła w wykazie określa, że produkt może być wytwarzany z więcej niż jednego materiału, oznacza to, że może zostać użyty jeden lub więcej materiałów. Nie oznacza to, że należy użyć wszystkich materiałów.

Przykład:

Reguła mająca zastosowanie do tkanin objętych pozycjami 5208-5212 określa, że mogą być użyte włókna naturalne i że wśród innych materiałów można również użyć materiałów chemicznych. Reguła ta nie oznacza, że należy używać zarówno włókien naturalnych, jak i materiałów chemicznych; można użyć jednego lub drugiego rodzaju tych materiałów lub obydwu.

3.5. Jeżeli zamieszczona w wykazie reguła przewiduje, że produkt musi być wytworzony z określonego materiału, warunek ten oczywiście nie wyklucza stosowania innych materiałów, które ze względu na właściwe im cechy, nie mogą spełnić warunków reguły. (Zob. również uwaga 6.2 poniżej odnosząca się do wyrobów włókienniczych).

Przykład:

Reguła dotycząca przetworów spożywczych objętych pozycją 1904, która wyraźnie wyklucza użycie zbóż i ich pochodnych, nie zabrania wykorzystania soli mineralnych, chemikaliów i innych dodatków, które nie są produkowane ze zbóż.

Reguły tej nie stosuje się do produktów, które nie mogą być wytwarzane z materiałów określonych w wykazie, jednak tego samego rodzaju materiały można wykorzystać do ich wytwarzania na wcześniejszym etapie.

Przykład:

W przypadku artykułów odzieżowych z ex działu 62 wytworzonych z materiałów nietkanych, jeżeli dla tej klasy artykułów dozwolone jest wyłącznie stosowanie niepochodzącej przędzy, nie jest możliwe użycie jako materiału wyjściowego materiału nietkanego - nawet jeżeli materiałów nietkanych nie można normalnie wykonać z przędzy. W takich przypadkach materiał wyjściowy będzie zazwyczaj na etapie przed przędzą, tj. na etapie włókna.

3.6. Jeżeli przedstawiona w wykazie reguła przewiduje dwie maksymalne wartości procentowe materiałów niepochodzących, które mogą zostać wykorzystane, wartości tych nie można sumować. Oznacza to, iż maksymalna wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie może nigdy przekroczyć wyższej wartości procentowej. Ponadto poszczególne wartości procentowe nie mogą być przekraczane w przypadku określonych materiałów, do których się odnoszą.

Uwaga 4:

4.1. Użyte w wykazie określenie "włókna naturalne" odnosi się do włókien innych niż włókna sztuczne lub syntetyczne. Jest ono zastrzeżone dla etapów produkcji mających miejsce przed przędzeniem, w tym dla odpadów oraz, o ile nie określono inaczej, obejmuje włókna zgrzeblone, czesane lub w inny sposób przetwarzane, ale nieprzędzone.

4.2. Określenie "włókna naturalne" obejmuje włosie końskie objęte pozycją 0503, jedwab objęty pozycją 5002 i 5003 oraz włókna wełniane i cienką lub grubą sierść zwierzęcą objęte pozycjami 5101-5105, włókna bawełniane objęte pozycjami 5201-5203 oraz pozostałe włókna roślinne objęte pozycjami 5301-5305.

4.3. Określenia "pulpa włókiennicza", "materiały chemiczne" i "materiały do wytwarzania papieru" są stosowane w wykazie do opisywania materiałów niesklasyfikowanych w działach 50-63, które mogą być używane do wytwarzania włókien sztucznych, syntetycznych lubpapierniczych lub przędz.

4.4. Określenie "włókna odcinkowe chemiczne" jest używane w wykazie w odniesieniu do kabli z włókna ciągłego sztucznego lub syntetycznego, włókien odcinkowych lub odpadów objętych pozycjami 5501-5507.

Uwaga 5:

5.1. W przypadku gdy w wykazie znajduje się odniesienie do niniejszej uwagi w stosunku do danego produktu, warunki określone w kolumnie 3 nie mają zastosowania do podstawowych materiałów włókienniczych, wykorzystywanych do wytwarzania tego produktu, które w sumie stanowią najwyżej 10 % całkowitej masy wszystkich podstawowych zastosowanych materiałów włókienniczych. (Zob. również uwagi 5.3 i 5.4 poniżej).

5.2. Jednakże margines tolerancji określony w uwadze 5.1 może mieć zastosowanie wyłącznie do produktów mieszanych, które zostały wykonane z dwóch lub więcej podstawowych materiałów włókienniczych.

Podstawowymi materiałami włókienniczymi są:

– jedwab,

– wełna,

– gruba sierść zwierzęca,

– cienka sierść zwierzęca,

– włosie końskie,

– bawełna,

– materiały do wytwarzania papieru i papier,

– len,

– konopie,

– juta i pozostałe włókna tekstylne łykowe,

– sizal i pozostałe włókna tekstylne z rodzaju "Agave",

– włókno kokosowe, manila, ramia i pozostałe włókna tekstylne roślinne,

– syntetyczne włókna ciągłe chemiczne,

– sztuczne włókna ciągłe chemiczne,

– włókna przewodzące prąd,

– syntetyczne włókna odcinkowe chemiczne,

– sztuczne włókna odcinkowe chemiczne,

– przędza z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z polieteru, nawet rdzeniowa,

– przędza z poliuretanu uzupełniona elastycznymi segmentami z poliestru, nawet rdzeniowa,

– produkty objęte pozycją 5605 (przędza metalizowana) zawierające taśmę składającą się z rdzenia z folii aluminiowej lub z rdzenia z folii z tworzyw sztucznych, nawet pokrywaną proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, wprowadzoną za pomocą przezroczystego lub barwnego kleju między dwie warstwy folii z tworzywa sztucznego,

– pozostałe produkty objęte pozycją 5605.

Przykład:

Przędza objęta pozycją 5205, wykonana z włókien bawełnianych objętych pozycją 5203 i z włókien odcinkowych syntetycznych objętych pozycją 5506, jest przędzą mieszaną. W związku z tym niepochodzące syntetyczne włókna odcinkowe, niespełniające reguł pochodzenia (wymagających wytwarzania z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej), można stosować pod warunkiem, że ich łączna masa nie przekracza 10 % masy przędzy.

Przykład:

Tkanina wełniana objęta pozycją 5112, wykonana z przędzy wełnianej objętej pozycją 5107 i przędzy syntetycznej z włókien odcinkowych objętej pozycją 5509, jest tkaniną mieszaną. W związku z tym można stosować przędzę syntetyczną, która nie spełnia reguł pochodzenia (wymagających wytwarzania z materiałów chemicznych lub pulpy włókienniczej) lub przędzę wełnianą, która nie spełnia reguł pochodzenia (wymagających wytwarzania z włókien naturalnych, niezgrzeblonych, nieczesanych ani nieprzerobionych w inny sposób do przędzenia) lub połączenie tych dwóch włókien, pod warunkiem że ich łączna masa nie przekracza 10 % masy tkaniny.

Przykład:

Materiał włókienniczy igłowy objęty pozycją 5802, wykonany z przędzy bawełnianej objętej pozycją 5205 oraz z tkaniny bawełnianej objętej pozycją 5210, jest produktem mieszanym tylko wtedy, gdy sama tkanina bawełniana jest tkaniną mieszaną, wykonaną z przędzy sklasyfikowanej do dwóch oddzielnych pozycji, lub jeżeli wykorzystane włókna bawełniane są mieszankami.

Przykład:

Jeżeli przedmiotowy materiał włókienniczy igłowy został wykonany z przędzy bawełnianej objętej pozycją 5205 i tkaniny syntetycznej objętej pozycją 5407, zastosowane przędze są oczywiście dwoma odrębnymi podstawowymi materiałami włókienniczymi, w związku z czym materiał włókienniczy igłowy jest produktem mieszanym.

5.3. W przypadku produktów zawierających "przędzę z poliuretanu uzupełnioną elastycznymi segmentami z poliestru, nawet rdzeniową" tolerancja dla tej przędzy wynosi 20 %.

5.4. W przypadku produktów zawierających "taśmę składającą się z rdzenia z folii aluminiowej lub z rdzenia z folii z tworzyw sztucznych, nawet pokrywaną proszkiem aluminiowym, o szerokości nieprzekraczającej 5 mm, wprowadzoną za pomocą przezroczystego lub barwnego kleju między dwie warstwy folii z tworzywa sztucznego" tolerancja w odniesieniu do taśmy wynosi 30 %.

Uwaga 6:

6.1. Jeżeli w wykazie dokonuje się odesłania do niniejszej uwagi, materiały włókiennicze (z wyjątkiem podszewek i płótna krawieckiego), które nie spełniają warunków reguły podanej w kolumnie 3 wykazu dla danego produktu konfekcjonowanego, mogą być wykorzystywane, pod warunkiem że są klasyfikowane w pozycji innej niż produkt, a ich wartość nie przekracza ośmiu procent ceny ex-works produktu.

6.2. Bez uszczerbku dla uwagi 6.3, materiały, które nie są klasyfikowane w działach 50-63, mogą być swobodnie wykorzystywane do produkcji wyrobów włókienniczych, nawet jeśli zawierają materiały włókiennicze.

Przykład:

Jeżeli reguła podana w wykazie mówi, że dla określonego wyrobu włókienniczego takiego jak spodnie musi być używana przędza, nie ogranicza to stosowania elementów metalowych takich jak guziki, ponieważ nie mogą one zostać sklasyfikowane w działach 50-63. Z tej samej przyczyny nie ogranicza to stosowania suwaków, mimo że zawierają one zwykle materiał włókienniczy.

6.3. W przypadku gdy stosowana jest reguła określająca procentową zawartość danego materiału, wartość materiałów, które nie są sklasyfikowane w rozdziałach 50-63, musi być uwzględniona przy obliczaniu wartości zastosowanych materiałów niepochodzących.

ZAŁĄCZNIK Nr  II 3

WYKAZ PROCESÓW OBRÓBKI LUB PRZETWARZANIA, KTÓRYM NALEŻY PODDAĆ MATERIAŁY NIEPOCHODZĄCE, ABY WYTWORZONY PRODUKT MÓGŁ UZYSKAĆ STATUS POCHODZENIA

Niektóre produkty wymienione w wykazie mogą nie być objęte niniejszą Umową. W związku z powyższym konieczne jest sprawdzenie innych części niniejszej Umowy.
Pozycja HS Opis produktu Procesy obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia
(1) (2) (3) lub (4)
Dział 1 Żywe zwierzęta Wszystkie zwierzęta objęte działem 1 są całkowicie uzyskane
Dział 2 Mięso i podroby jadalne Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 1 i 2 są całkowicie uzyskane
Dział 3 Ryby i skorupiaki, mięczaki i pozostałe bezkręgowce wodne Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 3 są całkowicie uzyskane
ex Dział 4 Produkty mleczarskie; jaja ptasie; miód naturalny; jadalne produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane
0403 Maślanka, mleko zsiadłe i śmietana ukwaszona, jogurt, kefir i inne sfermentowane lub zakwaszone mleko i śmietana, nawet zagęszczone lub zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub aromatycznego lub zawierające dodatek owoców, orzechów lub kakao Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały objęte działem 4 są całkowicie uzyskane,
- wszystkie użyte soki owocowe (z wyjątkiem soku ananasowego, z limy i grejpfrutowego) z pozycji 2009 są produktami pochodzącymi, i
- wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
Dział 5 Produkty pochodzenia zwierzęcego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 5 są całkowicie uzyskane
Dział 6 Drzewa żywe i pozostałe rośliny; bulwy, korzenie i podobne; kwiaty cięte i liście ozdobne Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały objęte działem 6 są całkowicie uzyskane, i
- wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
Dział 7 Warzywa oraz niektóre korzenie i bulwy, jadalne Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 7 są całkowicie uzyskane
Dział 8 Owoce i orzechy jadalne; skórki owoców cytrusowych lub melonów Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte owoce i orzechy objęte działem 8 są całkowicie uzyskane, i
- wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % wartości ceny ex-works produktu
ex Dział 9 Kawa, herbata, maté (herbata paragwajska) i przyprawy; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 9 są całkowicie uzyskane
0901 Kawa, nawet palona lub bezkofeinowa; łupinki i łuski kawy; substytuty kawy zawierające kawę w każdej proporcji Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
ex 0902 Herbata, nawet aromatyzowana, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
0902 10 Herbata zielona (niefermentowana), w bezpośrednich opakowaniach o zawartości nieprzekraczającej 3 kg Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 9 są całkowicie uzyskane
0910 91 Mieszanki przypraw Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
Dział 10 Zboża Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 10 są całkowicie uzyskane
ex Dział 11 Produkty przemysłu młynarskiego; słód; skrobie; inulina; gluten pszenny; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 7, 8, 10, 11 i 23 są całkowicie uzyskane
1106 10 Mąka, mączka i proszek z suszonych warzyw strączkowych objętych pozycją 0713 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
Dział 12 Nasiona i owoce oleiste; ziarna, nasiona i owoce różne; rośliny przemysłowe lub lecznicze; słoma i pasza Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 12 są całkowicie uzyskane
1301 Szelak, gumy naturalne, żywice, gumożywice i oleożywice (na przykład balsamy) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 1301 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex 1302 Soki i ekstrakty roślinne; substancje pektynowe, pektyniany i pektany; agaragar i pozostałe śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych, z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
1302 19 Soki i ekstrakty roślinne; pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem objętych podpozycją 1211 20
1302 31, 1302 32 oraz 1302 39 Śluzy i zagęszczacze, nawet modyfikowane, pochodzące z produktów roślinnych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
Dział 14 Materiały roślinne do wyplatania; produkty pochodzenia roślinnego, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 14 są całkowicie uzyskane
ex Dział 15 Tłuszcze i oleje pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego oraz produkty ich rozkładu; gotowe tłuszcze jadalne; woski pochodzenia zwierzęcego lub roślinnego, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
1501 Tłuszcz ze świń (włącznie ze smalcem) i tłuszcz z drobiu, inne niż te objęte pozycją 0209 lub 1503 Wytwarzanie z mięsa lub podrobów jadalnych ze świń objętych pozycjami 0203 lub 0206 lub mięsa i podrobów jadalnych z drobiu objętych pozycją 0207. Nie można jednakże użyć kości objętych pozycją 0506.
1502 Tłuszcze z bydła, owiec lub kóz, inne niż te objęte pozycją 1503 Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 2 i kości objęte pozycją 0506 są całkowicie uzyskane
1504 Tłuszcze i oleje i ich frakcje, z ryb lub ze ssaków morskich, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
1505 Tłuszcz z wełny oraz substancje tłuszczowe otrzymane z niego (włącznie z lanoliną) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
1506 Pozostałe tłuszcze i oleje zwierzęce oraz ich frakcje, nawet rafinowane, ale niemodyfikowane chemicznie: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
1507 do ex 1515 Oleje roślinne i ich frakcje, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
1509 oraz 1510 Oliwa i jej frakcje, pozostałe oleje i ich frakcje otrzymywane wyłącznie z oliwek Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały roślinne są całkowicie uzyskane
1515 50 Olej sezamowy i jego frakcje Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych działem 12
1516 Tłuszcze i oleje, zwierzęce lub roślinne i ich frakcje, częściowo lub całkowicie uwodornione, estryfikowane wewnętrznie, reestryfikowane lub elaidynizowane, nawet rafinowane, ale dalej nieprzetworzone Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały objęte działem 2 są całkowicie uzyskane, i
- wszystkie użyte materiały roślinne objęte działami 7, 8, 10, 15 oraz 23 są całkowicie uzyskane. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 1507, 1508, 1511 oraz 1513.
1517 Margaryna; jadalne mieszaniny lub produkty z tłuszczów lub olejów, zwierzęcych lub roślinnych, lub z frakcji różnych tłuszczów lub olejów, z niniejszego działu, inne niż jadalne tłuszcze lub oleje lub ich frakcje, objęte pozycją 1516 Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 4 są całkowicie uzyskane, i
- wszystkie użyte materiały roślinne objęte działami 7, 8, 10, 15 oraz 23 są całkowicie uzyskane. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 1507, 1508, 1511 oraz 1513.
Dział 16 Przetwory z mięsa, ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych Wytwarzanie:

- ze zwierząt objętych działem 1, lub

- w którym wszystkie użyte materiały

objęte działem 3 są całkowicie uzyskane

ex Dział 17 Cukry i wyroby cukiernicze; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
1701 91 Cukier trzcinowy lub buraczany i chemicznie czysta sacharoza, w postaci stałej, zawierający dodatek środków aromatyzujących lub barwiących Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
1702 Pozostałe cukry, włącznie z chemicznie czystymi: laktozą, maltozą, glukozą i fruktozą, w postaci stałej; syropy cukrowe niezawierające dodatku środków aromatyzujących lub barwiących; miód sztuczny, nawet zmieszany z miodem naturalnym; karmel
- Chemicznie czyste maltoza i fruktoza Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 1702
- Pozostałe cukry w postaci stałej, zawierające dodatki środków aromatyzujących lub barwiących Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały są pochodzące
ex 1703 Melasy powstałe z ekstrakcji lub rafinacji cukru, zawierające dodatki środków aromatyzujących lub barwiących Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
1704 Wyroby cukiernicze (włącznie z białą czekoladą), niezawierające kakao Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
Dział 18 Kakao i przetwory z kakao Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
1901 Ekstrakt słodowy; przetwory spożywcze z mąki, kasz, mączki, skrobi lub z ekstraktu słodowego, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 40 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; przetwory spożywcze z towarów objętych pozycjami od 0401 do 0404, niezawierające kakao lub zawierające mniej niż 5 % masy kakao, obliczone w stosunku do całkowicie odtłuszczonej bazy, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu,
- w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 4, pozycją 1006 i działem 11 są całkowicie uzyskane, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
ex 1902 Makarony, nawet poddane obróbce cieplnej lub nadziewane (mięsem lub innymi substancjami), lub przygotowane inaczej, takie jak spaghetti, rurki, nitki, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuskus, nawet przygotowany, z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte zboża i ich pochodne (z wyjątkiem pszenicy durum i jej pochodnych) objęte działami 10 i 11 są całkowicie uzyskane, i
- wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 3 są całkowicie uzyskane jeżeli stanowią ponad 20 % masy produktu
ex 1902 19 Makarony, niepoddane obróbce cieplnej, suszone i nienadziewane, otrzymywane z mąki innej niż mąka pozyskiwana z semoliny pszenicy durum Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex 1902 30 Ramen ©, makaron instant, poddany obróbce cieplnej przez podgrzewanie lub smażenie, i pakowany ze zmieszanymi przyprawami korzennymi, włączając ostrą paprykę w proszku, sól, aromat czosnkowy w proszku oraz bazę aromatyzującą Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
1903 Tapioka i jej namiastki, przygotowane ze skrobi, w postaci płatków, ziaren, perełek, odsiewu lub w podobnych postaciach Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem skrobi ziemniaczanej objętej pozycją 1108
1904 Przetwory spożywcze otrzymane przez spęcznianie lub prażenie zbóż, lub produktów zbożowych (na przykład płatki kukurydziane); zboża (inne niż kukurydza) w postaci ziarna lub w postaci płatków, lub inaczej przetworzonego ziarna (z wyjątkiem mąki, kasz i mączki), wstępnie obgotowane lub inaczej przygotowane, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone: Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycją 1806,
- w którym wszystkie użyte zboża i mąki objęte działami 10 i 11 (z wyjątkiem pszenicy durum i kukurydzy Zea indurata, i ich pochodnych) są całkowicie uzyskane, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
ex 1905 Chleb, bułki, pieczywo cukiernicze, ciasta i ciastka, herbatniki i pozostałe wyroby piekarnicze, nawet zawierające kakao; opłatki sakralne, puste kapsułki stosowane do celów farmaceutycznych, wafle wytłaczane, papier ryżowy i podobne wyroby, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych działem 11
ex 1905 90 Wyroby piekarnicze z ryżu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex Dział 20 Przetwory z warzyw, owoców, orzechów lub pozostałych części roślin; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym:
- wszystkie użyte owoce i warzywa objęte działami 7, 8 i 12 są całkowicie uzyskane, i
- wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
2006 Warzywa, owoce, orzechy, skórki z owoców i pozostałe części roślin, zakonserwowane cukrem (odsączone, lukrowane lub kandyzowane) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
2007 Dżemy, galaretki owocowe, marmolady, przeciery i pasty owocowe lub orzechowe, otrzymane przez gotowanie, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
2008 11 Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; orzeszki ziemne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
2008 19 Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; pozostałe włączając mieszanki Wytwarzanie, w którym wartość użytych orzechów i nasion oleistych pochodzących, objętych pozycjami 0801, 0802 oraz od 1202 do 1207 przekracza 60 % ceny ex-works produktu
2008 91, 2008 92 oraz 2008 99 Owoce, orzechy i pozostałe jadalne części roślin, inaczej przetworzone lub zakonserwowane, nawet zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej, lub alkoholu, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; pozostałe, włączając mieszanki, inne niż objęte podpozycją 200819 Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
2009 Soki owocowe (włączając moszcz gronowy) i soki warzywne niesfermentowane i niezawierające dodatku alkoholu, nawet z dodatkiem cukru lub innej substancji słodzącej Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
ex Dział 21 Różne przetwory spożywcze; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex 2103 Sosy i preparaty do nich; zmieszane przyprawy i zmieszane przyprawy korzenne: z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć mąki lub mączki z gorczycy lub gotowej musztardy
2103 30 Mąka i mączka, z gorczycy oraz gotowa musztarda Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
2103 90 Pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
2104 10 Zupy i buliony i preparaty do nich Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem przetworzonych lub zakonserwowanych warzyw objętych pozycjami od 2002 do 2005
2105 Lody śmietankowe i pozostałe lody jadalne, nawet zawierające kakao Wytwarzanie, w którym:
- wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 4 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
2106 Przetwory spożywcze, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu,
- w którym wszystkie użyte materiały objęte podpozycjami 1211 20 i 1302 19 są całkowicie uzyskane, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 4 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu, i
- wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
ex Dział 22 Napoje bezalkoholowe, alkoholowe i ocet, z wyjątkiem: Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w których wszystkie użyte winogrona lub materiały pochodzące z winogron są całkowicie uzyskane
2202 Wody, włącznie z wodami mineralnymi i wodami gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innego środka słodzącego, lub wody aromatyzowane i pozostałe napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych, objętych pozycją 2009 Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu,
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych działem 17 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu,
- w którym, wszystkie użyte soki owocowe (z wyjątkiem soku ananasowego, z limy i grejpfrutowego) objęte pozycją 2009 są produktami pochodzącymi, oraz
- w którym wszystkie użyte materiały objęte podpozycjami 1211 20 i 1302 19 są całkowicie uzyskane
2207 Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu 80 % obj. lub większej; alkohol etylowy i pozostałe wyroby alkoholowe, o dowolnej mocy, skażone Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 2207 lub 2208, i
- w których wszystkie użyte winogrona lub materiały pochodzące z winogron są całkowicie uzyskane
2208 Alkohol etylowy nieskażony o objętościowej mocy alkoholu mniejszej niż 80 % obj.; wódki, likiery i pozostałe napoje spirytusowe Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 2207 lub 2208, i
- w których wszystkie użyte winogrona lub materiały pochodzące z winogron są całkowicie uzyskane
ex Dział 23 Pozostałości i odpady przemysłu spożywczego; gotowa pasza dla zwierząt; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex 2301 Mączka z wielorybów; mąki, mączki i granulki, z ryb lub skorupiaków, mięczaków lub pozostałych bezkręgowców wodnych, nienadające się do spożycia przez ludzi Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 2 i 3 są całkowicie uzyskane
2303 10 Pozostałości z produkcji skrobi i podobne pozostałości Wytwarzanie, w którym całość użytej kukurydzy jest całkowicie uzyskana
2306 90 Makuchy i inne pozostałości stałe, nawet mielone lub w postaci granulek, pozostałe z ekstrakcji tłuszczów lub olejów roślinnych, inne niż te objęte pozycją 2304 lub 2305; pozostałe Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte oliwki objęte działem 7 są całkowicie uzyskane
2309 Preparaty, w rodzaju stosowanych do karmienia zwierząt Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działami 2, 3, 4, 10, 11 oraz 17 są pochodzące
ex Dział 24 Tytoń i przetworzone namiastki tytoniu, z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wszystkie użyte materiały objęte działem 24 są całkowicie uzyskane
2402 Cygara, nawet z obciętymi końcami, cygaretki i papierosy, z tytoniu lub namiastek tytoniu Wytwarzanie, w którym przynajmniej 70 % masy użytego nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych objętych pozycją 2401 jest pochodzące
2403 10 Tytoń do palenia Wytwarzanie, w którym przynajmniej 70 % masy użytego nieprzetworzonego tytoniu lub odpadów tytoniowych objętych pozycją 2401 jest pochodzące
ex Dział 25 Sól; siarka; ziemie i kamienie; materiały gipsowe, wapno i cement; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
2504 10 Grafit naturalny w proszku lub płatkach Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
2515 12 Marmur i trawertyn, tylko pocięte przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
2516 12 Granit tylko pocięty przez piłowanie lub inaczej, na bloki lub płyty o kształcie prostokątnym (włączając kwadratowy) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
2518 20 Dolomit kalcynowany lub spiekany Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
ex 2519 Kruszony naturalny węglan magnezu (magnezyt), w szczelnie zamkniętych pojemnikach, tlenek magnezu, nawet czysty, inny niż magnezja topiona lub całkowicie wypalona (spiekana) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednak użyć naturalnego węglanu magnezu (magnezytu).
ex 2520 20 Spoiwa gipsowe specjalnie przygotowane do celów dentystycznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
2525 20 Proszek miki Mielenie miki lub odpadków miki
ex 2530 90 Pigmenty mineralne, kalcynowane lub sproszkowane Kalcynacja lub mielenie pigmentów mineralnych
Dział 26 Rudy metali, żużel i popiół Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
Dział 27 Paliwa mineralne, oleje mineralne i produkty ich destylacji; substancje bitumiczne; woski mineralne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
Dział 28 Chemikalia nieorganiczne; organiczne lub nieorganiczne związki metali szlachetnych, metali ziem rzadkich, pierwiastków promieniotwórczych lub izotopów; Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 29 Chemikalia organiczne, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex 2905 19 Alkoholany metali z alkoholi wymienionych w tej pozycji i z etanolu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 2905. Można jednakże użyć alhoholanów metali objętych tą pozycją, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
2915 Nasycone alifatyczne kwasy monokarboksylowe i ich bezwodniki, halogenki, nadtlenki i nadtlenokwasy; ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne. Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2915 oraz 2916 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 2932 - Etery wewnętrzne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 2909 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
- Acetale cykliczne i półacetale wewnętrzne i ich fluorowcowane, sulfonowane, nitrowane lub nitrozowane pochodne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
2933 Związki heterocykliczne tylko z heteroatomem(-ami) azotu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932 oraz 2933 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
2934 Kwasy nukleinowe i ich sole, nawet niezdefiniowane chemicznie; pozostałe związki heterocykliczne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją. Jednakże wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycjami 2932, 2933 oraz 2934 nie może przekraczać 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex Dział 30 Produkty farmaceutyczne, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu
3001 Gruczoły i pozostałe narządy do celów organoterapeutycznych, suszone, nawet sproszkowane; ekstrakty z gruczołów lub pozostałych narządów lub ich wydzielin do celów organoterapeutycznych; heparyna i jej sole; pozostałe substancje ludzkie i zwierzęce, preparowane do celów terapeutycznych lub profilaktycznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone. Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
3002 Krew ludzka; krew zwierzęca preparowana do celów terapeutycznych, profilaktycznych lub diagnostycznych; antysurowice i pozostałe frakcje krwi oraz modyfikowane produkty immunologiczne, nawet otrzymywane w procesach biotechnologicznych; szczepionki, toksyny, hodowle mikroorganizmów (z wyłączeniem drożdży) oraz produkty podobne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
3006 91 Wyroby identyfikowalne jako stosowane do stomii Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 31 Nawozy; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 3105 Nawozy mineralne lub chemiczne, zawierające dwa lub trzy z pierwiastków nawozowych: azot, fosfor i potas; pozostałe nawozy; towary niniejszego działu w tabletkach lub podobnych postaciach, lub w opakowaniach o masie brutto nieprzekraczającej 10 kg, z wyjątkiem:

- azotanu sodu

- cyjanamidu wapnia

- siarczanu potasu

- siarczanu magnezowo-potasowego

Wytwarzanie: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 32 Ekstrakty garbników lub środków barwiących; garbniki i ich pochodne; barwniki, pigmenty i pozostałe substancje barwiące; farby i lakiery; kit i pozostałe masy uszczelniające; atramenty; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 3201 Garbniki i ich sole, etery, estry i pozostałe pochodne Wytwarzanie z garbników pochodzenia roślinnego Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3204 Środki barwiące organiczne syntetyczne, nawet zdefiniowane chemicznie; preparaty wymienione w uwadze 3. do niniejszego działu, na bazie środków barwiących organicznych syntetycznych; produkty organiczne syntetyczne, w rodzaju stosowanych jako fluorescencyjne środki rozjaśniające lub jako luminofory, nawet zdefiniowane chemicznie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3205 Laki barwnikowe; preparaty na bazie laków barwnikowych wymienionych w uwadze 3 do niniejszego działu(1) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 3203, 3204 oraz 3205. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycją 3205, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3206 Pozostałe środki barwiące; preparaty wymienione w uwadze 3 do niniejszego działu, inne niż te objęte pozycją 3203, 3204 lub 3205; produkty nieorganiczne, w rodzaju stosowanych jako luminofory, nawet niezdefiniowane chemicznie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex Dział 33 Olejki eteryczne i rezinoidy; preparaty perfumeryjne, kosmetyczne lub toaletowe; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3301 Olejki eteryczne (nawet pozbawione terpenów), włącznie z konkretami i absolutami; rezinoidy; wyekstrahowane oleożywice; koncentraty olejków eterycznych w tłuszczach, ciekłych olejach, woskach lub w podobnych substancjach, otrzymanych w procesie maceracji, nawet tłuszczami (enfleurage); terpenowe produkty uboczne deterpenacji olejków eterycznych; wodne destylaty i wodne roztwory olejków eterycznych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z materiałami innej "grupy"(2) w obrębie tej pozycji. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą grupą co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex Dział 34 Mydło, organiczne środki powierzchniowo czynne, preparaty piorące, preparaty smarowe, woski syntetyczne, woski preparowane, preparaty do czyszczenia lub szorowania, świece i artykuły podobne, pasty modelarskie, "woski dentystyczne" oraz preparaty dentystyczne produkowane na bazie gipsu, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 3404 Woski sztuczne i preparowane na bazie parafiny, wosków, wosków otrzymywanych z minerałów bitumicznych, gaczu parafinowego lub parafiny w łuskach Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 35 Substancje białkowe; skrobie modyfikowane; kleje; enzymy; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3505 Dekstryny i pozostałe skrobie modyfikowane (na przykład skrobie wstępnie żelatynizowane lub estryfikowane); kleje oparte na skrobiach, na dekstrynach lub pozostałych skrobiach modyfikowanych:
- Skrobie, eteryfikowane lub estryfikowane Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3505 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycją 1108 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 3507 Preparaty enzymatyczne, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
Dział 36 Materiały wybuchowe; wyroby pirotechniczne; zapałki; stopy piroforyczne; niektóre materiały łatwopalne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex Dział 37 Materiały fotograficzne lub kinematograficzne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3701 Film i płyty fotograficzne płaskie, światłoczułe, nienaświetlone, wykonane z innych materiałów niż papier, tektura lub tekstylia; film płaski do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony, nawet w kasetach:
- Film do natychmiastowych odbitek do fotografii kolorowej, w kasetach Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 3701oraz 3702. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycją 3702, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu. Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem pozycji 3701 oraz 3702. Można jednakże użyć materiałów objętych pozycjami 3701 oraz 3702, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu. Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3702 Film fotograficzny w rolkach, światłoczuły, nienaświetlony, z dowolnego materiału innego niż papier, tektura lub tekstylia; film w rolkach do natychmiastowych odbitek, światłoczuły, nienaświetlony Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycjami 3701 oraz 3702 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3704 Płyty fotograficzne, filmy, papier, tektura i tkaniny, naświetlone, ale niewywołane Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycją od 3701 do 3704 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex Dział 38 Produkty chemiczne różne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 3803 00 Olej talowy oczyszczony Oczyszczanie surowego oleju talowego Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 3805 10 Olejki terpentyny siarczanowej, oczyszczone Oczyszczanie przez destylację lub rafinowanie surowego olejku terpentyny siarczanowej Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3806 30 Żywice estrowe Wytwarzanie z kwasów żywicznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
3808 Środki owadobójcze, gryzoniobójcze, grzybobójcze, chwastobójcze, opóźniające kiełkowanie, regulatory wzrostu roślin, środki odkażające i podobne produkty, pakowane do postaci lub w opakowania do sprzedaży detalicznej, lub w postaci preparatów lub artykułów (na przykład taśm nasyconych siarką, knotów i świec oraz lepów na muchy) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów
3809 Środki wykańczalnicze, nośniki barwników przyśpieszające barwienie, utrwalacze barwników i pozostałe preparaty (na przykład klejonki i zaprawy), w rodzaju stosowanych w przemysłach włókienniczym, papierniczym, skórzanym i podobnych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów
3810 Preparaty do wytrawiania powierzchni metali; topniki i pozostałe preparaty pomocnicze do lutowania, lutowania twardego lub spawania; proszki i pasty do lutowania, lutowania twardego lub spawania, złożone z metalu lub innych materiałów; preparaty, w rodzaju stosowanych jako rdzenie lub otuliny elektrod lub prętów spawalniczych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów
3811 Środki przeciwstukowe, inhibitory utleniania, inhibitory tworzenia się żywic, dodatki zwiększające lepkość, preparaty antykorozyjne oraz pozostałe preparaty dodawane do olejów mineralnych (włącznie z benzyną) lub do innych cieczy, stosowanych do tych samych celów, co oleje mineralne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów
3812 Gotowe przyspieszacze wulkanizacji; złożone plastyfikatory do gumy (kauczuku) lub tworzyw sztucznych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; preparaty przeciwutleniające oraz pozostałe związki stabilizujące do gumy lub tworzyw sztucznych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów
3813 Preparaty i ładunki do gaśnic przeciwpożarowych; granaty gaśnicze Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
3814 Organiczne złożone rozpuszczalniki i rozcieńczalniki, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; gotowe zmywacze farb i lakierów Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
3818 Pierwiastki chemiczne domieszkowane do stosowania w elektronice, w postaci krążków, płytek lub podobnych postaciach; związki chemiczne domieszkowane, do stosowania w elektronice Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
3819 Hydrauliczne płyny hamulcowe i pozostałe gotowe płyny do hydraulicznych skrzyń biegów, niezawierające lub zawierające mniej niż 70 % masy olejów ropy naftowej lub olejów otrzymanych z minerałów bitumicznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
3820 Środki zapobiegające zamarzaniu i płyny przeciwoblodzeniowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex 3821 00 Gotowe pożywki do odżywiania drobnoustrojów (włącznie z wirusami i podobnymi) lub komórek roślinnych, ludzkich lub zwierzęcych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
3822 Odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne na podłożach, dozowane odczynniki diagnostyczne lub laboratoryjne, nawet na podłożach, inne niż te objęte pozycją 3002 lub 3006; certyfikowane materiały wzorcowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
3823 Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji; przemysłowe alkohole tłuszczowe.
3823 11 do 3823 19 - Przemysłowe monokarboksylowe kwasy tłuszczowe; kwaśne oleje z rafinacji Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
3823 70 - Przemysłowe alkohole tłuszczowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 3823
3824 Gotowe spoiwa do form odlewniczych lub rdzeni; produkty chemiczne i preparaty przemysłu chemicznego lub przemysłów pokrewnych (włączając te składające się z mieszanin produktów naturalnych), gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć materiałów objętych tą samą pozycją co produkt, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktów
3901 do 3921 Tworzywa sztuczne w formach podstawowych, odpady, ścinki i braki z tworzyw sztucznych; półfabrykaty i artykuły z tworzyw sztucznych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 25 % ceny ex-works produktu
3907 30 oraz 3907 40 Żywice epoksydowe; poliwęglany Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
3907 20 oraz 3907 91 Pozostałe polietery; pozostałe poliestry Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
3922 do 3926 Wyroby z tworzyw sztucznych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 40 Kauczuk i artykuły z kauczuku, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
4005 Mieszanki kauczukowe (gumowe), niewulkanizowane, w formach podstawowych lub w płytach, arkuszach lub taśmach Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów, z wyjątkiem kauczuku naturalnego, nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
4012 Opony pneumatyczne bieżnikowane lub używane, gumowe; opony pełne lub z poduszką powietrzną, bieżniki opon, ochraniacze dętek, gumowe:
ex 4012 11, ex 4012 12, ex 4012 13 oraz ex 4012 19. - Bieżnikowane pneumatyczne opony, pełne lub z poduszką powietrzną, gumowe Bieżnikowanie opon używanych
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycjami 4011 oraz 4012
ex 4017 Artykuły z ebonitu Wytwarzanie z ebonitu
ex Dział 41 Skóry i skórki surowe (inne niż skóry futerkowe) oraz skóry wyprawione; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
4102 21 oraz 4102 29 Surowe skóry owcze lub jagnięce, bez wełny Usuwanie wełny ze skór owczych lub

jagnięcych z wełną,

lub

Wytwarzanie z materiałów objętych

dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu

4104 do 4106 Skóry, garbowane lub "crust", bez wełny lub odwłoszone, nawet dwojone, ale niewyprawione inaczej Dogarbowanie wstępnie garbowanych

skór

lub

Wytwarzanie z materiałów objętych

dowolną pozycją inną niż pozycja

danego produktu

Dział 42 Artykuły ze skóry wyprawionej; wyroby siodlarskie i rymarskie; artykuły podróżne, torebki i podobne pojemniki; artykuły z jelit zwierzęcych (innych niż z jelit jedwabników) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex Dział 43 Skóry futerkowe i futra sztuczne; wyroby z nich; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex 4302 30 Skóry futerkowe garbowane lub wykończone, połączone:
- Płaty, krzyże i podobne kształty Wybielanie lub barwienie, wraz z cięciem i łączeniem niepołączonych garbowanych lub wykończonych skór futerkowych
- Pozostałe Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych
4303 Artykuły odzieżowe, dodatki do ubiorów i pozostałe artykuły ze skór futerkowych Wytwarzanie z niepołączonych Wytwarzanie z niepołączonych skór futerkowych, garbowanych lub wykończonych objętych pozycją 4302
ex Dział 44 Drewno i artykuły z drewna; węgiel drzewny; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
4403 Drewno surowe, nawet pozbawione kory lub bieli, lub zgrubnie obrobione Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
ex 4407 Drewno przetarte lub strugane wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, strugane, szlifowane lub łączone stykowo, o grubości przekraczającej 6 mm Struganie, szlifowanie lub łączenie stykowo
ex 4408 Arkusze na forniry (włącznie z otrzymanymi przez cięcie drewna warstwowego) i na sklejkę, o grubości nieprzekraczającej 6 mm, łączone na długość, i na inne drewno, przetarte wzdłużnie, skrawane warstwami lub okorowane, o grubości nieprzekraczającej 6 mm strugane, szlifowane lub łączone stykowo Łączenie, struganie, szlifowanie lub łączenie na zakładkę
4409 Drewno (włącznie z klepkami i listwami na parkiet, niepołączonymi), kształtowane w sposób ciągły (z wypustem, rowkiem, ze ściętymi krawędziami, zaokrąglone, ze złączami w jaskółczy ogon i podobne) wzdłuż dowolnej krawędzi, końców lub powierzchni, nawet strugane, szlifowane lub łączone stykowo: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
ex 4410 do ex 4413 Kształtki i profile łącznie z listwami przypodłogowymi oraz inne deski profilowane Frezowanie lub profilowanie
ex 4415 10 Skrzynie, pudła, klatki, bębny i podobne opakowania, z drewna Wytwarzanie z desek nieciętych na wymiar
ex 4416 00 Beczki, baryłki, kadzie, cebry i pozostałe wyroby bednarskie oraz ich części, z drewna Wytwarzanie z rozszczepionych klepek, niepoddanych innej obróbce poza przepiłowaniem na dwóch podstawowych powierzchniach
ex 4418 - Wyroby stolarskie i ciesielskie dla budownictwa, z drewna Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć komórkowych płyt drewnianych, gontów i dachówek
- Kształtki i profile Frezowanie lub profilowanie
ex 4421 90 Drewienka na zapałki; drewniane kołki lub szpilki do obuwia Wytwarzanie z drewna objętego dowolną pozycją, z wyjątkiem drewna ciągniętego objętego pozycją 4409
ex Dział 45 Korek i artykuły z korka, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
4503 Artykuły z korka naturalnego Wytwarzanie z korka objętego pozycją 4501
Dział 46 Wyroby ze słomy, z esparto lub pozostałych materiałów do wyplatania; wyroby koszykarskie oraz wyroby z wikliny Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
Dział 47 Ścier z drewna lub z pozostałego włóknistego materiału celulozowego; papier lub tektura, z odzysku (makulatura i odpady) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex Dział 48 Papier i tektura; artykuły z masy papierniczej, papieru lub tektury; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
4816 Kalka maszynowa, papier samokopiujący oraz pozostałe papiery do kopiowania lub papiery przedrukowe (inne niż te objęte pozycją 4809), matryce powielaczowe i płyty offsetowe, z papieru, nawet pakowane w pudełka Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47
4817 Koperty, karty listowe, karty pocztowe i karty korespondencyjne, z papieru lub tektury; pudełka, torby, portfele i podobne opakowania, z papieru lub tektury, zawierające zestaw materiałów piśmiennych Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
4818 10 Papier toaletowy Wytwarzanie z materiałów do wytwarzania papieru objętych działem 47
ex 4820 10 Bloki listowe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 49 Książki, gazety, obrazki i pozostałe wyroby przemysłu poligraficznego, drukowane; manuskrypty, maszynopisy i plany; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
4909 Karty pocztowe drukowane lub ilustrowane; drukowane karty z osobistymi pozdrowieniami, wiadomościami lub ogłoszeniami, nawet ilustrowane, z kopertami lub ozdobami lub bez nich Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycjami 4909 oraz 4911
ex Dział 50 Jedwab; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex 5003 Odpady jedwabiu (włącznie z kokonami nienadającymi się do motania, odpadami przędzy i szarpanką rozwłóknioną), zgrzeblone lub czesane Zgrzeblenie lub czesanie odpadów jedwabiu
5004 do ex 5006 Przędza jedwabna i nitka wyczeskowa z odpadów jedwabiu Wytwarzanie z (3):
- surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego bądź inaczej przygotowanego do przędzenia,
- innych włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5007 Tkaniny jedwabne lub z odpadów jedwabiu:
- Zawierające nitkę gumową Wytwarzanie z nitki pojedynczej(3)
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- papieru
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

ex Dział 51 Wełna, cienka lub gruba sierść zwierzęca; przędza i tkanina z włosia końskiego; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
5106 do 5110 Przędza z wełny, z cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub z włosia końskiego Wytwarzanie z(3):
- surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego bądź inaczej przygotowanego do przędzenia,
- włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5111 do 5113 Tkaniny z wełny, cienkiej lub grubej sierści zwierzęcej lub włosia końskiego:
- Zawierające nitkę gumową Wytwarzanie z nitki pojedynczej(3)
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- papieru
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

ex Dział 52 Bawełna; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
5204 do 5207 Przędza i nici bawełniane Wytwarzanie z(3):
- surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego bądź inaczej przygotowanego do przędzenia,
- włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy

włókienniczej, lub - materiałów do wytwarzania papieru

5208 do 5212 Tkaniny bawełniane:
- Zawierające nitkę gumową Wytwarzanie z nitki pojedynczej(3)
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- papieru
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

ex Dział 53 Pozostałe włókna roślinne; przędza papierowa i tkaniny z przędzy papierowej; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
5306 do 5308 Przędza z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; przędza papierowa Wytwarzanie z(3):
- surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego bądź inaczej przygotowanego do przędzenia,
- włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5309 do 5311 Tkaniny z pozostałych włókien tekstylnych roślinnych; tkaniny z przędzy papierowej:
- Zawierające nitkę gumową Wytwarzanie z nitki pojedynczej(3)
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- przędzy jutowej,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- papieru
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

5401 do 5406 Przędza, monofilament i nici z włókien ciągłych chemicznych Wytwarzanie z(3):
- surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego bądź inaczej przygotowanego do przędzenia,
- włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5407 oraz 5408 Tkaniny z przędzy z włókien ciągłych chemicznych:
- Zawierające nitkę gumową Wytwarzanie z nitki pojedynczej(3)
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- papieru
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

5501 do 5507 Włókna odcinkowe chemiczne Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
5508 do 5511 Przędza i nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych Wytwarzanie z(3):
- surowego jedwabiu lub odpadów jedwabiu, zgrzeblonego lub czesanego bądź inaczej przygotowanego do przędzenia,
- włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5512 do 5516 Tkaniny z włókien odcinkowych chemicznych:
- Zawierające nitkę gumową Wytwarzanie z nitki pojedynczej(3)
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- papieru
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

ex Dział 56 Wata, filc i włókniny; przędze specjalne; szpagat, powrozy, linki i liny oraz artykuły z nich; z wyjątkiem: Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5602 Filc, nawet impregnowany, powleczony, pokryty lub laminowany:
- Filc igłowany Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
Jednakże:
- włókno polipropylenowe ciągłe objęte pozycją 5402,
- włókno polipropylenowe objęte pozycją 5503 lub 5506, lub
- włókno polipropylenowe ciągłe objęte pozycją 5501,
których masa jednostkowa pojedynczej przędzy ciągłej lub włókna jest we wszystkich przypadkach mniejsza od 9 decytekstów, mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych,
- włókien odcinkowych chemicznych wykonanych z kazeiny, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
5604 Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym; przędza włókiennicza oraz pasek i podobne materiały, objęte pozycją 5404 lub 5405, impregnowane, powleczone, pokryte lub otulane gumą, lub tworzywami sztucznymi:
5604 10 - Nić gumowa i sznurek, pokryte materiałem włókienniczym Wytwarzanie z nici gumowej lub sznurka, niepokrytych materiałem włókienniczym
5604 90 - Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia,
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5605 Przędza metalizowana, nawet rdzeniowa, będąca przędzą włókienniczą lub paskiem, lub podobnym materiałem, objętym pozycją 5404 lub 5405, połączona z metalem w postaci nici, taśmy lub proszku, lub pokryta metalem Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
5606 Przędza rdzeniowa oraz pasek i podobne materiały rdzeniowe, objęte pozycją 5404 lub 5405 (inne niż te objęte pozycją 5605 oraz przędza rdzeniowa z włosia końskiego); przędza szenilowa (włącznie z przędzą szenilową kosmykową); przędza pętelkowa Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej, lub
- materiałów do wytwarzania papieru
Dział 57 Dywany i pozostałe pokrycia podłogowe włókiennicze:
- Z filcu igłowanego Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
Jednakże:
- włókno polipropylenowe ciągłe objęte pozycją nr 5402,
- włókno polipropylenowe objęte pozycją 5503 lub 5506, lub
- włókno polipropylenowe ciągłe objęte pozycją 5501,
których masa jednostkowa pojedynczej przędzy ciągłej lub włókna jest we wszystkich przypadkach mniejsza od 9 decytekstów, mogą zostać użyte, pod warunkiem że ich wartość nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

Tkanina z juty może zostać użyta jako podkład

- Z innego rodzaju filcu Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego lub przędzy jutowej,
- przędzy syntetycznej lub sztucznej,
- włókien naturalnych, lub
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia

Tkanina z juty może zostać użyta jako podkład

ex Dział 58 Tkaniny specjalne; materiały włókiennicze igłowe; koronki; tkaniny obiciowe; pasmanteria; hafty; z wyjątkiem:
- Łączone z nitką gumową Wytwarzanie z nitki pojedynczej(3)
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

5805 Tkaniny dekoracyjne ręcznie tkane typu gobeliny, Flanders, Aubusson, Beauvais i podobne oraz tkaniny dekoracyjne haftowane na kanwie (na przykład małym ściegiem lub ściegiem krzyżykowym), nawet gotowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
5810 Hafty w sztukach, paskach lub motywach Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
5901 Tekstylia powleczone żywicą naturalną lub substancją skrobiową, w rodzaju stosowanych do opraw książek lub podobnych; kalka techniczna płócienna; płótno malarskie zagruntowane; bukram i podobne tekstylia usztywniane, w rodzaju stosowanych do formowania stożków kapeluszy Wytwarzanie z przędzy
5902 Tkaniny kordowe z przędzy o wysokiej wytrzymałości na rozciąganie, z nylonu lub pozostałych poliamidów, poliestrów lub włókien wiskozowych:
- Zawierające nie więcej niż 90 % masy materiałów włókienniczych Wytwarzanie z przędzy
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
5903 Tekstylia impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane tworzywem sztucznym, inne niż te objęte pozycją 5902 Wytwarzanie z przędzy lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

5904 Linoleum, nawet cięte do kształtu; pokrycia podłogowe składające się z powłoki lub pokrycia nałożonego na podkład włókienniczy, nawet cięte do kształtu Wytwarzanie z przędzy(3):
5905 Pokrycia ścienne włókiennicze:
- Impregnowane, powleczone, pokryte lub laminowane gumą, tworzywami sztucznymi lub innymi materiałami Wytwarzanie z przędzy
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

5906 Tekstylia gumowane, inne niż te objęte pozycją 5902:
- Dzianiny Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
- Pozostałe tkaniny wykonane z przędzy z syntetycznego włókna ciągłego, zawierające więcej niż 90 % masy materiałów włókienniczych Wytwarzanie z materiałów chemicznych
- Pozostałe Wytwarzanie z przędzy
5907 Tekstylia w inny sposób impregnowane, powleczone lub pokryte; płótna pomalowane będące dekoracjami teatralnymi, tła studyjne (prospekty) lub podobne Wytwarzanie z przędzy lub

Drukowanie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu

5908 Knoty tkane, plecione lub dziane, z materiałów włókienniczych, do lamp, kuchenek, zapalniczek, świec lub podobnych; koszulki żarowe oraz dzianiny workowe do ich wyrobu, nawet impregnowane
- Koszulki żarowe, impregnowane Wytwarzanie z dzianin workowych
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
5909 do 5911 Artykuły włókiennicze do celów technicznych:
- Tarcze lub pierścienie polerskie inne niż z filcu objętego pozycją nr 5911 Wytwarzanie z przędzy, odpadów tkanin lub szmat objętych pozycją nr 6310
- Tkaniny z włókien syntetycznych, w rodzaju stosowanych w maszynach papierniczych lub do innych zastosowań technicznych, nawet sfilcowane, impregnowane lub powlekane i pokrywane w inny sposób, cylindryczne lub ciągłe, z pojedynczą lub wielowątkową osnową lub tkaniny tkane na płasko z wieloma wątkami lub osnowami z pozycji nr 5911 Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- następujących materiałów:
- - przędzy z politetrafluoroetylenu(4)
- - przędzy wieloskładowej, z poliamidu, powleczonej, impregnowanej lub pokrytej żywicą fenolową,
- - przędzy z włókien syntetycznych z poliamidów aromatycznych
uzyskanych poprzez polikondensację m-fenylenodiaminy i kwasu izoftalowego,
- - włókien pojedynczego z politetrafluoroetylenu(4)
- - przędzy z włókien syntetycznych z polifenylenu tereftalamidu,
- - przędzy z włókna szklanego, pokrytej żywicą fenolową i wzbogacanej przędzą akrylową(4)
- - włókien kopoliestru z poliestru, żywicy kwasu tereftalowego, 1,4-cykloheksanedynktanolu i kwasu izoftalowego,
- - włókien naturalnych,
- - odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- - materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
- Pozostałe Wytwarzanie z(3):
- przędzy z włókna kokosowego,
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
Dział 60 Dzianiny Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
Dział 61 Odzież i dodatki odzieżowe, z dzianin Przędzenie naturalnych lub chemicznych włókien odcinkowych, lub wytłaczanie przędzy z włókien chemicznych, połączone z dzianiem (dziane w celu nadania produktom kształtu)(5) lub

Dzianie i wykańczanie, włączając przycinanie (złożenie dwóch lub więcej fragmentów dzianych lub szydełkowanych, które zostały przycięte lub bezpośrednio otrzymane w określonym kształcie)(5)(6)

ex Dział 62 Odzież i dodatki odzieżowe, inne niż z dzianin; z wyjątkiem: Tkanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie)(5)(6) lub

Haftowanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie), pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu(6) lub

Powlekanie połączone z wykańczaniem (włączając przycinanie), pod warunkiem że wartość użytej tkaniny powlekanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu(6) lub

Wykańczanie poprzedzone drukowaniem połączonym przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie

i robienie węzełków), gdy wartość użytej niezadrukowanej tkaniny nie przekracza 47,5 % ceny ex-works produktu(3)(6)
ex 6217 Pozostałe gotowe dodatki odzieżowe; części odzieży lub dodatków odzieżowych, inne niż te objęte pozycją 6212:
Wycięte wkładki do kołnierzy i mankietów Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex Dział 63 Pozostałe gotowe artykuły włókiennicze; zestawy; odzież używana i używane artykuły włókiennicze; szmaty; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
6301 do 6304 Koce, pledy, bielizna pościelowa itp.; firanki, zasłony itp.; pozostałe artykuły wyposażenia wnętrz:
- Z filcu, z włóknin Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
- Pozostałe:
- - Haftowane Wytwarzanie z niebielonej pojedynczej przędzy(6)(7) lub

Wytwarzanie z tkanin niehaftowanych (innych niż dzianiny), pod warunkiem że wartość użytej tkaniny niehaftowanej nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

- - Pozostałe Wytwarzanie z niebielonej pojedynczej przędzy(6)(7)
6305 Worki i torby, w rodzaju stosowanych do pakowania towarów Wytwarzanie z(3):
- włókien naturalnych,
- odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
6306 Brezenty, markizy i zasłony przeciwsłoneczne; namioty; żagle do łodzi, desek windsurfingowych lub pojazdów lądowych; wyposażenie kempingowe:
- Z włóknin Wytwarzanie z(3)(6):
- włókien naturalnych, lub
- materiałów chemicznych lub masy włókienniczej
- Pozostałe Wytwarzanie z niebielonej pojedynczej przędzy(3)(6)
6307 Pozostałe artykuły gotowe, włącznie z wykrojami odzieży Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
6308 Zestawy składające się z tkaniny i przędzy, nawet z dodatkami, do wykonywania dywaników (mat), obić, haftowanej bielizny stołowej lub serwetek, lub podobnych artykułów włókienniczych, pakowane w opakowania do sprzedaży detalicznej Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej, gdyby nie była w zestawie. Można jednakże zastosować artykuły niepochodzące, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu
ex Dział 64 Obuwie, getry i podobne; części tych artykułów, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, z wyjątkiem cholewek przymocowywanych do podeszew wewnętrznych lub innych części składowych podeszew objętych pozycją 6406 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 5 0 % ceny ex-works produktu
6406 Części obuwia (włącznie z cholewkami, nawet przymocowanymi do podeszew innych niż podeszwy zewnętrzne); wkładki wyjmowane, podkładki pod pięty i podobne artykuły; getry, sztylpy i podobne artykuły oraz ich części Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex Dział 65 Nakrycia głowy i ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
6505 Kapelusze i pozostałe nakrycia głowy, z dzianin lub wykonane z koronki, filcu lub innych materiałów włókienniczych, w kawałku (ale nie z pasków), nawet z podszyciem lub przybraniem; siatki na włosy z dowolnego materiału, nawet z podszyciem lub przybraniem Wytwarzanie z przędzy lub włókien tekstylnych(6):
ex Dział 66 Parasole, parasole przeciwsłoneczne, laski, stołki myśliwskie, bicze, szpicruty i ich części; z wyjątkiem Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
6601 Parasole i parasole przeciwsłoneczne (włączając parasole-laski, parasole ogrodowe i podobne parasole) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
Dział 67 Pióra i puch, preparowane oraz artykuły z piór lub puchu; kwiaty sztuczne; artykuły z włosów ludzkich Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex Dział 68 Artykuły z kamienia, gipsu, cementu, azbestu, miki lub podobnych materiałów, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex 6803 00 Artykuły z łupków lub z łupków aglomerowanych Wytwarzanie z łupków poddanych obróbce
ex 6812 Artykuły z azbestu; artykuły z mieszanin na bazie azbestu lub azbestu i węglanu magnezu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
ex 6814 Artykuły z miki, włącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną, nawet na podłożu z papieru, tektury lub innych materiałów Wytwarzanie z obrobionej miki (łącznie z miką aglomerowaną lub regenerowaną)
Dział 69 Wyroby ceramiczne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex Dział 70 Szkło i wyroby ze szkła; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
7006 Szkło objęte pozycją 7003, 7004 lub 7005, gięte, o obrobionych krawędziach, grawerowane, wiercone, emaliowane lub inaczej obrobione, ale nieobramowane ani nieoprawione w innych materiałach:
- Płyty szklane pokryte cienką powłoką dielektryczną i z półprzewodnika zgodnie z normami SEMII(8) Wytwarzanie z płyt ze szkła nie powlekanego (substratów) objętych pozycją 7006
- Pozostałe Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7007 Szkło bezpieczne, złożone ze szkła hartowanego (temperowanego) lub warstwowego Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7008 Wielościenne elementy izolacyjne ze szkła Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7009 Lustra, nawet w ramach, włącznie z lusterkami wstecznymi Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7001
7010 Balony, butle, butelki, słoje, dzbany, fiolki, ampułki i pozostałe pojemniki, ze szkła, w rodzaju stosowanych do transportu lub pakowania towarów; słoje szklane na przetwory; korki, przykrywki i pozostałe zamknięcia ze szkła Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu lub

Cięcie wyrobów ze szkła pod warunkiem, że całkowita wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

7013 Wyroby ze szkła, w rodzaju stosowanych do celów stołowych, kuchennych, toaletowych, biurowych, dekoracji wnętrz lub podobnych celów (inne niż te objęte pozycją 7010 lub 7018) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu lub

Cięcie wyrobów ze szkła pod warunkiem, że całkowita wartość użytego szkła nieciętego nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu lub

Ręczne dekorowanie (z wyjątkiem drukowania sitodrukiem) przedmiotów szklanych ustnie dmuchanych, pod warunkiem że wartość dmuchanego ustnie przedmiotu ze szkła nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

ex 7019 Artykuły (inne niż przędza) z włókien szklanych Wytwarzanie z:
- niebarwionej taśmy, niedoprzędów, przędzy lub nici szklanych ciętych, lub
- waty szklanej
ex Dział 71 Perły naturalne lub hodowlane, kamienie szlachetne lub półszlachetne, metale szlachetne, metale platerowane metalem szlachetnym i artykuły z nich; sztuczna biżuteria; monety; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
7101 Perły naturalne lub hodowlane, nawet obrobione lub sortowane, ale nienawleczone, oprawione lub obsadzone; perły naturalne lub hodowlane, tymczasowo nawleczone dla ułatwienia transportu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7102, 7103 oraz 7104 Diamenty, pozostałe kamienie szlachetne lub półszlachetne (naturalne, syntetyczne lub odtworzone) Wytwarzanie z nieobrobionych

kamieni szlachetnych

i półszlachetnych

lub

Wytwarzanie z materiałów objętych

dowolną pozycją inną niż pozycja

danego produktu

7106, 7108 oraz 7110 Metale szlachetne
- W stanie surowym Wytwarzanie z materiałów objętych

dowolną pozycją, z wyjątkiem materiałów objętych pozycjami 7106, 7108 oraz 7110

lub

Oddzielanie elektrolityczne, termiczne lub chemiczne metali szlachetnych z pozycji 7106, 7108 lub 7110

lub

Wytwarzanie stopów metali szlachetnych z pozycji 7106, 7108 lub 7110 między sobą lub z metalami nieszlachetnymi

- W stanie półproduktu lub w proszku Wytwarzanie z metali szlachetnych w stanie surowym
7107, 7109 oraz 7111 Metale platerowane metalem szlachetnym, nieobrobione inaczej niż do stanu półproduktu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
7116 Artykuły z pereł naturalnych lub hodowlanych, kamieni szlachetnych lub półszlachetnych (naturalnych, syntetycznych lub odtworzonych) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7117 Sztuczna biżuteria Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu lub

Wytwarzanie z części metali nieszlachetnych, nieplaterowanych, niepokrytych metalami szlachetnymi, pod warunkiem że wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

ex Dział 72 Żelazo i stal; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
7207 Półprodukty z żeliwa lub stali niestopowej Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 lub 7206
7208 do 7216 Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile z żeliwa lub stali niestopowej Wytwarzanie ze stali stopowej w postaci wlewków lub innych podstawowych form półproduktów objętych pozycjami 7206 lub 7207
7217 Drut z żeliwa lub stali niestopowej Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7207
7218 91 oraz 7218 99 Półprodukty Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 lub 721810
7219 do 7222 Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty, kątowniki, kształtowniki i profile ze stali nierdzewnej Wytwarzanie ze stali stopowej w postaci wlewków lub innych form podstawowych objętych pozycją 7218
7223 Drut ze stali nierdzewnej Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7218
7224 90 Półprodukty Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7201, 7202, 7203, 7204, 7205 lub 7224
7225 do 7228 Wyroby walcowane płaskie, sztaby i pręty walcowane na gorąco w nieregularnych kręgach; kątowniki, kształtowniki i profile z pozostałych stali stopowych, sztaby i pręty drążone ze stali stopowej lub niestopowej, nadające się do celów wiertniczych Wytwarzanie ze stali stopowej w postaci wlewków lub innych podstawowych form półproduktów objętych pozycjami 7206, 7207, 7218 lub 7224
7229 Drut z pozostałej stali stopowej Wytwarzanie z półwyrobów objętych pozycją 7224
ex Dział 73 Artykuły z żeliwa lub stali, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
7301 10 Ścianka szczelna Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206
7302 Elementy konstrukcyjne torów kolejowych lub tramwajowych, z żeliwa lub stali: szyny, odbojnice i szyny zębate, iglice zwrotnicowe, krzyżownice, pręty zwrotnicowe i pozostałe elementy skrzyżowań, podkłady kolejowe, nakładki stykowe, siodełka szynowe, kliny siodełkowe, podkładki szynowe, łapki mocujące, płyty podstawowe, cięgna i pozostałe elementy przeznaczone do łączenia lub mocowania szyn Wytwarzanie z materiałów objętych pozycją 7206
7304, 7305 oraz 7306 Rury, przewody rurowe i profile drążone, z żelaza (oprócz żeliwa) lub stali Wytwarzanie z materiałów objętych pozycjami 7206, 7207, 7218 lub 7224
7307 21 do 7307 29 Łączniki rur lub przewodów rurowych ze stali nierdzewnej Toczenie, wiercenie, rozwiercanie, gwintowanie, usuwanie krawędzi i piaskowanie przedkuwek, pod warunkiem, że ich łączna wartość nie przekracza 35 % ceny ex-works produktu
7308 Konstrukcje (z wyłączeniem budynków prefabrykowanych objętych pozycją 9406) i części konstrukcji (na przykład mosty i części mostów, wrota śluz, wieże, maszty kratowe, dachy, szkielety konstrukcji dachów, drzwi i okna oraz ramy do nich, progi drzwiowe, okiennice, balustrady, filary i kolumny), z żeliwa lub stali; płyty, pręty, kątowniki, kształtowniki, profile, rury i tym podobne, przygotowane do stosowania w konstrukcjach, z żeliwa lub stali Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Nie można jednakże użyć spawanych kątowników, kształtowników i profili objętych pozycją 7301
7315 20 Łańcuch przeciwpoślizgowy Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 7315 nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 74 Miedź i artykuły z miedzi; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu.
7403 21, 7403 22 oraz 7403 29 Stopy miedzi Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
7407 Sztaby, pręty i kształtowniki, z miedzi Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7408 Drut miedziany Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7409 Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,15 mm, z miedzi Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7410 Folia miedziana (nawet zadrukowana, łączona z papierem, tekturą, tworzywami sztucznymi lub podobnym materiałem podłożowym), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,15 mm Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7411 Rury i przewody rurowe, z miedzi Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
Dział 75 Nikiel i artykuły z niklu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex Dział 76 Aluminium i artykuły z aluminium; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
7601 Aluminium nieobrobione plastycznie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu lub

Wytwarzanie poprzez obróbkę termiczną lub elektrolityczną z aluminium niestopowego lub odpadów i złomu aluminium

7604 Sztaby, pręty i kształtowniki, z aluminium Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7605 Drut aluminiowy Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7606 Blachy grube, cienkie oraz taśma, o grubości przekraczającej 0,2 mm, z aluminium Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7607 Folia aluminiowa (nawet zadrukowana, łączona z papierem, tekturą, z tworzywami sztucznymi lub podobnym materiałem podłożowym), o grubości (z wyłączeniem dowolnego podłoża) nieprzekraczającej 0,2 mm Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu oraz pozycja 7606
7608 Rury i przewody rurowe, z aluminium Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7609 Łączniki rur lub przewodów rurowych (na przykład złączki nakrętne, kolanka, tuleje), z aluminium Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
7616 99 Pozostałe artykuły z aluminium Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
Dział 77 Przewidziane do ewentualnego przyszłego wykorzystania w Systemie Zharmonizowanym
ex Dział 78 Ołów i artykuły z ołowiu; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
7801 Ołów nieobrobiony plastycznie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 7802
ex Dział 79 Cynk i artykuły z cynku; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu.
7901 Cynk nieobrobiony plastycznie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Nie można jednakże użyć odpadów i złomu objętych pozycją 7902
Dział 80 Cyna i artykuły z cyny Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
Dział 81 Pozostałe metale nieszlachetne; cermetale; artykuły z tych materiałów Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
ex Dział 82 Narzędzia, przybory, noże, łyżki, widelce i pozostałe sztućce z metali nieszlachetnych; ich części z metali nieszlachetnych, z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
8206 Narzędzia złożone z dwóch lub więcej artykułów objętych pozycjami od 8202 do 8205, pakowane w komplety do sprzedaży Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją z wyjątkiem pozycji od 8202 do 8205. Można jednakże stosować w zestawie narzędzia objęte pozycjami od 8202 do 8205, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu
8207 13 do8207 30 Narzędzia do wiercenia w kamieniu lub do wierceń ziemnych; ciągadła, ciągowniki lub matryce do wyciskania metalu; narzędzia do prasowania, tłoczenia, kucia na prasach, przebijania lub wykrawania Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
8207 40 do8207 90 Narzędzia do gwintowania otworów lub wałków; narzędzia do wiercenia, inne niż do wiercenia w kamieniu; narzędzia do wytaczania lub przeciągania; narzędzia do frezowania; narzędzia do toczenia; pozostałe narzędzia wymienne Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
8208 Noże i ostrza tnące, do maszyn lub do urządzeń mechanicznych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
8211 10do

8211 93oraz 8211 95

Noże z ostrzami tnącymi, nawet ząbkowanymi (włączając noże ogrodnicze), inne niż noże objęte pozycją 8208 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć ostrzy i rękojeści z metalu nieszlachetnego
8214 Pozostałe artykuły nożownicze (na przykład maszynki do strzyżenia włosów, tasaki rzeźnicze lub kuchenne, noże do siekania i mielenia mięsa, noże do papieru); zestawy i akcesoria do manicure lub pedicure (włączając pilniki do paznokci) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć rękojeści z metalu nieszlachetnego
8215 Łyżki, widelce, chochle, cedzidła, łopatki do podawania tortów, noże do ryb, noże do masła, szczypce do cukru i podobne artykuły kuchenne lub stołowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć rękojeści z metalu nieszlachetnego
ex Dział 83 Artykuły różne z metali nieszlachetnych; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
8302 41 Pozostałe oprawy, okucia i podobne artykuły, nadające się do budynków Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć innych materiałów objętych pozycją 8302, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu
8302 60 Automatyczne urządzenia do zamykania drzwi Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć innych materiałów objętych pozycją 8302, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 20 % ceny ex-works produktu
8306 21 do 8306 29 Statuetki i pozostałe ozdoby, z metali nieszlachetnych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć innych materiałów objętych pozycją 8306, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
ex Dział 84 Reaktory jądrowe, kotły, maszyny i urządzenia mechaniczne; ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8401 Reaktory jądrowe; sekcje paliwowe (kasety), nienapromieniowane, do reaktorów jądrowych; maszyny i aparatura do rozdzielania izotopów Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8404 Instalacje pomocnicze przeznaczone do współpracy z kotłami objętymi pozycją 8402 lub 8403; skraplacze do siłowni na parę wodną lub inną Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8407 Silniki spalinowe z zapłonem iskrowym z tłokami wykonującymi ruch posuwisto-zwrotny lub obrotowy Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8408 Silniki spalinowe tłokowe z zapłonem samoczynnym (wysokoprężne i średnioprężne) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8423 Urządzenia do ważenia (z wyłączeniem wag o czułości 5 cg lub czulszych), włączając maszyny do liczenia lub kontroli przez ważenie; wszelkiego rodzaju odważniki do wag Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8425 Wielokrążki i wciągniki, inne niż wyciągi pochyłe; wciągarki i przyciągarki; podnośniki Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8426 Okrętowe żurawie masztowe; dźwignice, włączając linomostowe; bramownice drogowe, wozy okraczające podsiębierne oraz wozy i wózki transportu wewnętrznego z urządzeniami dźwigowymi Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8427 Wózki widłowe; inne wozy i wózki transportu wewnętrznego wyposażone w urządzenia podnoszące lub przenoszące Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8428 Pozostałe urządzenia do podnoszenia, przenoszenia, załadunku lub rozładunku (na przykład windy, schody ruchome, przenośniki, kolejki linowe) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8429 Spycharki czołowe, spycharki skośne, równiarki, niwelatory, zgarniarki, koparki, czerparki, ładowarki, podbijarki mechaniczne i walce drogowe, samobieżne: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8430 Pozostałe maszyny do przemieszczania, równania, niwelowania, zgarniania, kopania, ubijania, zagęszczania, wybierania lub wiercenia ziemi, minerałów lub rud; urządzenia do wbijania lub wyciągania pali; pługi odśnieżające lemieszowe i wirnikowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8432 Maszyny rolnicze, ogrodnicze lub leśne do przygotowywania lub uprawy gleby; walce do pielęgnacji trawników lub terenów sportowych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8433 Maszyny żniwne i omłotowe, włączając prasy do belowania słomy i paszy; urządzenia do czyszczenia, sortowania lub klasyfikowania jaj, owoców lub pozostałych produktów rolnych, inne niż urządzenia objęte pozycją 8437 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8434 Dojarki mechaniczne i urządzenia mleczarskie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8443 Maszyny drukarskie stosowane do drukowania za pomocą płyt, cylindrów i innych elementów drukarskich objętych pozycją 8442; pozostałe drukarki, urządzenia kopiujące i telekopiarki, połączone lub nie; ich części i akcesoria Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8444 Maszyny do wytłaczania, rozciągania, teksturowania lub cięcia materiałów włókienniczych chemicznych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8445 Maszyny do przygotowywania włókien tekstylnych; przędzarki, łączniarki lub skręcarki oraz pozostałe maszyny do wytwarzania przędzy włókienniczej; motarki lub przewijarki (włączając przewijarki wątkowe) włókiennicze oraz maszyny do przygotowania przędzy włókienniczej do stosowania na maszynach objętych pozycją 8446 lub 8447 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8446 Maszyny tkackie (krosna) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8447 Dziewiarki, zszywarki-trykotarki i maszyny do wyrobu przędzy rdzeniowej, tiulu, koronek, haftów, aplikacji, plecionek lub siatek oraz maszyny do igłowania Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8456 Obrabiarki do obróbki dowolnych materiałów przez usuwanie nadmiaru materiału za pomocą lasera lub innej wiązki świetlnej, lub fotonowej, metodą ultradźwiękową, elektroerozyjną, elektrochemiczną, za pomocą wiązki elektronów, wiązki jonowej lub łuku plazmowego Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8457 Centra obróbkowe, obrabiarki zespołowe (jednostanowiskowe) i wielostanowiskowe obrabiarki przestawialne, do metalu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8458 Tokarki (włączając centra tokarskie) do usuwania metalu Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8459 Obrabiarki (włączając obrabiarki z jednostkami obróbkowymi prowadnicowymi) do wiercenia, wytaczania, frezowania lub gwintowania wałków lub otworów, do obróbki metalu przez jego skrawanie, inne niż tokarki (włączając centra tokarskie) objęte pozycją 8458 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8460 Obrabiarki do usuwania zadziorów i stępiania ostrych krawędzi, do ostrzenia, szlifowania, gładzenia, docierania, polerowania lub innej obróbki wykańczającej powierzchnie metali lub cermetali za pomocą toczaków (okrągłych tarcz z piaskowca do ostrzenia narzędzi), narzędzi i materiałów ściernych lub polerujących, inne niż obrabiarki do nacinania,

szlifowania lub obróbki wykańczającej uzębień kół zębatych objęte pozycją 8461

Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8461 Obrabiarki do strugania wzdłużnego, strugania poprzecznego, dłutowania, przeciągania, do nacinania, szlifowania lub obróbki wykańczającej uzębień, do piłowania, obcinania lub przecinania oraz pozostałe obrabiarki działające przez skrawanie metalu, cermetali, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8462 Obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą kucia, młotkowania lub kucia matrycowego; obrabiarki (włączając prasy) do obróbki metalu metodą gięcia, składania, prostowania, rozpłaszczania, ścinania, przebijania, dziurkowania lub nacinania; prasy do obróbki metali lub węglików metali, wyżej niewymienione Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8463 Pozostałe obrabiarki do obróbki metalu lub cermetali, bez usuwania materiału Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8464 Obrabiarki do kamienia, materiałów ceramicznych, betonu, wyrobów azbestowo-cementowych lub podobnych materiałów mineralnych, lub do obróbki szkła na zimno Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8465 Obrabiarki (włączając maszyny do wbijania gwoździ, do łączenia klamrami, klejenia lub innego łączenia) do drewna, korka, kości, ebonitu, twardych tworzyw sztucznych lub podobnych twardych materiałów Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8466 Części i akcesoria nadające się do stosowania wyłącznie lub głównie do maszyn objętych pozycjami od 8456 do 8465, włączając uchwyty przedmiotów obrabianych, uchwyty narzędzi, głowice gwinciarskie maszynowe (samootwierające), podzielnice i pozostałe urządzenia specjalne do obrabiarek; uchwyty do narzędzi wszelkich typów do obróbki ręcznej Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8467 Narzędzia ręczne, pneumatyczne, hydrauliczne lub z samodzielnym silnikiem elektrycznym lub nieelektrycznym Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8469 Maszyny do pisania, inne niż drukarki objęte pozycją 8443; maszyny do redagowania tekstów Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8470 Maszyny liczące i kieszonkowe maszyny z funkcjami liczącymi do zapisu, odtwarzania i wyświetlania danych; maszyny do księgowania, frankowania, maszyny do wydawania biletów i podobne maszyny, wyposażone w urządzenia liczące; kasy rejestrujące Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8471 Maszyny do automatycznego przetwarzania danych i urządzenia do tych maszyn; czytniki magnetyczne lub optyczne, maszyny do zapisywania zakodowanych danych na nośnikach danych oraz maszyny do przetwarzania takich danych, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8474 Maszyny do sortowania, klasyfikowania, przesiewania, oddzielania, płukania, przemywania, zgniatania, kruszenia, mielenia, mieszania lub ugniatania ziemi, kamieni, rud lub pozostałych substancji mineralnych, w postaci stałej (włączając proszek lub pastę); maszyny do aglomerowania, kształtowania lub formowania stałych paliw mineralnych, mas ceramicznych, nieutwardzonego cementu, materiałów gipsowych lub pozostałych produktów mineralnych w postaci proszku lub pasty; maszyny do wykonywania piaskowych form odlewniczych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8480 Skrzynki formierskie dla odlewni metali; płyty podmodelowe; modele odlewnicze; formy do metali (inne niż wlewnice), węglików metali, szkła, materiałów mineralnych, gumy lub tworzyw sztucznych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
ex Dział 85 Maszyny i urządzenia elektryczne oraz ich części; rejestratory i odtwarzacze dźwięku, rejestratory i odtwarzacze obrazu i dźwięku oraz części i akcesoria do tych artykułów; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8504 Transformatory elektryczne, przekształtniki (na przykład prostowniki) oraz wzbudniki Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8505 Elektromagnesy; magnesy stałe i artykuły, które mają stać się stałymi magnesami po namagnesowaniu; magnetyczne i elektromagnetyczne uchwyty, zaciski, imadła i podobne uchwyty, elektromagnetyczne sprzęgła wyłączane oraz sprzęgła stałe czy hamulce; elektromagnetyczne głowice podnośnikowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8508 Odkurzacze Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8509 Elektromechaniczny sprzęt gospodarstwa domowego z własnym silnikiem elektrycznym, inny niż odkurzacze objęte pozycją 8508 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8511 Elektryczne urządzenia zapłonowe lub rozrusznikowe, w rodzaju stosowanych w silnikach wewnętrznego spalania o zapłonie iskrowym lub samoczynnym, prądnice oraz wyłączniki współpracujące z takimi silnikami Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8512 Elektryczny sprzęt oświetleniowy i sygnalizacyjny (z wyłączeniem artykułów objętych pozycją 8539), elektryczne wycieraczki szyb, urządzenia zapobiegające zamarzaniu i potnieniu szyb, w rodzaju stosowanych w rowerach i w pojazdach silnikowych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8514 Elektryczne piece przemysłowe lub laboratoryjne (włączając działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych); pozostałe urządzenia przemysłowe lub laboratoryjne, do obróbki cieplnej materiałów, działające na zasadzie indukcji lub strat dielektrycznych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8515 Maszyny i aparatura do lutowania miękkiego lub twardego oraz spawania, nawet do cięcia metodą elektryczną (włącznie z ogrzewanym elektrycznie gazem), metodą laserową, lub za pomocą wiązki światła, lub fotonów, metodą ultradźwiękową, za pomocą wiązki elektronów, impulsów magnetycznych lub łuku plazmowego; elektryczne maszyny i aparatura, do natryskiwania na gorąco metali lub cermetali Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8516 Podgrzewacze do wody, natychmiastowe lub zbiornikowe oraz grzałki nurnikowe, elektryczne; aparatura do ogrzewania gleby i pomieszczeń, elektryczna; przyrządy fryzjerskie oraz suszarki do rąk, elektrotermiczne; żelazka do prasowania, elektryczne; urządzenia elektrotermiczne, w rodzaju stosowanych do użytku domowego; oporowe elementy grzejne, elektryczne, inne niż te objęte pozycją 8545 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8519 Aparatura do rejestrowania lub odtwarzania dźwięku Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8521 Aparatura wideo do zapisu i odtwarzania obrazu i dźwięku, nawet wyposażone w urządzenie do odbioru sygnałów wizyjnych i dźwiękowych (tunery wideo) Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8523 Dyski, taśmy, półprzewodnikowe urządzenia pamięci trwałej, "karty inteligentne" i inne nośniki do rejestrowania dźwięku lub innych zjawisk, nawet nagrane, włączając matryce i wzorce do produkcji dysków, ale wyłączając produkty objęte działem 37 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8525 Aparatura nadawcza do radiofonii lub telewizji, nawet zawierająca aparaturę odbiorczą lub aparaturę zapisującą lub odtwarzającą dźwięk; kamery telewizyjne, kamery i aparaty cyfrowe oraz rejestrujące kamery wideo Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8526 Aparatura radarowa, radionawigacyjna oraz do zdalnego sterowania drogą radiową Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8527 Aparatura odbiorcza do radiofonii, nawet połączona w tej samej obudowie z aparaturą do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub zegarem Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8528 Monitory i rzutniki, niezawierające aparatury odbiorczej dla telewizji; aparatura odbiorcza dla telewizji, nawet zawierająca odbiorniki radiowe lub aparaturę do zapisu lub odtwarzania dźwięku lub obrazu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8529 Części nadające się wyłącznie lub głównie do aparatury objętej pozycjami od 8525 do 8528 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8530 Urządzenia sygnalizacyjne elektryczne, zapewniające bezpieczeństwo lub regulujące ruch kolejowy, tramwajowy, drogowy, na wodach śródlądowych, parkingach, portach lub lotniskach (inne niż te objęte pozycją 8608) Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8531 Aparatura do sygnalizacji dźwiękowej lub wzrokowej (na przykład dzwonki, syreny, tablice sygnalizacyjne, urządzenia alarmowe przeciwwłamaniowe lub przeciwpożarowe), elektryczna, inna niż ta objęta pozycją 8512 lub 8530 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8536 Aparatura elektryczna do przełączania lub zabezpieczania obwodów elektrycznych, lub do wykonywania połączeń w obwodach elektrycznych, lub do tych obwodów (na przykład przełączniki, przekaźniki, bezpieczniki, tłumiki przepięciowe, wtyki, gniazda, oprawki lamp i inne złącza, skrzynki przyłączowe), do napięć nieprzekraczających 1 000 V; złącza do włókien optycznych, wiązek włókien optycznych lub kabli światłowodowych Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8538 Części nadające się wyłącznie lub zasadniczo do maszyn objętych pozycją 8535, 8536 lub 8537 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8539 Żarówki lub lampy wyładowcze, włączając zespoły nierozbieralnych wkładów reflektorów oraz promienniki lampowe nadfioletu lub podczerwieni; lampy łukowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8540 Lampy elektronowe z gorącą katodą (termokatodą), z katodą zimną lub fotokatodą Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8542 31do

8542 33oraz 8542 39

Monolityczne obwody scalone Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu lub

Dyfuzja (podczas której obwody scalone są formowane na podłożu półprzewodnika przez selektywne wprowadzenie odpowiedniej domieszki), nawet zmontowane lub przetestowane w kraju niebędącym stroną

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8544 Drut izolowany (włączając emaliowany lub anodyzowany), kable (włączając kabel koncentryczny) oraz pozostałe izolowane przewody elektryczne, nawet wyposażone w złączki; przewody z włókien optycznych, złożone z indywidualnie osłoniętych włókien, nawet połączone z przewodnikami prądu elektrycznego lub wyposażone w złączki Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8545 Elektrody węglowe, szczotki węglowe, węgle do lamp, węgiel do baterii oraz inne artykuły z grafitu lub innego rodzaju węgla, z metalem lub bez, w rodzaju stosowanych w elektrotechnice Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
8546 Izolatory elektryczne z dowolnego materiału Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8547 Elementy izolacyjne do maszyn, urządzeń lub sprzętu elektrotechnicznego, wykonane całkowicie z materiału izolacyjnego lub zawierające jedynie proste części metalowe (na przykład gniazda z gwintem wewnętrznym) wprowadzone podczas formowania wyłącznie dla celów montażowych, inne niż izolatory objęte pozycją 8546; rurki kablowe oraz osprzęt do nich, z metali pospolitych pokrytych materiałem izolacyjnym Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8548 Odpady i braki, ogniw galwanicznych, baterii galwanicznych i akumulatorów elektrycznych; zużyte ogniwa i baterie galwaniczne oraz akumulatory elektryczne; elektryczne części maszyn i urządzeń, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
ex Dział 86 Lokomotywy pojazdów szynowych, tabor szynowy i jego części; osprzęt i elementy torów kolejowych lub tramwajowych, i ich części; komunikacyjne urządzenia sygnalizacyjne wszelkich typów - mechaniczne (włączając elektromechaniczne); z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
8601 10 Lokomotywy kolejowe zasilane z zewnętrznego źródła energii elektrycznej Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
8603 10 Wagony osobowe, towarowe lub transportowe, kolejowe lub tramwajowe, o napędzie własnym, inne niż te objęte pozycją 8604; zasilane z zewnętrznego źródła energii elektrycznej Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
8608 Osprzęt torów kolejowych lub tramwajowych; mechaniczne (oraz elektro-mechaniczne) urządzenia sygnalizacyjne, bezpieczeństwa i sterowania ruchem szynowym, drogowym, na wodach śródlądowych, miejscach postojowych, w portach lub na lotniskach; ich części Wytwarzanie:

- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i

- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu

Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
8701 do 8707 oraz 8712 Pojazdy nieszynowe; nadwozia i podwozia wyposażone w silniki, dla pojazdów samochodowych objętych pozycjami od 8701 do 8705; rowery Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
8708 do 8711 oraz 8713 do 8716 Części i akcesoria pojazdów objętych pozycjami od 8701 do 8705 oraz od 8711 do 8713; motocykle; pojazdy mechaniczne do transportu wewnątrzzakładowego i ich części; wózki, wózki dziecięce i ich części; przyczepy i naczepy oraz ich części Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 88 Statki powietrzne, statki kosmiczne i ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex 8804 00 Spadochrony wirnikowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją, łącznie z innymi materiałami objętymi pozycją 8804 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
8805 Maszyny i urządzenia startowe do statków powietrznych; maszyny i urządzenia umożliwiające lądowanie na lotniskowcu lub podobne maszyny i urządzenia; naziemne szkoleniowe symulatory lotu (trenażery); części do powyższych maszyn i urządzeń Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
Dział 89 Statki, łodzie oraz konstrukcje pływające Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Nie można jednakże użyć kadłubów objętych pozycją 8906 Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
ex Dział 90 Przyrządy i aparatura, optyczne, fotograficzne, kinematograficzne, pomiarowe, kontrolne, precyzyjne, medyczne lub chirurgiczne; ich części i akcesoria; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
9001 Włókna optyczne oraz wiązki włókien optycznych; kable światłowodowe, inne niż te objęte pozycją 8544; arkusze i płyty z materiałów polaryzujących; soczewki (włączając soczewki kontaktowe), pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne z dowolnego materiału, nieoprawione, inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9002 Soczewki, pryzmaty, zwierciadła i pozostałe elementy optyczne, z dowolnego materiału, oprawione, stanowiące część lub wyposażenie przyrządów lub aparatury, ale inne niż elementy tego rodzaju ze szkła nieobrobionego optycznie Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 45 % ceny ex-works produktu
9012 Mikroskopy nieoptyczne; aparatura dyfrakcyjna Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9013 Urządzenia ciekłokrystaliczne niestanowiące artykułów uwzględnionych bardziej szczegółowo w innych pozycjach; pozostałe urządzenia i przyrządy optyczne, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9020 Pozostałe aparaty do oddychania oraz maski gazowe, z wyłączeniem masek ochronnych nieposiadających ani części mechanicznych ani wymiennych filtrów Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9022 Aparatura wykorzystująca promieniowanie rentgenowskie lub promieniowanie alfa, beta lub gamma, nawet do zastosowań medycznych, chirurgicznych, stomatologicznych lub weterynaryjnych, włącznie z aparaturą do radiografii lub radioterapii, lampami rentgenowskimi oraz pozostałymi generatorami promieni rentgena, generatorami wysokiego napięcia, pulpitami i panelami sterowniczymi, ekranami, stołami, fotelami i podobnymi, do badań lub leczenia Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9027 Przyrządy i aparatura do analizy fizycznej lub chemicznej; przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli lepkości, porowatości, rozszerzalności, napięcia powierzchniowego lub podobne; przyrządy i aparatura do mierzenia lub kontroli ilości ciepła, światła lub dźwięku (włącznie ze światłomierzami); mikrotomy Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9030 Oscyloskopy, analizatory widma oraz inne przyrządy i aparatura do pomiaru lub kontroli wielkości elektrycznych, z wyłączeniem mierników objętych pozycją nr 9028; przyrządy i aparatura do pomiaru lub wykrywania promieniowania alfa, beta, gamma, rentgena, promieni kosmicznych lub innych promieni jonizujących Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9031 Przyrządy, urządzenia i maszyny kontrolne lub pomiarowe, niewymienione ani niewłączone gdzie indziej w niniejszym dziale; projektory profilowe Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9032 Przyrządy i aparatura, do automatycznej regulacji lub kontroli Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 91 Zegary i zegarki oraz ich części; z wyjątkiem: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
9105 Pozostałe zegary Wytwarzanie, w którym: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu, i
- wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących
9109 Mechanizmy zegarowe, kompletne i zmontowane Wytwarzanie, w którym: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu, i
- wartość wszystkich użytych materiałów niepochodzących nie przekracza wartości użytych materiałów pochodzących
9110 Kompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, niezmontowane lub częściowo zmontowane (zestawy mechanizmów); niekompletne mechanizmy zegarkowe lub zegarowe, zmontowane; wstępnie zmontowane mechanizmy zegarowe lub zegarkowe Wytwarzanie, w którym: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu, i
- w ramach powyższego limitu wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 9114 nie przekracza 10 % ceny ex-works produktu
9111 Koperty zegarków i ich części Wytwarzanie: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
9112 Obudowy zegarów oraz obudowy podobnego typu do pozostałych towarów objętych niniejszym działem, oraz ich części Wytwarzanie: Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
9113 Paski, opaski i bransoletki, do zegarków, oraz ich części:
ex 9113 10 oraz 9113 20 - Z metali platerowanych metalem szlachetnym lub z metali nieszlachetnych, nawet pozłacanych lub posrebrzanych Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
- Pozostałe Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
Dział 92 Instrumenty muzyczne; części i akcesoria do takich artykułów Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
Dział 93 Broń i amunicja; ich części i akcesoria Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 94 Meble; pościel, materace, stelaże pod materace, poduszki i podobne artykuły wypychane; lampy i oprawy oświetleniowe, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne; budynki prefabrykowane; z wyjątkiem Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 40 % ceny ex-works produktu
9405 Lampy i oprawy oświetleniowe, włączając reflektory poszukiwawcze i punktowe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; reklamy świetlne, podświetlane tablice i znaki informacyjne i podobne, ze źródłem światła zamontowanym na stałe, oraz ich części, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9406 Budynki prefabrykowane Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
ex Dział 95 Zabawki, gry i artykuły sportowe; ich części i akcesoria; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
ex 9503 Pozostałe zabawki; modele redukcyjne (w skali) i podobne modele rekreacyjne, z napędem lub bez; układanki dowolnego rodzaju Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9506 31 oraz 9506 39 Kije golfowe i pozostały sprzęt golfowy Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć wstępnie ukształtowanych klocków do wyrobu główek kijów golfowych
ex Dział 96 Produkty przemysłowe różne; z wyjątkiem: Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
9601 oraz 9602 Kość słoniowa, kość, skorupa żółwia,rogi, poroża, koral, macica perłowai pozostałe materiały do rzeźbienia pochodzenia zwierzęcego, obrobione,oraz artykuły z tych materiałów(włączając artykuły otrzymane przezformowanie).

Materiały do rzeźbienia pochodzenia roślinnego lub mineralnego, obrobione oraz artykuły z takich materiałów; formowane lub rzeźbione artykuły z wosku, stearyny, gum i żywic naturalnych lub mas modelarskich, oraz pozostałe artykuły formowane lub rzeźbione, gdzie indziej niewymienione ani niewłączone; obrobiona, nieutwardzona żelatyna (z wyjątkiem żelatyny objętej pozycją 3503) oraz artykuły z nieutwardzonej żelatyny:

Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją
ex 9603 10 Miotły, szczotki i pędzle (z wyjątkiem mioteł i podobnych wyrobów i szczotek wykonanych z włosia kuny leśnej lub wiewiórki), ręcznie sterowane mechaniczne zamiatarki podłóg, bezsilnikowe; poduszki i wałki do malowania, gumowe wycieraczki do szyb i mopy Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9605 Zestawy podróżne do higieny osobistej, szycia oraz czyszczenia ubrań lub obuwia Każda pozycja w zestawie musi spełniać wymagania reguły, jaka dotyczyłaby jej, gdyby nie była w zestawie. Można jednakże zastosować artykuły niepochodzące, jeżeli ich całkowita wartość nie przekracza 15 % ceny ex-works zestawu
9606 Guziki, zatrzaski, zatrzaski guzikowe, formy do guzików i pozostałe części tych artykułów; półprodukty guzików Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9608 Pióra kulkowe i długopisy; pisaki i pióra z końcówkami filcowymi lub innymi końcówkami porowatymi; pióra wieczne, stylografy oraz pozostałe pióra; rapidografy; ołówki automatyczne; obsadki do piór, obsadki do ołówków lub podobne; części (włączając skuwki i klipsy) powyższych artykułów, inne niż te objęte pozycją 9609 Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu. Można jednakże użyć stalówek i ich ostrzy objętych tą samą pozycją, co produkt
9612 Taśmy do maszyn do pisania i podobne taśmy, nasycone tuszem lub przygotowane inaczej do otrzymywania odbitek, nawet na szpulkach lub w kasetach; poduszki do tuszu, nawet nasycone tuszem, w pudełkach lub bez Wytwarzanie:
- z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu, i
- w którym wartość wszystkich użytych materiałów nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu
9613 20 Zapalniczki kieszonkowe, gazowe, do wielokrotnego napełniania Wytwarzanie, w którym wartość wszystkich użytych materiałów objętych pozycją 9613 nie przekracza 30 % ceny ex-works produktu
ex 9614 Fajki do tytoniu i cybuchy Wytwarzanie ze wstępnie ukształtowanych klocków
Dział 97 Dzieła sztuki, przedmioty kolekcjonerskie i antyki Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu
(1) Uwaga 3 do działu 32 wskazuje, że są to preparaty w rodzaju stosowanych do barwienia dowolnych materiałów lub stosowanych jako elementy składowe w produkcji preparatów barwiących, jeżeli nie zostały sklasyfikowane pod inną pozycją w dziale 32.

(2) Pod określeniem "grupa" rozumie się dowolną część pozycji oddzieloną od pozostałej części średnikiem.

(3) Specjalne warunki dotyczące produktów wykonanych z wielu materiałów tekstylnych, zob. uwaga wstępna 5.

(4) Wykorzystanie tego materiału jest ograniczone do tkanin w rodzaju stosowanych w maszynach papierniczych.

(5) Zob. uwaga wstępna 5.

(6) Zob. uwaga wstępna 6.

(7) W przypadku produktów z dzianin, nieelastycznych ani niegumowanych, wytwarzanych przez zszycie lub złożenie fragmentów dzianin (przycinanych lub dzianych w określonym kształcie), zob. uwaga wstępna 6.

(8) SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated - Instytut Sprzętu i Materiałów z Półprzewodników

ZAŁĄCZNIK Nr  IIa

UZUPEŁNIENIE DO WYKAZU PROCESÓW OBRÓBKI LUB PRZETWARZANIA, KTÓRYM NALEŻY PODDAĆ MATERIAŁY NIEPOCHODZĄCE, ABY WYTWORZONY PRODUKT MÓGŁ UZYSKAĆ STATUS POCHODZENIA

Postanowienia wspólne

1. Do opisanych poniżej produktów stosować się mogą również, zamiast reguł określonych w załączniku II dla produktów pochodzących z Korei, poniższe reguły, jednakże w granicach kontyngentów rocznych.

2. Dowód pochodzenia sporządzony zgodnie z niniejszym załącznikiem zawiera następującą adnotację w języku angielskim: "Derogation - Annex II(a) of Protocol ... ".

3. Można dokonywać przywozu produktów do Strony UE zgodnie z tymi odstępstwami po przedstawieniu oświadczenia podpisanego przez upoważnionego eksportera, poświadczającego, że dane produkty spełniają warunki odstępstwa.

4. W przypadku sporządzenia dowodu pochodzenia dla odstępstwa dotyczącego przetworów z surimi (ex160420) dowodowi pochodzenia towarzyszy dokumentacja potwierdzająca, że co najmniej 40 procent masy produktu w przypadku przetworu z surimi stanowi ryba oraz że jako składnika podstawowego podstawy surimi użyto gatunków mintaja (Theragra chalcogramma). 4

5. W przypadku sporządzenia dowodu pochodzenia dla tkanin barwionych (540822 i 540832) dowodowi pochodzenia towarzyszy dokumentacja potwierdzająca, że użyta tkanina niebarwiona nie przekracza 50 procent ceny ex-works produktu.

6. W Stronie UE, wszelkimi ilościami, o których mowa w niniejszym załączniku, zarządza Komisja Europejska, która podejmuje wszystkie działania administracyjne, które uzna za wskazane dla skutecznego nimi zarządzania zgodnie z obowiązującym prawodawstwem Strony UE.

7. Wskazanymi w poniższej tabeli kontyngentami zarządzać będzie Komisja Europejska na podstawie kolejności zgłoszeń. Ilości wywożone z Korei do UE zgodnie z tymi odstępstwami obliczane będą na podstawie przywozu do UE.

Pozycja HS Opis produktu Procesy obróbki lub przetworzenia, których przeprowadzenie na materiałach niepochodzących nadaje im status pochodzenia Kontyngent roczny dla wywozu z Korei do UE
(1) (2) (3) (4)
ex 1604 20 Przetwory z surimi składające się w co najmniej 40 % masy produktu z ryby i w których jako składnika podstawowego podstawy surimi użyto gatunków mintaja (Theragra chalcogramma)(1) Wytwarzanie z materiałów objętych rozdziałem 3 Kontyngent roczny w roku 1: 2 000 ton metrycznych
Kontyngent roczny w roku 2: 2 500 ton metrycznych
Kontyngent roczny w roku 3 i w kolejnych latach: 3 500 ton metrycznych
ex 1905 90 Herbatniki Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Kontyngent roczny wynoszący 270 ton metrycznych
2402 20 Papierosy zawierające tytoń Wytwarzanie z materiałów objętych dowolną pozycją inną niż pozycja danego produktu Kontyngent roczny wynoszący 250 ton metrycznych
5204 Nici bawełniane do szycia, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 86 ton metrycznych
5205 Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca 85 % masy lub więcej bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 2 310 ton metrycznych
5206 Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), zawierająca mniej niż 85 % masy bawełny, niepakowana do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 377 ton metrycznych
5207 Przędza bawełniana (inna niż nici do szycia), pakowana do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 92 tony metryczne
5408 Tkaniny z przędzy z włókien ciągłych chemicznych Wytwarzanie z przędzy z włókien ciągłych chemicznych lub

barwienie połączone przynajmniej z dwoma czynnościami przygotowawczymi lub wykończeniowymi (takimi jak czyszczenie, wybielanie, merceryzacja, stabilizacja termiczna, drapanie, kalandrowanie, uodparnianie na kurczliwość, utrwalanie, dekatyzowanie, impregnowanie, reperowanie i robienie węzełków), gdy wartość użytej niebarwionej tkaniny nie przekracza 50 % ceny ex-works produktu

Kontyngent roczny wynoszący 17 805 290 ekwiwalentów metrów kwadratowych (SME)
5508 Nici do szycia z włókien odcinkowych chemicznych, nawet pakowane do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 286 ton metrycznych
5509 Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych syntetycznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 3 437 ton metrycznych
5510 Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych sztucznych, niepakowana do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 1 718 ton metrycznych
5511 Przędza (inna niż nici do szycia) z włókien odcinkowych chemicznych, pakowana do sprzedaży detalicznej Wytwarzanie z odcinkowych włókien chemicznych, niezgrzeblonych ani nieczesanych ani w żaden inny sposób nieprzygotowanych do przędzenia Kontyngent roczny wynoszący 203 tony metryczne
(1) Zob. zwłaszcza ust. 4 Postanowień wspólnych.

ZAŁĄCZNIK Nr  III 5

TEKST DEKLARACJI POCHODZENIA

Deklaracja pochodzenia, której tekst znajduje się poniżej, powinna być sporządzona zgodnie z przypisami pod tekstem. Nie jest jednak konieczne zamieszczanie tych przypisów.

Wersja w języku bułgarskim

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … 6 ) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход 7 .

Wersja w języku hiszpańskim

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no ... 8 ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial ... 9 .

Wersja w języku czeskim

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení ... 10 ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v ... 11 .

Wersja w języku duńskim

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... 12 ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... 13 .

Wersja w języku niemieckim

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... 14 ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ... 15 Ursprungswaren sind.

Wersja w języku estońskim

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ... 16 ) deklareerib, et need tooted on ... 17 sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.

Wersja w języku greckim

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … 18 ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … 19 .

Wersja w języku angielskim

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No ... 20 ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... 21 preferential origin.

Wersja w języku francuskim

L'exportateur des produits couverts par le présent documen (autorisation douanière no22 ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … 23 .

Wersja w języku chorwackim

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ... 24 izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ... 25 preferencijalnog podrijetla.

Wersja w języku włoskim

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... 26 ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... 27 .

Wersja w języku łotewskim

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. ... 28 ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme ... 29 .

Wersja w języku litewskim

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr ... 30 ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra ... 31 preferencinės kilmės prekės.

Wersja w języku węgierskim

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ... 32 ) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális ... 33 származásúak.

Wersja w języku maltańskim

Lesportatur talprodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni taddwana nru. ... 34 ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn ilprodotti huma ta' oriġini preferenzjali ... 35 .

Wersja w języku niderlandzkim

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... 36 ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn 37 .

Wersja w języku polskim

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr ... 38 ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają ... 39 preferencyjne pochodzenie.

Wersja w języku portugalskim

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o ... 40 ), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... 41 .

Wersja w języku rumuńskim

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaț ia vamală nr. ... 42 ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferenț ială ... 43 .

Wersja w języku słoweńskim

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št ... 44 ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno ... 45 poreklo.

Wersja w języku słowackim

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia ... 46 ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v ... 47 .

Wersja w języku fińskim

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... 48 ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita 49 .

Wersja w języku szwedzkim

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... 50 ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung 51 .

Wersja w języku koreańskim

grafika

................................................................................................................................................ 52
(Miejscowość i data)
................................................................................................................................................ 53
(Podpis eksportera; ponadto należy czytelnie wpisać nazwisko osoby podpisującej deklarację)

ZAŁĄCZNIK Nr  IV

KOMITET DS. STREF USZLACHETNIANIA BIERNEGO NA PÓŁWYSPIE KOREAŃSKIM

1. Uznając mandat konstytucyjny i interesy bezpieczeństwa Republiki Korei oraz zaangażowanie obu Stron we wspieranie pokoju i dobrobytu na Półwyspie Koreańskim, a także znaczenie wewnątrzkoreańskiej współpracy gospodarczej na rzecz tego celu, zgodnie z art. 15.2 ust. 1 (Specjalne komitety) ustanawia się Komitet ds. Stref Uszlachetniania Biernego na Półwyspie Koreańskim. Komitet analizuje, czy warunki na Półwyspie Koreańskim są odpowiednie dla dalszego rozwoju gospodarczego poprzez utworzenie i rozwój stref uszlachetniania biernego.

2. Komitet złożony jest z urzędników Stron. Komitet zbiera się w pierwszą rocznicę wejścia w życie niniejszej Umowy, a następnie co najmniej raz w roku, lub w dowolnym wspólnie uzgodnionym terminie.

3. Komitet określa obszary geograficzne, które mogą być wyznaczonymi strefami uszlachetniania biernego. Komitet ustala, czy takie strefy uszlachetniania biernego spełniają kryteria ustalone przez Komitet. Komitet ustala również maksymalny próg dla wartości łącznego wkładu pochodzącego towaru końcowego, która może być dodana na obszarze geograficznym strefy uszlachetniania biernego.

Wspólna deklaracja dotycząca Księstwa Andory

1. Produkty pochodzące z Księstwa Andory objęte działami 25-97 Systemu Zharmonizowanego są uznawane przez Koreę za pochodzące z UE w rozumieniu niniejszej Umowy.

2. Protokół dotyczący definicji "produktów pochodzących" i metod współpracy administracyjnej stosuje się z uwzględnieniem niezbędnych zmian dla celów określenia statusu pochodzenia wyżej wymienionych produktów.

Wspólna deklaracja dotycząca Republiki San Marino

1. Produkty pochodzące z Republiki San Marino są uznawane przez Koreę za pochodzące z UE w rozumieniu niniejszej Umowy.

2. Protokół dotyczący definicji "produktów pochodzących" i metod współpracy administracyjnej stosuje się z uwzględnieniem niezbędnych zmian dla celów określenia statusu pochodzenia wyżej wymienionych produktów.

WspólnadeklaracjadotyczącakorektyregułpochodzeniazawartychwProtokoledotyczącymdefinicji "produktów pochodzących" i metod współpracy administracyjnej

1. Strony zgadzają się na dokonanie przeglądu reguł pochodzenia zawartych w Protokole dotyczącym definicji "produktów pochodzących" i metod współpracy administracyjnej i omawiają niezbędne zmiany na wniosek jednej ze Stron. Omawiając zmiany w Protokole dotyczącym definicji "produktów pochodzących" i metod współpracy administracyjnej, Strony uwzględniają rozwój technologii, procesy produkcyjne, wahania cen i wszystkie inne czynniki, które mogłyby uzasadniać zmiany w regułach pochodzenia.

2. Załącznik II do Protokołu dotyczącego definicji "produktów pochodzących" i metod współpracy administracyjnej zostanie dostosowany zgodnie z okresowymi zmianami w Systemie Zharmonizowanym.

Wspólna deklaracja dotycząca not wyjaśniających

Strony uznają konieczność określenia not wyjaśniających do niniejszego protokołu. Strony wprowadzają w życie noty zgodnie ze swymi procedurami wewnętrznymi.

NOTY WYJAŚNIAJĄCE

1. Do celów art. 1 wytwarzanie obejmuje zbiór, pozyskiwanie zwierząt łownych, produkcję, hodowlę i demontaż.

2. Do celów art. 1 lit. g) ustalona oznacza "określona zgodnie z Porozumieniem w sprawie ustalania wartości celnej".

3. Do celów art. 5.1 lit. b) wartość materiału niepochodzącego można uzyskać, odejmując od ceny ex-works produktu wartość materiału pochodzącego, w tym wyprodukowanego we własnym zakresie materiału pochodzącego użytego do produkcji powstałego materiału niepochodzącego.

4. Wartość wyprodukowanego we własnym zakresie materiału pochodzącego obejmuje wszystkie koszty poniesione przy produkcji materiału oraz kwotę zysku odpowiadającą zyskowi dodawanemu w normalnym obrocie handlowym.

5. Do celów art. 6 określenie "zwykły/zwykłe" opisuje działalność niewymagającą ani specjalnych umiejętności, ani maszyn, urządzeń ani sprzętu wyprodukowanych lub zainstalowanych specjalnie w celu prowadzenia danej działalności. Zwykłe mieszanie nie obejmuje jednak reakcji chemicznej. Reakcja chemiczna oznacza proces, w tym proces biochemiczny, którego skutkiem jest cząsteczka o nowej strukturze, powstała w wyniku zerwania wiązań wewnątrzcząsteczkowych i utworzenia nowych wiązań wewnątrzcząsteczkowych lub dzięki zmianie przestrzennego rozmieszczenia atomów w cząsteczce.

6. Do celów art. 10 elementy neutralne obejmują, przykładowo:

a) energię i paliwo;

b) fabrykę i wyposażenie;

c) maszyny i narzędzia; oraz

d) towary, które nie wchodzą i które nie są przeznaczone do wejścia w końcowy skład produktu.

7. Do celów art. 11 identyczne i wymienne materiały oznaczają materiały tego samego rodzaju i jakości handlowej, posiadające te same właściwości techniczne i fizyczne oraz takie, których nie da się od siebie odróżnić pod względem pochodzenia z chwilą ich włączenia w produkt końcowy.

8. Do celów art. 11 określony "okres" będzie ustalany zgodnie z odpowiednimi krajowymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi każdej ze Stron.

9. Tylko z następujących szczególnych powodów można odmówić traktowania preferencyjnego bez weryfikacji dowodu pochodzenia, jako że dowód ten można uznać za niemający zastosowania, gdy:

a) nie zostały spełnione określone w art. 13 wymogi dotyczące transportu bezpośredniego;

b) dowód pochodzenia został sporządzony później dla towarów, których przywóz miał pierwotnie miejsce w sposób niezgodny z prawem;

c) dowód pochodzenia został wystawiony przez eksportera z państwa niebędącego stroną niniejszej Umowy;

d) importer nie przedstawi dowodu pochodzenia organom celnym Strony dokonującej przywozu w terminie określonym w przepisach Strony dokonującej przywozu.

10. Do celów Wspólnej deklaracji dotyczącej Księstwa Andory organy celne Księstwa Andory odpowiadają za stosowanie wspólnej deklaracji w Księstwie Andory.

11. Do celów Wspólnej deklaracji dotyczącej Republiki San Marino organy celne Republiki Włoskiej odpowiadają za stosowanie wspólnej deklaracji w Republice San Marino.

1 Rokiem bazowym do celów oceny danych statystycznych na podstawie niniejszego artykułu będzie średnia z ostatnich trzech lat bezpośrednio poprzedzających wejście w życie niniejszej Umowy, przy czym każdy rok jest rokiem obrotowym trwającym od stycznia do grudnia. Dowód może się opierać na łącznej wartości wszystkich materiałów użytych jako materiały niepochodzące do wytworzenia danego produktu, lub podzestawie takich materiałów. W tym ostatnim przypadku ograniczenia w zakresie zwrotu ceł i uszlachetniania czynnego odnosiłyby się wyłącznie do danego podzestawu.
2 Dla większej przejrzystości nie wymaga się żadnych innych konsultacji poza tymi przewidzianymi w ust. 2, dla których terminy są takie same jak terminy ustalone w art. 14.3 ust. 4, zanim Strona może zwrócić się z wnioskiem o powołanie takiego organu. Terminy, w jakich organ wydaje swoją decyzję, podano w art. 14.7 ust. 2.
3 Załącznik II zmieniony przez pkt 12 Protokołu o sprostowaniu do Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei (Dz.U.UE.L.11.191.39) z dniem 1 lipca 2011 r.
4 W razie potrzeby interpretacji pojęcia składnika podstawowego dokonuje Komitet Celny zgodnie z art. 28 niniejszego protokołu.
5 Załącznik III zmieniony przez art. 3 Protokołu dodatkowego z dnia 25 marca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.140.3) zmieniającej nin. Protokół z dniem 1 lipca 2013 r.
6 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
7 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
8 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
9 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
10 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
11 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
12 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
13 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
14 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
15 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
16 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
17 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
18 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
19 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
20 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
21 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
22 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
23 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
24 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
25 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
26 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
27 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
28 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
29 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
30 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
31 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
32 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
33 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
34 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
35 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
36 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
37 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
38 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
39 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
40 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
41 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
42 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
43 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
44 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
45 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
46 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
47 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
48 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
49 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
50 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, numer upoważnienia tego eksportera musi być umieszczony w tym miejscu. Jeśli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach opuszcza się lub miejsce pozostawia się niewypełnione.
51 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku, gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać to w dokumencie, na którym sporządzana jest deklaracja, poprzez wstawienie symbolu "CM".
52 Wskazania te mogą zostać pominięte, jeżeli odpowiednie informacje są zawarte w samym dokumencie.
53 Jeżeli podpis eksportera nie jest wymagany, zwolnienie z obowiązku złożenia podpisu powoduje również zwolnienie z obowiązku podania nazwiska podpisującego.

Zmiany w prawie

Prezydent podpisał nowelę ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

Prezydent podpisał nowelizację ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju oraz niektórych innych ustaw - poinformowała w poniedziałek kancelaria prezydenta. Nowe przepisy umożliwiają m.in. podpisywanie umów o objęcie przedsięwzięć wsparciem z KPO oraz rozliczania się z wykonawcami w euro.

Ret/PAP 10.06.2024
Wakacje składkowe dla przedsiębiorców z podpisem prezydenta

Prezydent Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz niektórych innych ustaw – poinformowała Kancelaria Prezydenta RP w poniedziałkowym komunikacie. Ustawa przyznaje określonym przedsiębiorcom prawo do urlopu od płacenia składek na ubezpieczenia społeczne przez jeden miesiąc w roku.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Prezydent podpisał ustawę powołującą program "Aktywny Rodzic"

Prezydent podpisał ustawę o wspieraniu rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowaniu dziecka "Aktywny rodzic". Przewiduje ona wprowadzenie do systemu prawnego trzech świadczeń wspierających rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowywaniu i rozwoju małego dziecka: „aktywni rodzice w pracy”, „aktywnie w żłobku” i „aktywnie w domu”. Na to samo dziecko za dany miesiąc będzie przysługiwało tylko jedno z tych świadczeń. O tym, które – zdecydują sami rodzice.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Nawet pół miliona kary dla importerów - ustawa o KAS podpisana

Kancelaria Prezydenta poinformowała w piątek, że Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o Krajowej Administracji Skarbowej oraz niektórych innych ustaw. Wprowadza ona unijne regulacje dotyczące importu tzw. minerałów konfliktowych. Dotyczy też kontroli przewozu środków pieniężnych przez granicę UE. Rozpiętość kar za naruszenie przepisów wyniesie od 1 tys. do 500 tys. złotych.

Krzysztof Koślicki 07.06.2024
KSeF od 1 lutego 2026 r. - ustawa z podpisem prezydenta

Obligatoryjny Krajowy System e-Faktur wejdzie w życie 1 lutego 2026 roku. Prezydent Andrzej Duda podpisał ustawę. Ministerstwo Finansów zapowiedziało wcześniej, że będzie też drugi projekt, dotyczący uproszczeń oraz etapowego wejścia w życie KSeF - 1 lutego 2026 r. obowiązek obejmie przedsiębiorców, u których wartość sprzedaży przekroczy 200 mln zł, a od 1 kwietnia 2026 r. - wszystkich przedsiębiorców.

Monika Pogroszewska 07.06.2024
Senat poparł zmianę obowiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów

W ślad za rekomendacją Komisji Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej Senat przyjął w środę bez poprawek zmiany w Kodeksie pracy, których celem jest nowelizacja art. 222 dostosowująca polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2011.127.1344

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Korea Południowa-Unia Europejska. Protokół dotyczący definicji pojęcia "produkty pochodzące" oraz metod współpracy administracyjnej. Bruksela.2010.10.06.
Data aktu: 06/10/2010
Data ogłoszenia: 14/05/2011
Data wejścia w życie: 01/01/1970, 01/07/2011