Decyzja 2010/328/UE Komitetu ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności w sprawie dodania do załącznika 1 nowego rozdziału 17 dotyczącego dźwigów oraz w sprawie zmiany rozdziału 1 dotyczącego maszyn

DECYZJA NR 1/2009
z dnia 21 grudnia 2009 r.
Komitetu ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności w sprawie dodania do załącznika 1 nowego rozdziału 17 dotyczącego dźwigów oraz w sprawie zmiany rozdziału 1 dotyczącego maszyn

(2010/328/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 12 czerwca 2010 r.)

KOMITET,

uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności ("Umowa"), w szczególności jej art. 10 ust. 4, art. 10 ust. 5 oraz art. 18 ust. 2,

(1) Mając na uwadze fakt, że Unia Europejska przyjęła nową dyrektywę w sprawie maszyn(1), a Szwajcaria zmieniła swoje przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne, które zgodnie z art. 1 ust. 2 Umowy zostały uznane za równorzędne ze wspomnianymi przepisami Unii Europejskiej.

(2) Mając na uwadze, że należy zmienić rozdział 1 załącznika 1 (Maszyny), aby odzwierciedlić te zmiany.

(3) Mając na uwadze, że zgodnie z art. 10 ust. 5 Komitet może zmieniać załączniki do tej Umowy,

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

1. Zmienia się załącznik 1 do Umowy dotyczący sektorów produktów w celu dodania nowego rozdziału 17 dotyczącego dźwigów zgodnie z przepisami ustanowionymi w załączniku A do niniejszej decyzji.

2. W rozdziale 1 załącznika 1 (Maszyny) do wymienionej Umowy wprowadza się zmiany zgodnie z przepisami ustanowionymi w załączniku B do niniejszej decyzji. Zmiany te stają się skuteczne od dnia 29 grudnia 2009 r.

3. Niniejszą decyzję sporządzoną w dwóch egzemplarzach podpisują przedstawiciele Komitetu, którzy są upoważnieni do działania w imieniu Stron. Niniejsza decyzja staje się skuteczna od daty złożenia ostatniego z wymienionych podpisów.

Podpisano w Bernie dnia 21 grudnia 2009 r Podpisano w Brukseli dnia 18 grudnia 2009 r.
W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej W imieniu Unii Europejskiej
Heinz HERTIG Fernando PERREAU DE PINNINCK

______

(1)Dyrektywa 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniająca dyrektywę 95/16/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  A

Do załącznika 1 (Sektory produktów) dodaje się rozdział 17 dotyczący dźwigów w brzmieniu:

"ROZDZIAŁ 17

DŹWIGI

SEKCJA I

Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne

Przepisy objęte art. 1 ust. 2

Unia Europejska 1. Dyrektywa 95/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 czerwca 1995 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich dotyczących dźwigów (Dz.U. L 213 z 7.9.1995, s. 1).

Szwajcaria 100. Ustawa federalna z dnia 19 marca 1976 r. w sprawie bezpieczeństwa instalacji i wyposażenia technicznego (RO 1977 2370), ostatnio zmieniona w dniu 17 czerwca 2005 r. (RO 2006 2197).

101. Rozporządzenie z dnia 23 czerwca 1999 r. w sprawie bezpieczeństwa dźwigów (RO 1999 1875), ostatnio zmienione w dniu 2 kwietnia 2008 r. (RO 2008 1785).

SEKCJA II

Organy oceny zgodności

Komitet ustanowiony na mocy art. 10 niniejszej Umowy opracowuje i uaktualnia, zgodnie z procedurą określoną w art. 11 Umowy, wykaz organów oceny zgodności.

SEKCJA III

Organy wyznaczające

Komitet ustanowiony na mocy art. 10 niniejszej Umowy opracowuje i uaktualnia wykaz organów wyznaczających wskazanych przez Strony.

SEKCJA IV

Zasady szczególne dotyczące wyznaczania organów oceny zgodności

Przy wyznaczaniu organów oceny zgodności organy wyznaczające stosują się do ogólnych zasad zawartych w załączniku 2 do niniejszej Umowy oraz do kryteriów oceny określonych w załączniku VII do dyrektywy 95/16/WE.

SEKCJA V

Postanowienia uzupełniające

1. Wymiana informacji

Zgodnie z art. 8 ust. 3 dyrektywy 95/16/WE Komisja Europejska, organy wymienione w sekcji III i organy oceny zgodności uznane na podstawie niniejszej Umowy mogą na wniosek uzyskać od instalatora kopię deklaracji zgodności i sprawozdania z testów przeprowadzonych podczas kontroli końcowej.

Zgodnie z punktami A 5 i B 5 załącznika V do dyrektywy 95/16/WE wymienione podmioty mogą uzyskać od organu oceny zgodności, który wydał świadectwo badania typu, kopię tego świadectwa oraz, na uzasadniony wniosek, kopię dokumentacji technicznej i sprawozdania z przeprowadzonych badań, obliczeń i prób.

Zgodnie z punktami A 7 i B 7 załącznika V do dyrektywy 95/16/WE organy oceny zgodności, które wydały świadectwa badania typu, muszą przekazywać państwom członkowskim, Szwajcarii i innym organom oceny zgodności istotne informacje dotyczące wydanych lub cofniętych świadectw badania typu.

Zgodnie z punktem 6 załączników VIII, IX, XII, XIII i XIV do dyrektywy 95/16/WE organy oceny zgodności uznane na podstawie niniejszej Umowy muszą przekazywać innym organom oceny zgodności istotne informacje dotyczące wydanych i cofniętych zatwierdzeń systemów zapewnienia jakości.

W przypadkach, o których mowa w art. 8 ust. 2 ppkt (i), (ii) i (iii) dyrektywy 95/16/WE, osoba odpowiedzialna za projekt dźwigu dostarcza osobie odpowiedzialnej za wykonanie, montaż i testy dźwigu wszystkie konieczne dokumenty i informacje, aby ta ostatnia mogła działać całkowicie bezpiecznie.

2. Dokumentacja techniczna

W przypadku producenta elementu bezpieczeństwa, upoważnionego przedstawiciela producenta elementu bezpieczeństwa w Unii lub w Szwajcarii lub. gdy żaden z nich nie jest obecny, osoby odpowiedzialnej za wprowadzenie elementów bezpieczeństwa do obrotu, wystarczy przechowywanie w dokumentacji technicznej, przez co najmniej dziesięć lat od daty wyprodukowania ostatniego elementu bezpieczeństwa, kopii deklaracji zgodności i dodatków do niej (w stosownych przypadkach), wymaganych przez organy krajowe do celów kontroli do dyspozycji tych organów na terytorium jednej ze Stron.

W przypadku instalatora dźwigu wystarczy przechowywanie w dokumentacji technicznej, przez co najmniej dziesięć lat od daty wprowadzenia dźwigu do obrotu, kopii deklaracji zgodności i dodatków do niej oraz, w razie potrzeby, świadectwa kontroli końcowej.

Jeśli instalator nie prowadzi działalności gospodarczej na terytorium Unii ani Szwajcarii, powyższy obowiązek dotyczy odpowiedniej jednostki notyfikowanej.

Niniejszym Strony zobowiązują się do przesyłania wszystkich właściwych dokumentów technicznych na wniosek organów drugiej Strony.

3. Nadzór rynku

Strony powiadamiają się wzajemnie o ustanowionych na swoich terytoriach organach odpowiedzialnych za realizację zadań w zakresie nadzoru, związanych z wdrażaniem ich przepisów określonych w sekcji I.

Strony powiadamiają się wzajemnie o działaniach w zakresie nadzoru rynku w ramach organów wyznaczonych do tego celu.".

ZAŁĄCZNIK  B

Z mocą od dnia 29 grudnia 2009 r., gdy stanie się skuteczna nowa dyrektywa w sprawie maszyn, rozdział 1 załącznika 1 (Maszyny) otrzymuje brzmienie:

"ROZDZIAŁ 1

MASZYNY

SEKCJA I

Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne

Przepisy objęte art. 1 ust. 2

Unia Europejska 1. Dyrektywa 2006/42/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniająca dyrektywę 95/16/WE (Dz.U. L 157 z 9.6.2006, s. 24).

Szwajcaria 100. Ustawa federalna z dnia 19 marca 1976 r. w sprawie bezpieczeństwa instalacji i wyposażenia technicznego (RO 1977 2370), ostatnio zmieniona dnia 17 czerwca 2005 r. (RO 2006 2197).

101. Rozporządzenie z dnia 12 czerwca 1995 r. w sprawie bezpieczeństwa instalacji i wyposażenia technicznego (RO 1995 2770), ostatnio zmienione dnia 2 kwietnia 2008 r. (RO 2008 1785).

102. Rozporządzenie z dnia 2 kwietnia 2008 r. w sprawie bezpieczeństwa maszyn (RO 2008 1785).

SEKCJA II

Organy oceny zgodności

Komitet ustanowiony na mocy art. 10 niniejszej Umowy opracowuje i uaktualnia, zgodnie z procedurą określoną w art. 11 Umowy, wykaz organów oceny zgodności.

SEKCJA III

Organy wyznaczające

Komitet ustanowiony na mocy art. 10 niniejszej Umowy opracowuje i uaktualnia wykaz organów wyznaczających wskazanych przez Strony.

SEKCJA IV

Zasady szczególne dotyczące wyznaczania organów oceny zgodności

Przy wyznaczaniu organów oceny zgodności organy wyznaczające stosują się do zasad ogólnych zawartych w załączniku 2 do niniejszej Umowy oraz do kryteriów oceny ustalonych w załączniku XI do dyrektywy 2006/42/WE.

SEKCJA V

Postanowienia uzupełniające

1. Maszyny używane

Przepisy ustawowe, wykonawcze i administracyjne wymienione w sekcji I nie mają zastosowania do maszyn używanych.

Zasada zawarta w art. 1 ust. 2 niniejszej Umowy ma jednak zastosowanie do maszyn wprowadzonych zgodnie z prawem do obrotu lub do użytku na terytorium jednej ze Stron i wywiezionych jako maszyny używane na rynek drugiej Strony.

W dalszym ciągu zastosowanie mają inne postanowienia odnoszące się do maszyn używanych, np. te dotyczące bezpieczeństwa w miejscu pracy obowiązujące w państwie przywozu.

2. Wymiana informacji

Zgodnie z art. 9 niniejszej Umowy Strony wymieniają informacje niezbędne dla zapewnienia właściwego wykonania przepisów niniejszego rozdziału.

Niniejszym Strony zobowiązują się do przesyłania wszystkich właściwych dokumentów technicznych na wniosek organów drugiej Strony.

3. Osoba wymieniona w deklaracji zgodności dla maszyn, upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej

Deklaracja zgodności dla maszyn musi zawierać nazwisko i adres osoby upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej; osoba ta musi mieć miejsce zamieszkania lub siedzibę na terytorium odpowiedniej Strony.

Strony wzajemnie uznają tę osobę. Producent, jego upoważniony przedstawiciel lub, gdy żaden z nich nie jest obecny, osoba odpowiedzialna za wprowadzenie produktów do obrotu na terytorium jednej ze Stron, nie są zobowiązani do wyznaczenia na terytorium drugiej Strony osoby odpowiedzialnej za przygotowanie dokumentacji technicznej.".

Zmiany w prawie

MSZ tworzy dodatkowe obwody głosowania za granicą

We Francji, Irlandii, Stanach Zjednoczonych oraz Wielkiej Brytanii utworzono pięć dodatkowych obwodów głosowania w czerwcowych wyborach do Parlamentu Europejskiego. Jednocześnie zniesiono obwód w Iraku - wynika to z nowego rozporządzenia ministra spraw zagranicznych. Po zmianach łączna liczba obwodów poza granicami Polski wynosi 299.

Krzysztof Koślicki 28.05.2024
Rząd nie dołoży gminom pieniędzy na obsługę wygaszanego dodatku osłonowego

Na obsługę dodatku osłonowego samorządy dostają 2 proc. łącznej kwoty dotacji wypłaconej gminie. Rząd nie zwiększy wsparcia uzasadniając, że koszt został odpowiednio skalkulowany – wyjaśnia Ministerstwo Klimatu i Środowiska. Ponadto dodatek osłonowy jest wygaszany i gminy kończą realizację tego zdania.

Robert Horbaczewski 23.05.2024
Będą dodatki dla zawodowych rodzin zastępczych i dla pracowników pomocy społecznej

Od 1 lipca 2024 roku zawodowe rodziny zastępcze oraz osoby prowadzące rodzinne domy dziecka mają dostawać dodatki do miesięcznych wynagrodzeń w wysokości 1000 zł brutto. Dodatki w tej samej wysokości będą też wypłacane - od 1 lipca 2024 r. - pracownikom pomocy społecznej. W środę, 15 maja, prezydent Andrzej Duda podpisał obie ustawy.

Grażyna J. Leśniak 16.05.2024
Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2010.147.11

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 2010/328/UE Komitetu ustanowionego na mocy Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie wzajemnego uznawania w odniesieniu do oceny zgodności w sprawie dodania do załącznika 1 nowego rozdziału 17 dotyczącego dźwigów oraz w sprawie zmiany rozdziału 1 dotyczącego maszyn
Data aktu: 21/12/2009
Data ogłoszenia: 12/06/2010
Data wejścia w życie: 21/12/2009