Rozporządzenie 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 669/2009
z dnia 24 lipca 2009 r.
w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym lub żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt 1 , w szczególności jego art. 15 ust. 5 i art. 63 ust. 1,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności 2 , w szczególności jego art. 53 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu (WE) nr 882/2004 ustanowiono zharmonizowane ogólne zasady organizacji urzędowych kontroli na poziomie Wspólnoty, w tym urzędowych kontroli wprowadzenia żywności i pasz pochodzących z krajów trzecich. Ponadto rozporządzenie stanowi, iż należy sporządzić wykaz pasz i żywności niepochodzących od zwierząt na podstawie znanych lub powstających zagrożeń, które to pasze i żywność mają być poddane wzmożonym kontrolom urzędowym w miejscu wprowadzenia na terytoria określone w załączniku I do tego rozporządzenia ("wykaz"). Wzmożone kontrole powinny umożliwić z jednej strony skuteczniejsze przeciwdziałanie znanym lub powstającym zagrożeniom, a z drugiej strony gromadzenie dokładnych danych pochodzących z monitorowania występowania i częstości występowania negatywnych wyników badań laboratoryjnych.

(2) Sporządzając wyżej wymieniony wykaz, należy wziąć pod uwagę pewne kryteria, które umożliwią identyfikację znanego lub powstającego zagrożenia związanego ze specyficznym rodzajem żywności lub paszy niepochodzących od zwierząt.

(3) Do czasu przyjęcia znormalizowanego zbioru metod i kryteriów dotyczących sporządzania wykazu przy jego tworzeniu i aktualizacji należy uwzględnić dane pochodzące z powiadomień otrzymanych dzięki systemowi wczesnego ostrzegania o niebezpiecznych produktach żywnościowych i środkach żywienia zwierząt (RASFF), ustanowionemu rozporządzeniem (WE) nr 178/2002, dane pochodzące ze sprawozdań Biura ds. Żywności i Weterynarii, sprawozdań otrzymanych od krajów trzecich, wymiany informacji między Komisją, państwami członkowskimi a Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz z ocen naukowych.

(4) Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 przewiduje, że w celu organizacji wzmożonych kontroli państwa członkowskie wyznaczają określone miejsca wprowadzenia, które są wyposażone w odpowiednie urządzenia służące do kontroli różnych rodzajów pasz i żywności. Zatem właściwe jest określenie w niniejszym rozporządzeniu minimalnych wymogów dotyczących wyznaczonych miejsc wprowadzenia w celu zapewnienia jednolitego stopnia skuteczności kontroli.

(5) Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 przewiduje, że w celu organizacji wzmożonych kontroli państwa członkowskie zobowiążą podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe odpowiedzialne za przesyłki do uprzedniego zawiadomienia o ich przybyciu i charakterze. W związku z tym należy stworzyć wzorcowy formularz wspólnotowego dokumentu wejścia (CED) w odniesieniu do przywozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, objętych niniejszym rozporządzeniem, w celu zapewnienia jednolitego podejścia na terenie Wspólnoty. Formularz CED powinien być udostępniany organom celnym przy zgłaszaniu przesyłek do dopuszczenia do swobodnego obrotu.

(6) Poza tym, aby zapewnić pewną jednolitość kontroli urzędowych na poziomie Wspólnoty odnośnie do zwiększonego poziomu kontroli, właściwe jest postanowienie w niniejszym rozporządzeniu, że takie kontrole urzędowe powinny obejmować kontrole dokumentacji, identyfikacyjne oraz bezpośrednie.

(7) Należy zapewnić odpowiednie środki finansowe na organizację wzmożonych kontroli urzędowych. Państwa członkowskie powinny zatem pobierać opłaty w celu pokrycia kosztów tych kontroli. Obliczanie takich opłat powinno być zgodne z kryteriami ustanowionymi w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 882/2004.

(8) Decyzja Komisji 2005/402/WE z dnia 23 maja 2005 r. w sprawie środków nadzwyczajnych dotyczących chili, produktów zawierających chili, kurkumy oraz oleju palmowego 3  stanowi, że wszelkim przesyłkom takich produktów musi towarzyszyć sprawozdanie analityczne wykazujące, że produkt nie zawiera żadnej z następujących substancji: Sudan I (numer CAS 842-07-9), Sudan II (numer CAS 3118-97-6), Sudan III (numer CAS 85-86-9) lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6). Od czasu przyjęcia tych środków częstotliwość powiadomień do RASFF spadła, co świadczy o znaczącej poprawie sytuacji w odniesieniu do obecności barwników Sudan w odnośnych produktach. Dlatego właściwe jest zniesienie określonego w decyzji 2005/402/WE wymogu przedkładania sprawozdania analitycznego w przypadku każdej przesyłki zawierającej produkty przywożone i ustanowienie zamiast tego jednolitych, wzmożonych kontroli takich przesyłek w miejscu wprowadzenia do Wspólnoty. Należy zatem uchylić decyzję 2005/402/WE.

(9) Decyzja Komisji 2006/504/WE z dnia 12 lipca 2006 r. w sprawie specjalnych warunków dotyczących niektórych środków spożywczych przywożonych z niektórych krajów trzecich w związku z ryzykiem zanieczyszczenia tych produktów aflatoksynami 4  przewiduje zwiększoną częstotliwość kontroli (50 % wszystkich przesyłek) występowania aflatoksyn w orzeszkach ziemnych pochodzących z Brazylii. Od czasu przyjęcia tych środków zmalała częstotliwość powiadomień do RASFF dotyczących aflatoksyn w orzeszkach ziemnych pochodzących z Brazylii. Dlatego właściwe jest zaprzestanie stosowania środków określonych w decyzji 2006/504/WE w odniesieniu do takich towarów, które zamiast tego powinny podlegać jednolitym, wzmożonym kontrolom w miejscu wprowadzenia do Wspólnoty. Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2006/504/WE.

(10) Stosowanie minimalnych wymogów dotyczących wyznaczonych miejsc wprowadzenia może spowodować praktyczne trudności w państwach członkowskich. Z tego względu niniejsze rozporządzenie powinno ustanowić okres przejściowy, podczas którego wymogi te mogłyby być stopniowo wprowadzane. W związku z tym, podczas okresu przejściowego właściwe organy w krajach członkowskich powinny mieć możliwość prze-prowadzania wymaganych kontroli identyfikacyjnych i bezpośrednich w innych miejscach kontroli niż wyznaczone miejsce wprowadzenia. W takich przypadkach takie miejsca kontroli powinny spełniać minimalne wymogi dotyczące wyznaczonych miejsc wprowadzenia określone w niniejszym rozporządzeniu.

(11) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Przedmiot

Niniejsze rozporządzenie ustanawia zasady dotyczące zwiększonego poziomu kontroli urzędowych prowadzonych zgodnie z art. 15 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w miejscach wprowadzenia na terytoria określonych w załączniku I do tego rozporządzenia w odniesieniu do przy-wozu pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I do tego rozporządzenia.

Artykuł  2 5

Uaktualnienia załącznika 1

W celu sporządzenia i regularnej aktualizacji wykazu zawartego w załączniku 1 należy brać pod uwagę co najmniej następujące źródła informacji:

a)
dane pochodzące z powiadomień otrzymanych przez RASFF;
b)
sprawozdania i informacje pochodzące z działalności Biura ds. Żywności i Weterynarii;
c)
sprawozdania i informacje otrzymane od krajów trzecich;
d)
wymianę informacji pomiędzy Komisją, państwami członkowskimi i Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności;
e)
oceny naukowe, w stosownych przypadkach.

Wykaz zawarty w załączniku I poddaje się regularnemu, co najmniej półrocznemu, przeglądowi.

Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) 6
 "wspólnotowy dokument wejścia (CED)" oznacza dokument, który podmioty prowadzące przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe lub ich przedstawiciele muszą wypełnić zgodnie z art. 6, którego wzory określone zostały w załączniku II i w załączniku III część 2 oraz który jest wypełniany przez właściwy organ potwierdzający przeprowadzenie urzędowych kontroli;
b) 7
 W przypadku przesyłek przywożonych z państwa trzeciego do Unii drogą morską lub transportem lotniczym, które są rozładowywane w celu załadunku na odpowiednio inną jednostkę pływającą lub inny statek powietrzny w tym samym porcie lub porcie lotniczym w celu dalszej podróży do innego portu lub portu lotniczego znajdującego się na jednym z terytoriów, o których mowa w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 882/2004, wyznaczonym miejscem wprowadzenia jest docelowy port lub docelowy port lotniczy;
c)
"przesyłka" oznacza pewną ilość jakiejkolwiek paszy lub żywności niepochodzącej od zwierząt, określonej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia, należącej do tej samej klasy lub opisu, objętą tym samych dokumentem (tymi samymi dokumentami), przewożoną tym samym środkiem transportu i pochodzącą z tego samego kraju trzeciego lub jego części.
Artykuł  4

Minimalne wymogi dotyczące wyznaczonych miejsc wprowadzenia

Nie naruszając przepisów art. 19, wyznaczone miejsca wprowadzenia posiadają co najmniej:

a)
wystarczającą liczbę odpowiednio wykwalifikowanych i doświadczonych pracowników mających dokonywać wymaganych kontroli przesyłek;
b)
odpowiednie pomieszczenia i oprzyrządowanie do przeprowadzania koniecznych kontroli przez właściwy organ;
c)
szczegółowe instrukcje dotyczące pobierania i wysyłania próbek do badań do laboratorium wyznaczonego zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 ("wyznaczone laboratorium");
d)
pomieszczenia służące do przechowywania we właściwych warunkach podczas okresu zatrzymania, w uzasadnionych przypadkach, przesyłek (jak również kontenerów zawierających przesyłki) oczekujących na wyniki badań, o których mowa w lit. c), a także wystarczająca liczba pomieszczeń magazynowych, łącznie z chłodniami w przypadkach, gdy ze wzglądu na rodzaj przesyłki wymagana jest kontrolowana temperatura;
e)
sprzęt służący do rozładunku i odpowiedni sprzęt do pobierania próbek do badań;
f)
możliwość dokonania w uzasadnionych przypadkach wyładunku i pobierania próbek do badań w miejscu osłoniętym;
g)
wyznaczone laboratorium, które może przeprowadzać analizy, o których mowa w lit. c), zlokalizowane w miejscu, do którego próbki mogą być przewożone w krótkim czasie.
Artykuł  5

Wykaz wyznaczonych miejsc wprowadzenia

W odniesieniu do każdego produktu wymienionego w załączniku I państwa członkowskie prowadzą aktualny wykaz wyznaczonych miejsc wprowadzenia, który jest powszechnie dostępny w Internecie. Państwa członkowskie przekazują Komisji adresy internetowe wspomnianych wykazów.

W celach informacyjnych Komisja umieszcza na swojej stronie internetowej odnośniki do stron krajowych zawierających te wykazy.

Artykuł  6

Uprzednie zgłaszanie przesyłek

Podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe lub ich przedstawiciele odpowiednio wcześnie powiadamiają o planowanej dacie i czasie bezpośredniego przybycia przesyłki do wyznaczonego miejsca wprowadzenia, jak również o rodzaju przesyłki.

W tym celu wypełniają oni część I wspólnotowego dokumentu wejścia i przekazują ten dokument właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przynajmniej na jeden dzień roboczy przed fizycznym przybyciem przesyłki.

Artykuł  7

Język, w którym sporządzane są wspólnotowe dokumenty wejścia

Wspólnotowe dokumenty wejścia są sporządzane w języku urzędowym lub w jednym z języków urzędowych państwa członkowskiego, w którym znajduje się wyznaczone miejsce wprowadzenia.

Państwo członkowskie może jednak wyrazić zgodę na sporządzanie wspólnotowych dokumentów wejścia w innym języku urzędowym Wspólnoty.

Artykuł  7a  8  

Wymogi dotyczące wypełniania elektronicznego CED

1. 
W przypadku stosowania elektronicznego CED jest on wypełniany w systemie TRACES i spełnia następujące wymagania:
a)
jest zgodny ze wzorem określonym w załączniku III część 2;
b)
jest podpisany podpisem elektronicznym podmiotu odpowiedzialnego za przesyłkę;
c)
jest podpisany zaawansowanym lub kwalifikowanym podpisem elektronicznym przez urzędowego inspektora:
(i)
w wyznaczonym miejscu wprowadzenia; albo
(ii)
w wyznaczonym miejscu przywozu; albo
(iii)
w miejscu kontroli podczas okresu przejściowego przewidzianego w art. 19 ust. 1;
d)
jest opatrzony zaawansowaną lub kwalifikowaną pieczęcią elektroniczną właściwego organu wydającego, do którego należy urzędowy inspektor;
e)
jest opatrzony zaawansowaną lub kwalifikowaną pieczęcią elektroniczną w ramach systemu TRACES.
2. 
Do każdej czynności, o której mowa w ust. 1, stosuje się kwalifikowany elektroniczny znacznik czasu.
Artykuł  8

Wzmożone kontrole urzędowe w wyznaczonym miejscu wprowadzenia

1. 
Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia bez zbędnej zwłoki przeprowadza:
a)
kontrole dokumentacji wszystkich przesyłek w ciągu 2 dni roboczych od ich przybycia do DPE, chyba że zaistnieją wyjątkowe i nieuniknione okoliczności, które uniemożliwią kontrole;
b)
kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie, łącznie z badaniami laboratoryjnymi, z częstotliwością określoną w załączniku I oraz w taki sposób, aby podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe bądź ich przedstawiciele nie mogli przewidzieć, czy dana przesyłka będzie podlegała takim kontrolom; wyniki kontroli bezpośrednich muszą być dostępne tak szybko, jak jest to technicznie możliwe.
2. 
Po zakończeniu kontroli przewidzianych w ust. 1 właściwy organ:
a)
wypełnia odpowiednie części drugiej części wspólnotowego dokumentu wejścia; a odpowiedzialny urzędnik właściwego organu opatruje oryginał stemplem tego dokumentu i podpisuje go;
b)
sporządza i zachowuje podpisaną i podstemplowaną kopię wspólnotowego dokumentu wejścia.

Oryginał wspólnotowego dokumentu wejścia towarzyszy przesyłce w czasie dalszego transportu do miejsca przeznaczenia określonego w CED.

Właściwy organ w DPE może zezwolić na dalszy transport przesyłki w oczekiwaniu na wyniki kontroli bezpośrednich. W przypadku wydania zezwolenia właściwy organ w DPE informuje o tym właściwy organ miejsca przeznaczenia i podejmuje odpowiednie środki w celu zagwarantowania, że przesyłka znaj-duje się pod stałą kontrolą właściwego organu i nie ma możliwości nieuprawnionej manipulacji w oczekiwaniu na wyniki kontroli bezpośrednich.

W przypadku gdy przesyłka jest przewożona przed udostępnieniem wyników kontroli bezpośrednich, do celów transportu wydaje się poświadczoną kopię oryginału CED.

Artykuł  9

Okoliczności specjalne

1. 
Na wniosek zainteresowanego państwa członkowskiego Komisja może zezwolić właściwym organom niektórych wyznaczonych miejsc wprowadzenia funkcjonujących w specyficznych warunkach geograficznych na prowadzenie kontroli bezpośrednich na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe, pod warunkiem że zostaną spełnione następujące warunki:
a)
nie stwierdzono negatywnego wpływu na skuteczność kontroli prowadzonej w DPE;
b)
teren przedsiębiorstwa spełnia wymogi wymienione w art. 4, w odpowiednich przypadkach, oraz jest uznany przez dane państwo członkowskie za odpowiedni do tego celu;
c)
odpowiednia organizacja pracy gwarantuje nieprzerwaną kontrolę przesyłki przez właściwe organy zarządzające DPE od momentu jej przybycia do DPE i nie ma możliwości nieuprawnionej manipulacji przesyłką w jakikolwiek sposób podczas trwania wszystkich kontroli.
2.  9
 Na zasadzie odstępstwa od art. 8 ust. 1 i w wyjątkowych okolicznościach Komisja może postanowić w odniesieniu do produktu wymienionego w załączniku I, że kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie przesyłek takich produktów mogą być prowadzone przez właściwy organ miejsca przeznaczenia określonego w CED, w razie potrzeby na terenie podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe, jeśli spełniono warunki ustalone w ust. 1 lit. b) i c), o ile są spełnione następujące warunki:
a)
wyjątkowo nietrwały charakter produktu lub specyficzny rodzaj opakowania sprawiają, że pobranie próbek w DPE nieuchronnie powodowałoby poważne zagrożenie dla bezpieczeństwa żywności lub uszkodzenie produktu w stopniu niemożliwym do zaakceptowania;
b)
właściwe organy władzy zarządzające DPE i właściwe organy prowadzące kontrole bezpośrednie wprowadziły odpowiednie procedury współpracy, tak aby:
2
(i)
nie było możliwości nieuprawnionej manipulacji przesyłką w jakikolwiek sposób podczas trwania wszystkich kontroli;
2
(ii)
wymogi dotyczące przedkładania sprawozdań określone w art. 15 były spełnione.
Artykuł  10 10

Dopuszczenie do swobodnego obrotu

Dopuszczenie przesyłek do swobodnego obrotu jest możliwe pod warunkiem, że podmiot prowadzący przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe lub jego przedstawiciel przedłoży organom celnym wspólnotowy dokument wejścia lub jego odpowiednik w formie elektronicznej wypełniony przez właściwy organ po przeprowadzeniu wszystkich kontroli wymaganych zgodnie z art. 8 ust. 1 i po udostępnieniu pozytywnych wyników kontroli bezpośrednich, o ile takie kontrole są wymagane.

Artykuł  11

Obowiązki podmiotów prowadzących przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe

W przypadku gdy specyficzny charakter przesyłki tego wymaga, podmiot prowadzący przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe lub jego przedstawiciel udostępni właściwemu organowi:

a)
wystarczające do rozładunku przesyłki zasoby ludzkie i logistyczne, aby kontrole urzędowe mogły się odbyć;
b)
odpowiedni sprzęt do pobrania próbek do badań w odniesieniu do szczególnych rodzajów transportu lub opakowania specjalnego, o ile takie badania nie mogą być przeprowadzone w sposób reprezentatywny za pomocą standardowego sprzętu do pobierania próbek.
Artykuł  12

Podział przesyłek

Przesyłki nie są dzielone do czasu zakończenia wzmożonych kontroli urzędowych i wypełnienia przez właściwy organ wspólnotowego dokumentu wejścia zgodnie z art. 8.

W przypadku podziału przesyłki każdej jej części musi towarzyszyć poświadczona kopia wspólnotowego dokumentu wejścia do czasu dopuszczenia przesyłki do swobodnego obrotu.

Artykuł  13  11

Niewypełnienie wymogów

1. 
Jeżeli podczas kontroli urzędowych stwierdzone zostanie niewypełnienie wymogów, to odpowiedzialny urzędnik właściwego organu wypełnia część III wspólnotowego dokumentu wejścia i podejmowane jest działanie na mocy art. 19, 20 i 21 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
2. 
W przypadku gdy właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia nie zezwala na wprowadzenie przesyłki paszy i żywności wymienionych w załączniku I z powodu stwierdzenia nieprzestrzegania najwyższego dopuszczalnego poziomu pozostałości określonego w rozporządzeniu (WE) nr 396/2005, niezwłocznie powiadamia on o odrzuceniu na granicy zgodnie z art. 19 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
Artykuł  14

Opłaty

1. 
Państwa członkowskie zapewniają pobór opłat należnych w wyniku wzmożonych kontroli urzędowych przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu zgodnie z art. 27 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 882/2004 oraz z kryteriami ustanowionymi w załączniku VI do rozporządzenia (WE) nr 882/2004.
2. 
Podmioty prowadzące przedsiębiorstwa paszowe lub żywnościowe odpowiedzialne za przesyłkę lub ich przedstawiciele uiszczają opłaty, o których mowa w ust. 1.
Artykuł  15

Przedkładanie sprawozdań Komisji

1.  12
 Państwa członkowskie przedkładają Komisji sprawozdanie dotyczące przesyłek w celu stałej oceny pasz i żywności niepochodzących od zwierząt, wymienionych w załączniku I.

Takie sprawozdanie składane jest co pół roku do końca miesiąca następującego po zakończeniu każdego półrocza.

2. 
Sprawozdanie powinno zawierać następujące informacje:
a)
dane dotyczące każdej przesyłki, łącznie z:
(i)
wielkością (określaną wagowo netto) przesyłki;
(ii)
krajem pochodzenia każdej przesyłki;
b)
liczbę przesyłek, z których pobrano próbki do badań;
c)
wyniki kontroli przewidzianych w art. 8 ust. 1.
3. 
Komisja zestawia sprawozdania otrzymane zgodnie z ust. 2 i udostępnia je państwom członkowskim.
4.  13
 Obowiązki sprawozdawcze określone w ust. 1 i 2 uznaje się za spełnione, jeżeli państwa członkowskie zarejestrowały w systemie TRACES wspólnotowe dokumenty wejścia wydane przez ich odpowiednie właściwe organy zgodnie z niniejszym rozporządzeniem w okresie sprawozdawczym określonym w ust. 1.
Artykuł  16

Zmiany w decyzji 2006/504/WE

W decyzji 2006/504/WE wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 1 lit. a) skreśla się ppkt (iii), (iv) i (v);
2)
artykuł 5 ust. 2 lit. a) otrzymuje brzmienie:

"a) każdej dostawy środków spożywczych z Brazylii";

3)
w art. 7 skreśla się ust. 3.
Artykuł  17

Uchylenie decyzji 2005/402/WE

Decyzja 2005/402/WE traci moc.

Artykuł  18

Stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 25 stycznia 2010 r.

Artykuł  19 14

Środki przejściowe

1.  15
 Do dnia 13 grudnia 2019 r., jeżeli wyznaczone miejsce wprowadzenia nie jest wyposażone w sprzęt do przeprowadzania kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich zgodnie z art. 8 ust. 1 lit. b), takie kontrole mogą być przeprowadzane w innym miejscu kontroli, upoważnionym do tego celu przez właściwy organ, w tym samym państwie członkowskim, przed zgłoszeniem towarów do dopuszczenia do swobodnego obrotu, pod warunkiem że takie miejsce kontroli spełnia minimalne wymogi ustanowione w art. 4.
2. 
Państwa członkowskie udostępniają publicznie, poprzez opublikowanie na swoich stronach internetowych, wykaz miejsc kontroli zatwierdzonych zgodnie z ust. 1.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 24 lipca 2009 r.
W imieniu Komisji
Androulla VASSILIOU
Członek Komisji

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I  16

Pasze i żywność niepochodzące od zwierząt, podlegające zwiększonemu poziomowi kontroli urzędowych w wyznaczonych miejscach wprowadzenia

Pasze i żywność (zamierzone przeznaczenie) Kod CN (1) Podpozycja TARIC Państwo pochodzenia Zagrożenie Częstotliwość kontroli bezpośrednich i identyfikacyjnych (%)
- Orzeszki ziemne w łupinkach - 1202 41 00 Boliwia (BO) Aflatoksyny 50
- Orzeszki ziemne łuskane - 1202 42 00
- Masło orzechowe - 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób - 2008 11 91;

2008 11 96;

(Pasze i żywność) 2008 11 98
- Pieprz czarny (Piper) ex 0904 11 00 10 Brazylia (BR) Salmonella (2) 20
(Żywność - nierozgniatana ani niemielona)
Owoce kolcowoju pospolitego (jagody Goji) (Lycium barbarum L.)

(Żywność - świeża, schłodzona lub suszona)

ex 0813 40 95

ex 0810 90 75

10

10

Chiny (CN) Pozostałości pestycydów (3)(4)(5) 20
Słodka papryka (Capsicum annuum) ex 0904 22 00 11 Chiny (CN) Salmonella (2) 20
(Żywność - rozgniatana lub mielona)
Herbata, nawet aromatyzowana

(Żywność)

0902 Chiny (CN) Pozostałości pestycydów (3)(6) 20
Bakłażany (Solanum melongena)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

0709 30 00 Republika Dominikańska (DO) Pozostałości pestycydów (3) 20
- Słodka papryka (Capsicum annuum) - 0709 60 10;

0710 80 51

Republika Dominikańska (DO) Pozostałości pestycydów (3)(7) 50
- Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) - ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

- Wspięga chińska - ex 0708 20 00 10
(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, vigna un-guiculata ssp. unguiculata) ex 0710 22 00 10
(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)
- Słodka papryka (Capsicum annuum) - 0709 60 10;

0710 80 51

Egipt (EG) Pozostałości pestycydów (3)(8) 20
- Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) - ex 0709 60 99 20
(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0710 80 59 20
Nasiona sezamu 1207 40 90 Etiopia (ET) Salmonella (2) 50
(Żywność - świeża lub schłodzona)
- Orzechy laskowe w łupinkach - 0802 21 00 40 Gruzja (GE) Aflatoksyny 50
- Orzechy laskowe łuskane - 0802 22 00
- Mąka, mączka i proszek z orzechów laskowych - ex 1106 30 90
- Orzechy laskowe inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób - ex 2008 19 19

ex 2008 19 95

30

20

(Żywność) ex 2008 19 99 30
Olej palmowy 1511 10 90; 90 Ghana (GH) Barwniki Sudan (9) 50
(Żywność) 1511 90 11;
ex 1511 90 19
1511 90 99
Ketmia jadalna

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 99 90

ex 0710 80 95

20

30

Indie (IN) Pozostałości pestycydów (3)(10) 10
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Indie (IN) Pozostałości pestycydów (3)(11) 20
Fasola (Vigna spp., Phaseolus spp.)

(Żywność - świeża lub schłodzona)

0708 20 Kenia (KE) Pozostałości pestycydów (3) 5
Seler chiński (Apium graveolens)

(Żywność - świeże lub schłodzone zioła)

ex 0709 40 00 20 Kambodża (KH) Pozostałości pestycydów (3)(12) 50
Wspięga chińska ex 0708 20 00

ex 0710 22 00

10

10

Kambodża (KH) Pozostałości pestycydów (3)(13) 50
(Vigna unguiculata ssp. sesquipedalis, vigna un-guiculata ssp. unguiculata)
(Żywność - warzywa świeże, schłodzone lub mrożone)
Rzepa (Brassica rapa ssp. rapa) ex 2001 90 97 11; 19 Liban (LB) Rodamina B 50
(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)
Rzepa (Brassica rapa ssp. rapa) ex 2005 99 80 93 Liban (LB) Rodamina B 50
(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)
Papryka (słodka lub inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność - suszona, pieczona, rozgniatana lub mielona)

0904 21 10; Sri Lanka (LK) Aflatoksyny 50
ex 0904 21 90 20
ex 0904 22 00 11; 19
ex 2008 99 99 79
- Orzeszki ziemne w łupinkach - 1202 41 00 Madagaskar (MG) Aflatoksyny 50
- Orzeszki ziemne łuskane - 1202 42 00
- Masło orzechowe - 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób - 2008 11 91;

2008 11 96;

(Pasze i żywność) 2008 11 98
Owoce chlebowca (Artocarpus heterophyllus)

(Żywność - świeża)

ex 0810 90 20 20 Malezja (MY) Pozostałości pestycydów (3) 20
Nasiona sezamu 1207 40 90 Nigeria (NG) Salmonella (2) 50
(Żywność - świeża lub schłodzona)
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99

ex 0710 80 59

20

20

Pakistan (PK) Pozostałości pestycydów (3) 20
Maliny ex 0811 20 11 10 Serbia (RS) Norowirus 10
(Żywność - mrożona) ex 0811 20 19 10
0811 20 31
Nasiona sezamu 1207 40 90 Sudan (SD) Salmonella (2) 50
(Żywność - świeża lub schłodzona)
Pestki arbuza (Egusi, Citrullus spp.) i produkty pochodne

(Żywność)

ex 1207 70 00 10 Sierra Leone (SL) Aflatoksyny 50
ex 1208 90 00 10
ex 2008 99 99 50
- Orzeszki ziemne w łupinkach - 1202 41 00 Senegal (SN) Aflatoksyny 50
- Orzeszki ziemne łuskane - 1202 42 00
- Masło orzechowe - 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób - 2008 11 91;

2008 11 96;

(Pasze i żywność) 2008 11 98
Rzepa (Brassica rapa ssp. rapa) ex 2001 90 97 11; 19 Syria (SY) Rodamina B 50
(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana octem lub kwasem octowym)
Rzepa (Brassica rapa ssp. rapa) ex 2005 99 80 93 Syria (SY) Rodamina B 50
(Żywność - przetworzona lub zakonserwowana solanką lub kwasem cytrynowym, niezamrożona)
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.)

(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona)

ex 0709 60 99 20 Tajlandia (TH) Pozostałości pestycydów (3)(14) 10
ex 0710 80 59 20
- Morele suszone - 0813 10 00 Turcja (TR) Siarczyny (16) 10
- Morele inaczej przetworzone lub zakonserwowane (15) - 2008 50 61
(Żywność)
Winogrona suszone (włączając winogrona suszone siekane lub rozgniatane na pastę, bez dalszej obróbki) 0806 20 Turcja (TR) Ochratoksyna A 5
(Żywność)
Cytryny (Citrus limon, Citrus limonum) 0805 50 10 Turcja (TR) Pozostałości pestycydów (3) 10
(Żywność - świeża, schłodzona lub suszona)
Granaty

(Żywność - świeża lub schłodzona)

ex 0810 90 75 30 Turcja (TR) Pozostałości pestycydów (3)(17) 10
Słodka papryka (Capsicum annuum) 0709 60 10; Turcja (TR) Pozostałości pestycydów (3)(18) 10
(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) 0710 80 51
Nieprzetworzone całe, mielone, rozdrobnione, łupane, siekane pestki moreli przeznaczone do wprowadzenia do obrotu z przeznaczeniem dla konsumentów końcowych (19)

20

ex 1212 99 95 20 Turcja (TR) Cyjanek 50
(Żywność)
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) ex 0709 60 99 20 Uganda (UG) Pozostałości pestycydów (3) 20
(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0710 80 59 20
Nasiona sezamu 1207 40 90 Uganda (UG) Salmonella (2) 50
(Żywność - świeża lub schłodzona)
- Orzeszki ziemne w łupinkach - 1202 41 00 Stany Zjednoczone (US) Aflatoksyny 10
- Orzeszki ziemne łuskane - 1202 42 00
- Masło orzechowe - 2008 11 10
- Orzeszki ziemne inaczej przetworzone lub zakonserwowane w inny sposób - 2008 11 91; 2008 11 96;
(Pasze i żywność) 2008 11 98
- Pistacje w łupinach - 0802 51 00 Stany Zjednoczone (US) Aflatoksyny 10
- Pistacje bez łupin - 0802 52 00
- Pistacje prażone - ex 2008 19 13 20
(Żywność) ex 2008 19 93 20
- Morele suszone - 0813 10 00 Uzbekistan (UZ) Siarczyny (16) 50
- Morele inaczej przetworzone lub zakon- - 2008 50 61
serwowane (15)
(Żywność)
- Liście kolendry - ex 0709 99 90 72 Wietnam (VN) Pozostałości pestycydów (3)(21) 50
- Bazylia (pospolita, azjatycka) - ex 1211 90 86 20
- Mięta - ex 1211 90 86 30
- Pietruszka - nać - ex 0709 99 90 40
(Żywność - świeże lub schłodzone zioła)
Ketmia jadalna ex 0709 99 90 20 Wietnam (VN) Pozostałości pestycydów (3)(21) 50
(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0710 80 95 30
Papryka (inna niż słodka) (Capsicum spp.) ex 0709 60 99 20 Wietnam (VN) Pozostałości pestycydów (3)(21) 50
(Żywność - świeża, schłodzona lub mrożona) ex 0710 80 59 20
(1) Jeżeli tylko niektóre produkty w ramach danego kodu CN muszą zostać poddane kontroli, kod CN jest oznaczony "ex".

(2) Metoda referencyjna EN ISO 6579-1 lub metoda poddana walidacji w odniesieniu do metody referencyjnej zgodnie z protokołem określonym w EN ISO 16140-2.

(3) Pozostałości przynajmniej pestycydów wymienionych w programie kontroli przyjętym zgodnie z art. 29 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 396/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 23 lutego 2005 r. w sprawie najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości pestycydów w żywności i paszy pochodzenia roślinnego i zwierzęcego oraz na ich powierzchni, zmieniającego dyrektywę Rady 91/414/EWG (Dz.U. L 70 z 16.3.2005, s. 1), które to pestycydy mogą być badane metodami wielopozostałościowymi opartymi na GC-MS i LC-MS (pestycydów, które należy monitorować tylko w produktach pochodzenia roślinnego lub na ich powierzchni).

(4) Pozostałości amitrazu.

(5) Pozostałości nikotyny.

(6) Pozostałości tolfenpiradu.

(7) Pozostałości acefatu, aldikarbu (sumy aldikarbu, jego sulfotlenku i sulfonu, wyrażonej jako aldikarb), amitrazu (amitrazu, w tym metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4-dimetyloaniliny, wyrażonych jako amitraz), diafentiuronu, dikofolu (sumy izomerów p, p' i o,p'), ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu) i metiokarbu (sumy metiokarbu oraz sulfotlenku i sulfonu metiokarbu, wyrażonej jako metiokarb).

(8) Pozostałości dikofolu (sumy izomerów p, p' i o,p'), dinotefuranu, folpetu, prochlorazu (sumy prochlorazu i jego metabolitów zawierających grupę funkcyjną 2,4,6-trichlorofenolu, wyrażonej jako prochloraz), tiofanatu metylowego i triforyny.

(9) Do celów niniejszego załącznika nazwa "barwniki Sudan" odnosi się do następujących substancji chemicznych:

(i) Sudan I (numer CAS 842-07-9);

(ii) Sudan II (numer CAS 3118-97-6);

(iii) Sudan III (numer CAS 85-86-9);

(iv) Szkarłat GN; lub Sudan IV (numer CAS 85-83-6).

(10) Pozostałości diafentiuronu.

(11) Pozostałości karbofuranu.

(12) Pozostałości fentoatu.

(13) Pozostałości chlorobufamu.

(14) Pozostałości formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)), protiofosu i triforyny.

(15) Zgodnie z art. 9 ust. 2 niniejszego rozporządzenia kontrole identyfikacyjne i bezpośrednie mogą być prowadzone przez właściwy organ miejsca przeznaczenia określonego w CED.

(16) Metody referencyjne: EN 1988-1:1998, EN 1988-2:1998 lub ISO 5522:1981.

(17) Pozostałości prochlorazu.

(18) Pozostałości diafentiuronu, formetanatu (sumy formetanatu i jego soli wyrażonej jako formetanat (chlorowodorek formetanatu)) i tiofanatu metylowego.

(19) "Produkty nieprzetworzone" zgodnie z definicją w rozporządzeniu (WE) nr 852/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie higieny środków spożywczych (Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 1).

(20) "Wprowadzanie do obrotu" oraz "konsument końcowy" zgodnie z definicjami "wprowadzania na rynek" i "konsumenta finalnego" w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiającym ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołującym Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiającym procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz. U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).

(21) Pozostałości ditiokarbaminianów (ditiokarbaminianów wyrażonych jako CS2, w tym manebu, mankozebu, metiramu, propinebu, tiuramu i ziramu), fentoatu i kwinalfosu.

ZAŁĄCZNIK  II  17

WSPÓLNOTOWY DOKUMENT WEJŚCIA (CED)

grafika

Wskazówki dotyczące wspólnotowego dokumentu wejścia (CED)

Uwagi ogólne: Wypełnić wspólnotowy dokument wejścia wielkimi literami. Wskazówki odnoszą się do podanych właściwych numerów rubryk.

Część I Tę część wypełnia podmiot prowadzący przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe bądź jego przedstawiciel, o ile nie wskazano inaczej.

Rubryka I.1. Nadawca: nazwa/imię i nazwisko oraz pełny adres osoby fizycznej lub prawnej (podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe) wysyłającej przesyłkę. Zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu e-mail.

Rubryka I.2. Informację dotyczącą numeru referencyjnego CED podaje właściwy organ wyznaczonego miejsca wprowadzenia (DPE). Podmiot prowadzący przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe wskazuje wyznaczone miejsce wprowadzenia, do którego przybędzie przesyłka.

Rubryka I.3. Odbiorca: nazwa/imię i nazwisko oraz pełny adres osoby fizycznej lub prawnej (podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe) będącej adresatem przesyłki. Zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu e-mail.

Rubryka I.4. Osoba odpowiedzialna za przesyłkę: osoba (podmiot prowadzący przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe albo jego przedstawiciel, albo osoba składająca oświadczenie w jego imieniu) odpowiedzialna za przesyłkę w wyznaczonym miejscu wprowadzenia i składająca w imieniu importera konieczne oświadczenia właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia. Podać nazwę/imię i nazwisko i pełny adres. Zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu e-mail.

Rubryka I.5. Państwo pochodzenia: oznacza państwo trzecie, z którego towar pochodzi, w którym był uprawiany, zebrany lub wyprodukowany.

Rubryka I.6. Państwo wysyłki: oznacza państwo trzecie, w którym przesyłka została załadowana na ostatni środek transportu w celu przewozu do Unii.

Rubryka I.7. Importer: nazwa/imię i nazwisko oraz pełny adres. Zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu e-mail.

Rubryka I.8. Miejsce przeznaczenia: adres dostawy w Unii. Zaleca się podanie numeru telefonu, faksu lub adresu email.

Box I.9. Przybycie do wyznaczonego miejsca wprowadzenia: podać planowaną datę oczekiwanego przybycia przesyłki do wyznaczonego miejsca wprowadzenia.

Rubryka I.10. Dokumenty: podać datę wystawienia i liczbę dokumentów urzędowych towarzyszących przesyłce, w stosownych przypadkach.

Rubryka I.11. Podać pełne dane ostatniego środka transportu: dla samolotów - numer lotu, dla statków - nazwę statku, dla samochodów - numer rejestracyjny i w stosownych przypadkach numer rejestracyjny przyczepy, a w odniesieniu do transportu kolejowego - numer pociągu i wagonu.

Dokumenty towarzyszące: numer lotniczego listu przewozowego, konosamentu lub w odniesieniu do transportu kolejowego lub drogowego - numer handlowy.

Rubryka I.12. Opis towaru: podać dokładny opis towaru (łącznie z rodzajem, w przypadku pasz).

Rubryka I.13. Kod towaru: użyć kodu określonego dla danego towaru w załączniku I (w tym w stosownych przypadkach podpozycję TARIC).

Rubryka I.14. Waga brutto: całkowita waga w kilogramach. Jest ona zdefiniowana jako łączna masa produktów, opakowań bezpośrednich i wszystkich pozostałych opakowań, lecz z wyłączeniem kontenerów transportowych i innego wyposażenia transportowego.

Waga netto: waga samego produktu w kg z wyłączeniem opakowania. Jest ona zdefiniowana jako masa samego produktu bez opakowań bezpośrednich i pozostałych opakowań.

Rubryka I.15. Liczba opakowań.

Rubryka I.16. Temperatura: zaznaczyć właściwą temperaturę w środku transportu/miejscu przechowywania.

Rubryka I.17. Rodzaj opakowań: podać rodzaj opakowania produktów.

Rubryka I.18. Przeznaczenie towaru: zaznaczyć właściwe pole w zależności od tego, czy towar przeznaczony jest do spożycia przez ludzi bez uprzedniego sortowania lub innej fizycznej obróbki (wówczas zaznaczyć "spożycie przez ludzi") lub przeznaczony do spożycia przez ludzi po takiej obróbce (zaznaczyć w tym wypadku "dalsza obróbka"), lub przeznaczony od użytku jako "pasza" (zaznaczyć w tym wypadku "pasza").

Rubryka I.19. W stosownych przypadkach podać wszystkie numery identyfikacyjne plomby i kontenera.

Rubryka I.20. Do przesłania do miejsca kontroli: w okresie przejściowym, o którym mowa w art. 19 ust. 1, właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia zaznacza to pole, aby zezwolić na przesłanie do innego miejsca kontroli.

Rubryka I.21. Nie dotyczy.

Rubryka I.22. Przywóz: pole to należy zaznaczyć w przypadku, gdy przesyłka jest przeznaczona do przywozu do Unii (art. 8).

Rubryka I.23. Nie dotyczy.

Rubryka I.24. Zaznaczyć właściwy środek transportu.

Część II Tę część wypełnia właściwy organ.

Rubryka II.1. Użyć tego samego numeru referencyjnego, co w rubryce I.2.

Rubryka II.2. W razie potrzeby do użytku służb celnych.

Rubryka II.3. Kontrola dokumentów: wypełnić dla każdej przesyłki.

Rubryka II.4. Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia zaznacza, czy przesyłka została wybrana do kontroli bezpośrednich, które podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 mogą być przeprowadzane w innym miejscu kontroli.

Rubryka II.5. Podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia, po pomyślnym zakończeniu kontroli dokumentacji, zaznacza, do którego miejsca kontroli przesyłka może zostać przetransportowana w celu przeprowadzenia kontroli identyfikacyjnych i kontroli bezpośrednich.

Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia zaznacza również, czy przesyłka została dopuszczona do dalszego transportu przewidzianego w art. 8. Na dalszy transport można zezwolić wyłącznie jeśli w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przeprowadzono kontrole identyfikacyjne z wynikiem zadowalającym. Rubrykę II.11 należy zatem wypełnić w momencie dopuszczenia przesyłki do dalszego transportu, a rubrykę II.12 - gdy udostępnione zostaną wyniki badań laboratoryjnych.

Rubryka II.6. Wyraźnie zaznaczyć, jakie działania należy podjąć w razie odrzucenia przesyłki z powodu negatywnego wyniku kontroli dokumentacji. Adres zakładu przeznaczenia w przypadku "odesłania", "zniszczenia", "przekształcenia" i "użycia do innych celów" podać w rubryce II.7.

Rubryka II.7. W uzasadnionych przypadkach podać numer zatwierdzenia i adres (lub nazwę statku i port) w odniesieniu do wszystkich miejsc przeznaczenia, w których wymagana jest dalsza kontrola przesyłki, np. w przypadku zaznaczenia w rubryce II.6 pól "odesłanie", "zniszczenie", "przekształcenie" i "użycie do innych celów".

Rubryka II.8. Umieścić urzędowy stempel właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia.

Rubryka II.9. Podpis odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia.

Rubryka II.10. Nie dotyczy.

Rubryka II.11. Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli zaznaczają tu wyniki kontroli identyfikacyjnych.

Rubryka II.12. Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli zaznaczają tu wyniki kontroli bezpośrednich.

Rubryka II.13. Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli zaznaczają tu wyniki badań laboratoryjnych. Wpisać w tej rubryce kategorię substancji lub patogenu, w odniesieniu do których przeprowadzono badanie laboratoryjne.

Rubryka II.14. Rubrykę tę wypełnić w odniesieniu do wszystkich przesyłek przeznaczonych do dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii.

Rubryka II.15. Nie dotyczy.

Rubryka II.16. Wyraźnie zaznaczyć, jakie działania należy podjąć w razie odrzucenia przesyłki z powodu negatywnego wyniku kontroli identyfikacyjnych lub kontroli bezpośrednich. Adres zakładu przeznaczenia w przypadku "odesłania", "zniszczenia", "przekształcenia" i "użycia do innych celów" podać w rubryce II.18.

Rubryka II.17. Przyczyna odmowy: w razie potrzeby dodać w tej rubryce istotne informacje. Zaznaczyć właściwe pole.

Rubryka II.18. W uzasadnionych przypadkach podać numer zatwierdzenia i adres (lub nazwę statku i port) w odniesieniu do wszystkich miejsc przeznaczenia, w których wymagana jest dalsza kontrola przesyłki, np. w przypadku zaznaczenia w rubryce II.16 pól "odesłanie", "zniszczenie", "przekształcenie" lub "użycie do innych celów".

Rubryka II.19. Wypełnić tę rubrykę, jeżeli oryginalna plomba umieszczona na przesyłce zostanie uszkodzona podczas otwierania kontenera. Należy prowadzić zbiorczą listę wszystkich plomb, których użyto do tego celu.

Rubryka II.20. Umieścić urzędowy stempel właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwego organu miejsca kontroli.

Rubryka II.21. Podpis odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwego organu miejsca kontroli.

Część III Tę część wypełnia właściwy organ.

Rubryka III.1. Informacje dotyczące odesłania: właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli podaje następujące informacje, kiedy tylko będą one znane: zastosowany środek transportu, jego dane identyfikacyjne, państwo przeznaczenia i data odesłania.

Rubryka III.2. Dalsze postępowanie z przesyłką: we właściwych przypadkach podać nazwę jednostki lokalnego właściwego organu odpowiedzialnej za nadzór w przypadku "zniszczenia" przesyłki, jej "przekształcenia" lub "użycia do innych celów". Ten właściwy organ zaznacza w tej rubryce przybycie przesyłki i jej zgodność.

Rubryka III.3. Podpis odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - odpowiedzialnego urzędnika miejsca kontroli, w przypadku "odesłania". W wypadku "zniszczenia" przesyłki, jej "przekształcenia" lub "użycia do innych celów" podpis odpowiedzialnego urzędnika właściwego lokalnego organu.

ZAŁĄCZNIK  III  18  

CZĘŚĆ  1

Wskazówki dotyczące wspólnotowego dokumentu wejścia - wzór 2 (CED2)

UWAGI OGÓLNE

Część I wypełnia podmiot prowadzący przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe bądź jego przedstawiciel, o ile nie wskazano inaczej.

Części II i III wypełnia właściwy organ.

Pozycje określone w niniejszej części stanowią słowniki danych dla elektronicznej wersji CED2.

Papierowe wersje elektronicznego CED2 muszą zawierać niepowtarzalny znak optyczny, który może zostać odczytany maszynowo, oraz hiperłącze prowadzące do wersji elektronicznej.

Jeżeli w danej rubryce istnieje możliwość wybrania jednego lub kilku wariantów, jedynie wybrane warianty będą widoczne w elektronicznej wersji CED2.

Jeżeli dana rubryka nie jest obowiązkowa, jej treść pojawia się w formie tekstu przekreślonego.

Kolejność rubryk we wzorze CED2 oraz ich wielkość i kształt są orientacyjne.

Jeżeli wymagana jest pieczęć, jej elektronicznym odpowiednikiem jest pieczęć elektroniczna.

CZĘŚĆ I - OPIS PRZESYŁKI
Rubryka Opis
I.1 Nadawca/eksporter
Podać nazwę/imię i nazwisko oraz pełny adres osoby fizycznej lub prawnej (podmiotu prowadzącego przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe) wysyłającej przesyłkę. Zaleca się podanie numeru telefonu i faksu lub adresu e-mail.
I.2 Numer referencyjny CED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadawany w TRACES (powtórzony w rubrykach II.2 i III.2).
I.3 Lokalny numer referencyjny
Wskazać niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadany przez właściwy organ.
I.4 Wyznaczone miejsce wprowadzenia
Wybrać nazwę wyznaczonego miejsca wprowadzenia (DPE) lub miejsca kontroli w zależności od przypadku.
I.5 Kod wyznaczonego miejsca wprowadzenia
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadawany DPE lub miejscu kontroli, w zależności od przypadku, w TRACES.
I.6 Odbiorca/importer
Podać nazwę/imię i nazwisko oraz pełny adres. Zaleca się podanie numeru telefonu i faksu lub adresu e-mail.
I.7 Miejsce przeznaczenia
Podać adres dostawy w Unii. Zaleca się podanie numeru telefonu i faksu lub adresu e-mail.
I.8 Podmiot odpowiedzialny za przesyłkę
Jest to osoba (podmiot prowadzący przedsiębiorstwo paszowe lub żywnościowe albo jego przedstawiciel, albo osoba składająca deklarację w jego imieniu) odpowiedzialna za przesyłkę w wyznaczonym miejscu wprowadzenia i składająca w imieniu importera niezbędne deklaracje właściwemu organowi w wyznaczonym miejscu wprowadzenia. Podać nazwę/imię i nazwisko i pełny adres. Zaleca się podanie numeru telefonu i faksu lub adresu e-mail.
I.9 Dokumenty towarzyszące
Podać datę wystawienia i liczbę dokumentów urzędowych towarzyszących przesyłce, w stosownych przypadkach.

Numer referencyjny dokumentu handlowego: numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub numer handlowy pociągu lub pojazdu drogowego.

I.10 Powiadomienie z wyprzedzeniem
Podać przewidywaną datę i godzinę oczekiwanego przybycia przesyłki do DPE lub miejsca kontroli w zależności od przypadku.
I.11 Państwo pochodzenia
Oznacza państwo trzecie, z którego towar pochodzi, w którym był uprawiany, zebrany lub wyprodukowany.
I.12 Nie dotyczy
I.13 Środek transportu
Podać wszystkie szczegóły dotyczące ostatniego środka transportu: dla samolotów - numer lotu, dla statków - nazwę statku, dla samochodów - numer rejestracyjny i w stosownych przypadkach numer rejestracyjny przyczepy, a w odniesieniu do transportu kolejowego - numer pociągu i wagonu.
I.14 Państwo wysyłki
Oznacza państwo trzecie, w którym przesyłka została załadowana na ostatni środek transportu w celu przewozu do Unii.
I.15 Nie dotyczy
I.16 Warunki transportu
Wybrać odpowiednią temperaturę podczas transportu.
I.17 Numer kontenera lub pojemnika/numer plomby
W stosownych przypadkach podać wszystkie numery plomby i kontenera lub pojemnika.

W przypadku plomby urzędowej należy podać numer plomby urzędowej wskazany na świadectwie urzędowym

i zaznaczyć "plomba urzędowa" lub wskazać inną plombę wymienioną w dokumentach towarzyszących.

I.18 Cel certyfikacji
Wybrać zamierzone przeznaczenie towaru określone w świadectwie urzędowym (jeżeli jest to wymagane) lub w dokumencie handlowym.

Zaznaczyć właściwą rubrykę w zależności od tego, czy towar przeznaczony jest do spożycia przez ludzi bez uprzedniego sortowania lub innej fizycznej obróbki (wówczas zaznaczyć "spożycie przez ludzi") lub przeznaczony do spożycia przez ludzi po takiej obróbce (zaznaczyć w tym wypadku "dalsza obróbka"), lub przeznaczony od użytku jako "pasza" (zaznaczyć w tym wypadku "pasza") lub do innego użytku.

I.19 Nie dotyczy
I.20 Do przesłania do
W okresie przejściowym, o którym mowa w art. 19 ust. 1, właściwy organ w DPE zaznacza to pole, aby zezwolić na przesłanie do innego miejsca kontroli, po zadowalającej kontroli dokumentów w DPE.
I.21 Do dalszego transportu
Wskazać preferowane miejsce, do którego przesyłka wybrana do celów kontroli tożsamości i kontroli fizycznej będzie przewożona, pod warunkiem uzyskania zgody DPE, w oczekiwaniu na wyniki kontroli fizycznej zgodnie z art. 8.
I.22 Nie dotyczy
I.23 Na rynek wewnętrzny
Rubrykę tę należy zaznaczyć w przypadku, gdy przesyłka jest przeznaczona do przywozu do Unii (art. 8).
I.24 Nie dotyczy
I.25 Nie dotyczy
I.26 Nie dotyczy
I.27 Środek transportu po opuszczeniu DPE
Wybrać odpowiedni środek transportu w przypadku przesłania do miejsca kontroli lub dalszego transportu (zob. wskazówki dla rubryki I.13).
I.28 Nie dotyczy
I.29 Nie dotyczy
I.30 Nie dotyczy
I.31 Opis przesyłki
Podać dokładny opis towarów (łącznie z rodzajem, w przypadku pasz).

Użyć kodu określonego dla danych towarów w załączniku I (w tym w stosownych przypadkach podpozycję

TARIC).

Podać rodzaj opakowania.

I.32 Łączna liczba opakowań
W stosownych przypadkach podać całkowitą liczbę opakowań w przesyłce.
I.33 Łączna ilość
Podać liczbę sztuk lub objętość, w stosownych przypadkach.
I.34 Łączna masa netto/łączna masa brutto (kg)
Masa netto: masa samego produktu w kg z wyłączeniem opakowania. Jest ona zdefiniowana jako masa samych produktów bez opakowań bezpośrednich i pozostałych opakowań.

Masa brutto: ogólna masa w kilogramach. Jest ona zdefiniowana jako łączna masa produktów, opakowań bezpośrednich i wszystkich pozostałych opakowań, lecz z wyłączeniem kontenerów transportowych i innego wyposażenia transportowego.

I.35 Deklaracja
Deklarację musi podpisać osoba fizyczna odpowiedzialna za przesyłkę:

Ja, niżej podpisany podmiot odpowiedzialny za wyżej wymienioną przesyłkę, zaświadczam, że zgodnie z moją wiedzą i przekonaniem oświadczenia złożone w części I niniejszego dokumentu są prawdziwe i pełne, oraz podejmuję się wypełnić wymogi rozporządzenia (WE) nr 882/2004 w sprawie kontroli urzędowych, łącznie z uiszczaniem opłat za kontrole urzędowe i związane z nimi środki urzędowe w razie niezgodności z prawem paszowym i żywnościowym.

CZĘŚĆ II - KONTROLE
II.1 Poprzedni CED
W tej rubryce należy podać niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadany w TRACES dokumentowi CED użytemu przed przesłaniem do miejsca kontroli lub przed dalszym transportem.
II.2 Numer referencyjny CED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny wskazany w rubryce I.2.
II.3 Kontrola dokumentów
Wypełnić dla każdej przesyłki.
II.4 Kontrola tożsamości
Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli zaznaczają wyniki kontroli tożsamości.
II.5 Kontrola fizyczna
Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia zaznacza, czy przesyłka została wybrana do kontroli fizycznej, która podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 może być przeprowadzana w innym miejscu kontroli.

Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli zaznaczają wyniki kontroli fizycznej.

II.6 Badanie laboratoryjne
Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli zaznaczają tu wyniki badań laboratoryjnych. Wpisać w tej rubryce kategorię substancji lub patogenu, w odniesieniu do których przeprowadzono badanie laboratoryjne.
II.7 Nie dotyczy
II.8 Nie dotyczy
II.9 Zatwierdzone do przesłania do
Podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia, po pomyślnym zakończeniu kontroli dokumentów, zaznacza, do którego miejsca kontroli przesyłka może zostać przetransportowana w celu przeprowadzenia kontroli tożsamości i kontroli fizycznej.
II.10 Zatwierdzone do dalszego transportu do
Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia zaznacza, czy przesyłka została dopuszczona do dalszego transportu przewidzianego w art. 8. Na dalszy transport można zezwolić wyłącznie jeśli w wyznaczonym miejscu wprowadzenia przeprowadzono kontrole tożsamości z wynikiem zadowalającym. Rubrykę II.4 należy zatem wypełnić w momencie dopuszczenia przesyłki do dalszego transportu, a rubrykę II.5 - gdy udostępnione zostaną wyniki badań laboratoryjnych.
II.11 Nie dotyczy
II.12 Zatwierdzone na rynek wewnętrzny
Rubrykę tę wypełnić w odniesieniu do wszystkich przesyłek przeznaczonych do dopuszczenia do swobodnego obrotu w Unii.
II.13 Nie dotyczy
II.14 Nie dotyczy
II.15 Nie dotyczy
II.16 Niezatwierdzone
Wyraźnie zaznaczyć datę, do której należy podjąć działania w razie odrzucenia przesyłki z powodu niezadowalającego wyniku kontroli.
II.17 Przyczyna odmowy
Zaznaczyć właściwe pole.
II.18 Informacje dotyczące kontrolowanych miejsc przeznaczenia (II.9, II.10 oraz II.16)
W stosownych przypadkach podać numer zatwierdzenia i adres (lub nazwę statku i port) w odniesieniu do wszystkich miejsc przeznaczenia, w których wymagana jest dalsza kontrola przesyłki.
II.19 Przesyłka ponownie zaplombowana
Stosuje się w przypadku, gdy oryginalna plomba na przesyłce została zniszczona przy otwieraniu. Należy prowadzić zbiorczą listę wszystkich plomb, których użyto do tego celu.
II.20 Identyfikacja DPE lub miejsca kontroli
Umieścić urzędową pieczęć właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwego organu miejsca kontroli.
II.21 Urzędnik certyfikujący
Podpis odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwego organu miejsca kontroli: Ja, niżej podpisany urzędowy inspektor wyznaczonego miejsca wprowadzenia/miejsca kontroli, oświadczam, że przesyłka została skontrolowana zgodnie z wymogami Unii.
II.22 Opłaty za kontrole
Rubrykę tę można wykorzystać do wskazania opłat za kontrole.
II.23 Numer dokumentu celnego
W razie potrzeby do użytku służb celnych.
II.24 Kolejny CED
Podać niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadany w TRACES dokumentowi CED użytemu po przesłaniu do miejsca kontroli lub po dalszym transporcie.
CZĘŚĆ III - DALSZE POSTĘPOWANIE Z PRZESYŁKĄ
III.1 Poprzedni CED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny wskazany w rubryce II.1.
III.2 Numer referencyjny CED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny wskazany w rubryce I.2.
III.3 Kolejny CED
Podać kod alfanumeryczny jednego lub większej liczby CED wskazanych w rubryce II.24.
III.4 Informacje dotyczące odesłania
Właściwy organ w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - właściwy organ miejsca kontroli podaje następujące informacje, kiedy tylko będą one znane: zastosowany środek transportu, jego dane identyfikacyjne, państwo przeznaczenia i data odesłania. Wskazanie nazwy PKG wyjścia lub wyznaczonego miejsca wprowadzenia jest nieobowiązkowe.
III.5 Dalsze postępowanie z przesyłką
W stosownych przypadkach podać nazwę jednostki lokalnego właściwego organu odpowiedzialnej za nadzór w przypadku "zniszczenia" przesyłki, jej "przekształcenia" lub "użycia do innych celów". Ten właściwy organ zaznacza w tej rubryce przybycie przesyłki i jej zgodność.
III.6 Urzędnik certyfikujący
W przypadku "odesłania" oznacza to podpis odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu w wyznaczonym miejscu wprowadzenia lub - podczas okresu przejściowego określonego w art. 19 ust. 1 - odpowiedzialnego urzędnika w miejscu kontroli.

W wypadku "zniszczenia" przesyłki, jej "przekształcenia" lub "użycia do innych celów" oznacza to podpis odpowiedzialnego urzędnika właściwego organu lokalnego.

CZĘŚĆ  2

Wzór CED2

1 Dz.U. L 165 z 30.4.2004, s. 1.
2 Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1.
3 Dz.U. L 135 z 28.5.2005, s. 34.
4 Dz.U. L 199 z 21.7.2006, s. 21.
5 Art. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2016/1024 z dnia 24 czerwca 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2016 r.
6 Art. 3 lit. a) zmieniona przez art. 3 pkt 1 rozporządzenia nr 1714/2019 z dnia 30 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.261.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 października 2019 r.
7 Art. 3 lit. b) zmieniona przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2018/941 z dnia 2 lipca 2018 r. (Dz.U.UE.L.2018.166.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 lipca 2018 r.
8 Art. 7a dodany przez art. 3 pkt 2 rozporządzenia nr 1714/2019 z dnia 30 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.261.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 października 2019 r.
9 Art. 9 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2017/2298 z dnia 12 grudnia 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.329.26) zmieniającego nin. rozporządzenie komisji (we) z dniem 16 grudnia 2017 r.
10 Art. 10 zmieniony przez pkt 1 sprostowania z dnia 24 sierpnia 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.221.15).
11 Art. 13 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2018/941 z dnia 2 lipca 2018 r. (Dz.U.UE.L.2018.166.7) zmieniającego nin. rozporządzenie komisji (we) z dniem 6 lipca 2018 r.
12 Art. 15 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2016/1024 z dnia 24 czerwca 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2016 r.
13 Art. 15 ust. 4 dodany przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr (UE) 2019/35 z dnia 8 stycznia 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.9.77) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 stycznia 2019 r.
14 Art. 19 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 212/2010 z dnia 12 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.65.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 stycznia 2010 r.
15 Art. 19 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 718/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.190.55) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr (UE) 2019/35 z dnia 8 stycznia 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.9.77) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 stycznia 2019 r.

16 Załącznik I:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 212/2010 z dnia 12 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.65.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 878/2010 z dnia 6 października 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.264.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 października 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1099/2010 z dnia 26 listopada 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.312.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 187/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.53.45) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 187/2011 z dnia 25 lutego 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.53.45) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 433/2011 z dnia 4 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.115.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 maja 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 433/2011 z dnia 4 maja 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.115.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 799/2011 z dnia 9 sierpnia 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.205.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 13 sierpnia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 799/2011 z dnia 9 sierpnia 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.205.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 października 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1277/2011 z dnia 8 grudnia 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.327.42) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 grudnia 2011 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1277/2011 z dnia 8 grudnia 2011 r. (Dz.U.UE.L.11.327.42) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 294/2012 z dnia 3 kwietnia 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.98.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 294/2012 z dnia 3 kwietnia 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.98.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 kwietnia 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 514/2012 z dnia 18 czerwca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.158.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 22 czerwca 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 514/2012 z dnia 18 czerwca 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.158.2) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 889/2012 z dnia 27 września 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.263.26) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 października 2012 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1235/2012 z dnia 19 grudnia 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.350.44) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2013 r.

- zmieniony przez art. 14 rozporządzenia nr 91/2013 z dnia 31 stycznia 2013 r. ustanawiającego szczególne warunki mające zastosowanie do przywozu orzeszków ziemnych z Ghany i Indii, ketmii jadalnej i liści curry z Indii oraz pestek arbuza z Nigerii i zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 669/2009 i (WE) nr 1152/2009 (Dz.U.UE.L.13.33.2) z dniem 18 lutego 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 270/2013 z dnia 21 marca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.82.47) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 618/2013 z dnia 26 czerwca 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.175.34) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 925/2013 z dnia 25 września 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.254.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 października 2013 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1355/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.341.35) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 323/2014 z dnia 28 marca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.95.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 718/2014 z dnia 27 czerwca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.190.55) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1021/2014 z dnia 26 września 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.283.32) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 października 2014 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1295/2014 z dnia 4 grudnia 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.349.33) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2015 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/525 z dnia 27 marca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.84.23) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2015 r.

- zmieniony przez art. 4 rozporządzenia nr (UE) 2015/943 z dnia 18 czerwca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.154.8) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 20 czerwca 2015 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/1012 z dnia 23 czerwca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.162.26) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2015 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/1012 z dnia 23 czerwca 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.162.26) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2015 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/1607 z dnia 24 września 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.249.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 października 2015 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2015/2383 z dnia 17 grudnia 2015 r. (Dz.U.UE.L.2015.332.57) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2016 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2016/24 z dnia 8 stycznia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.8.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 2 lutego 2016 r.

- zmieniony przez art. 15 rozporządzenia nr (UE) 2016/166 z dnia 8 lutego 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.32.143) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 lutego 2016 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2016/443 z dnia 23 marca 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.78.51) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2016 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2016/1024 z dnia 24 czerwca 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.168.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2016 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2016/2107 z dnia 1 grudnia 2016 r. (Dz.U.UE.L.2016.327.50) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2017 r.

- zmieniony przez art. 16 rozporządzenia nr (UE) 2017/186 z dnia 2 lutego 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.29.24) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 lutego 2017 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2017/1142 z dnia 27 czerwca 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.165.29) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2017 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2017/2298 z dnia 12 grudnia 2017 r. (Dz.U.UE.L.2017.329.26) zmieniającego nin. rozporządzenie komisji (we) z dniem 16 grudnia 2017 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2018/941 z dnia 2 lipca 2018 r. (Dz.U.UE.L.2018.166.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 lipca 2018 r.

- zmieniony przez art. 15 rozporządzenia nr (UE) 2018/1660 z dnia 7 listopada 2018 r. (Dz.U.UE.L.2018.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 8 grudnia 2018 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr (UE) 2019/35 z dnia 8 stycznia 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.9.77) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 stycznia 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2019/890 z dnia 27 maja 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.142.48) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 czerwca 2019 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr (UE) 2019/1249 z dnia 22 lipca 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.195.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 26 lipca 2019 r.

17 Załącznik II:

- zmieniony przez pkt 2-15 sprostowania z dnia 24 sierpnia 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.221.15). Zmiany nie zostały naniesione na tekst.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 212/2010 z dnia 12 marca 2010 r. (Dz.U.UE.L.10.65.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 25 stycznia 2010 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 323/2014 z dnia 28 marca 2014 r. (Dz.U.UE.L.2014.95.12) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 2014 r.

18 Załącznik III dodany przez art. 3 pkt 3 rozporządzenia nr 1714/2019 z dnia 30 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.261.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 października 2019 r.

Zmiany w prawie

KSeF od 1 lutego 2026 r. - ustawa opublikowana

Obligatoryjny Krajowy System e-Faktur wejdzie w życie 1 lutego 2026 roku. Ministerstwo Finansów zapowiedziało wcześniej, że będzie też drugi projekt, dotyczący uproszczeń oraz etapowego wejścia w życie KSeF - 1 lutego 2026 r. obowiązek obejmie przedsiębiorców, u których wartość sprzedaży przekroczy 200 mln zł, a od 1 kwietnia 2026 r. - wszystkich przedsiębiorców.

Monika Pogroszewska 11.06.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

Prezydent podpisał nowelizację ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju oraz niektórych innych ustaw - poinformowała w poniedziałek kancelaria prezydenta. Nowe przepisy umożliwiają m.in. podpisywanie umów o objęcie przedsięwzięć wsparciem z KPO oraz rozliczania się z wykonawcami w euro.

Ret/PAP 10.06.2024
Wakacje składkowe dla przedsiębiorców z podpisem prezydenta

Prezydent Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz niektórych innych ustaw – poinformowała Kancelaria Prezydenta RP w poniedziałkowym komunikacie. Ustawa przyznaje określonym przedsiębiorcom prawo do urlopu od płacenia składek na ubezpieczenia społeczne przez jeden miesiąc w roku.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Prezydent podpisał ustawę powołującą program "Aktywny Rodzic"

Prezydent podpisał ustawę o wspieraniu rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowaniu dziecka "Aktywny rodzic". Przewiduje ona wprowadzenie do systemu prawnego trzech świadczeń wspierających rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowywaniu i rozwoju małego dziecka: „aktywni rodzice w pracy”, „aktywnie w żłobku” i „aktywnie w domu”. Na to samo dziecko za dany miesiąc będzie przysługiwało tylko jedno z tych świadczeń. O tym, które – zdecydują sami rodzice.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Nawet pół miliona kary dla importerów - ustawa o KAS podpisana

Kancelaria Prezydenta poinformowała w piątek, że Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o Krajowej Administracji Skarbowej oraz niektórych innych ustaw. Wprowadza ona unijne regulacje dotyczące importu tzw. minerałów konfliktowych. Dotyczy też kontroli przewozu środków pieniężnych przez granicę UE. Rozpiętość kar za naruszenie przepisów wyniesie od 1 tys. do 500 tys. złotych.

Krzysztof Koślicki 07.06.2024
Senat poparł zmianę obowiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów

W ślad za rekomendacją Komisji Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej Senat przyjął w środę bez poprawek zmiany w Kodeksie pracy, których celem jest nowelizacja art. 222 dostosowująca polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2009.194.11

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 669/2009 w sprawie wykonania rozporządzenia (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie zwiększonego poziomu kontroli urzędowych przywozu niektórych rodzajów pasz i żywności niepochodzących od zwierząt i zmieniające decyzję 2006/504/WE
Data aktu: 24/07/2009
Data ogłoszenia: 25/07/2009
Data wejścia w życie: 14/08/2009, 25/01/2010