Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 785/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych

Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 785/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 138 z dnia 30 kwietnia 2004 r.)

(Polskie wydanie specjalne, rozdział 07, tom 08, s. 160)

(Dz.U.UE L z dnia 5 listopada 2008 r.)

W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:

zamiast: "transport powietrzny",

powinno być: "transport lotniczy".

W całym tekście, z dostosowaniem form gramatycznych w zdaniu lub w wyrażeniu:

zamiast: "licencja na dokonywanie przewozów",

powinno być: "koncesja na prowadzenie działalności".

Strona 161, preambuła motyw 10:

zamiast: "(...) ważną licencję operacyjną przyznaną na podstawie rozporządzenia (EWG) nr 2407/92. Brak lub wygaśnięcie takiej licencji nie zwalnia (...)",

powinno być: "(...) ważną koncesję na prowadzenie działalności przyznaną na podstawie rozporządzenia (EWG) nr 2407/92. Brak lub wygaśnięcie takiej koncesji nie zwalnia (...)".

Strona 161, preambuła motyw 18:

zamiast: "W odniesieniu do przelotów nad terytorium (...) statek powietrzny spoza Wspólnoty bez lądowania (...) nad którym przelot ten się odbywa (...)",

powinno być: "W odniesieniu do lotów tranzytowych nad terytorium (...) statek powietrzny zarejestrowany poza Wspólnotą bez lądowania (...), nad którym lot ten się odbywa (...)".

Strona 162, art. 2 ust. 1:

zamiast: "(...) powietrznych dokonujących przelotów w granicach (...)",

powinno być: "(...) powietrznych wykonujących loty w granicach (...)".

Strona 162, art. 2 ust. 2 lit. b):

zamiast: "modeli statków powietrznych posiadające MTOM (...)",

powinno być: "modeli statków powietrznych posiadających MTOM (...)".

Strona 162, art. 2 ust. 2 lit. c):

zamiast: "(...) (włączając paralotnie i lotnie z napędem);",

powinno być: "(...) (włączając paralotnie z napędem i lotnie z napędem);".

Strona 162, art. 2 ust. 2 lit. f):

zamiast: "(...) wznoszonymi w powietrze przez samochód);",

powinno być: "(...) wznoszonymi w powietrze przez holowanie);".

Strona 162, art. 2 ust. 2 lit. g):

zamiast: "statków powietrznych z lotniami łącznie, posiadających MTOM poniżej 500 kg oraz mikroświatła; które",

powinno być: "statków powietrznych z szybowcami włącznie, posiadających MTOM poniżej 500 kg oraz mikrolotów, które".

Strona 162, art. 2 ust. 2 lit. g) tiret drugie:

zamiast: "są używane w lokalnych instrukcjach lotniczych",

powinno być: "są używane w lokalnych lotach instruktażowych".

Strona 162, art. 3 lit. d) tiret pierwsze:

zamiast: "(...) okres transportu statkiem powietrznym, łącznie (...)",

powinno być: "(...) okres transportu pasażerów statkiem powietrznym, łącznie (...)".

Strona 163, art. 3 lit. d) tiret drugie:

zamiast: "w odniesieniu ładunku (...)",

powinno być: "w odniesieniu do ładunku (...)".

Strona 163, art. 3 lit. d) tiret trzecie:

zamiast: "w odniesieniu osób trzecich, używanie statku powietrznego od momentu użycia włączenia silników (...)",

powinno być: "w odniesieniu do osób trzecich, używanie statku powietrznego od momentu włączenia silników (...)".

Strona 163, art. 3 lit. e):

zamiast: "(...) oznacza Prawo Specjalnego Ciągnienia (...)",

powinno być: "(...) oznacza Specjalne Prawo Ciągnienia".

Strona 163, art. 3 lit. f):

zamiast: "(...) w świadectwie sprawności do lotu statku powietrznego;",

powinno być: "(...) w świadectwie zdatności do lotu statku powietrznego;".

Strona 163, art. 3 lit. g):

zamiast: "(...) jak i obsługi kabiny pasażerskiej;",

powinno być: "(...), jak i personelu pokładowego;".

Strona 163, art. 3 lit. h):

zamiast: " "strona trzecia" oznacza jakąkolwiek (...), jak i obsługi kabiny pasażerskiej;".

powinno być: " "osoba trzecia" oznacza jakąkolwiek (...), jak i personelu pokładowego;".

Strona 163, art. 3 lit. i):

zamiast: " "przewóz handlowy" oznacza przewóz za który pobierane jest wynagrodzenia i/lub wynajem.",

powinno być: " "operacja handlowa" oznacza operację, za którą pobierane jest wynagrodzenie i/lub wynajem.".

Strona 163, art. 4 ust. 1:

zamiast: "(...) odpowiedzialności cywilnej jako lotnictwa w odniesieniu do pasażerów, bagażu, ładunku i stron trzecich. (...)",

powinno być: "(...) odpowiedzialności cywilnej w lotnictwie w odniesieniu do pasażerów, bagażu, ładunku i osób trzecich. (...)".

Strona 163, art. 4 ust. 2:

zamiast: "(...) franczyzowych operacji, współużytkowania kodu lub (...)",

powinno być: "(...) franszyzowych operacji, dzielenia oznaczeń linii lub (...)".

Strona 163, art. 5 ust. 1:

zamiast: "(...) depozytu zaświadczenia ubezpieczeniowego lub innych dowodów posiadania (...)",

powinno być: "(...) depozytu polisy ubezpieczeniowej lub innego dowodu posiadania (...)".

Strona 163, art. 5 ust. 2:

zamiast: "(...) operatora statków powietrznych.",

powinno być: "(...) operatora statku powietrznego.".

Strona 163, art. 5 ust. 3:

zamiast: "(...) nad których terytorium dokonywany jest przelot, mogą zażądać (...) określonych w ust. 2 okazania dowodów posiadania (...)",

powinno być: "(...) nad których terytorium wykonywany jest lot tranzytowy, mogą zażądać (...) określonych w art. 2 okazania dowodów posiadania (...)".

Strona 163, art. 5 ust. 4:

zamiast: "(...) jest dostateczne dla wszystkich Państw Członkowskich, bez uszczerbku (...)",

powinno być: "(...) jest wystarczające dla wszystkich państw członkowskich, bez uszczerbku (...)".

Strona 164, art. 6 ust. 1:

zamiast: "(...) minimalna ochrona ubezpieczeniowa wynosi 250.000 SDR za pasażera. Jednakże w zakresie niehandlowych przewozów statkiem powietrznym, którego MTOM wynosi 2.700 kg lub mniej, Państwa Członkowskie mogą ustalić niższy poziom minimalnej ochrony ubezpieczeniowej, przy zastrzeżeniu, że ochrona ta wynosi co najmniej 100.000 SDR za pasażera.",

powinno być: "(...) minimalna suma gwarancyjna ubezpieczenia wynosi 250.000 SDR na pasażera. Jednakże, w zakresie niehandlowej eksploatacji statków powietrznych, których MTOM wynosi 2.700 kg lub mniej, państwa członkowskie mogą ustalić niższy poziom minimalnej sumy gwarancyjnej ubezpieczenia, przy zastrzeżeniu, że ochrona ta wynosi co najmniej 100.000 SDR na pasażera.".

Strona 164, art. 6 ust. 2:

zamiast: "(...) minimalna ochrona ubezpieczeniowa wynosi 1.000 SDR za pasażera w przewozach handlowych.",

powinno być: "(...) minimalna suma gwarancyjna ubezpieczenia wynosi 1.000 SDR na pasażera w operacjach handlowych.".

Strona 164, art. 6 ust. 3:

zamiast: "(...) minimalna ochrona ubezpieczeniowa wynosi 17 SDR za kilogram w przewozach handlowych.",

powinno być: "(...) minimalna suma gwarancyjna ubezpieczenia wynosi 17 SDR za kilogram w operacjach handlowych.".

Strona 164, art. 7 ust. 1 akapit pierwszy:

zamiast: "(...) trzecich, minimalne ubezpieczenie w razie wypadku (...)",

powinno być: "(...) trzecich, minimalna suma gwarancyjna ubezpieczenia w razie wypadku (...)".

Strona 164, art. 7 ust. 1 akapit pierwszy, tabela, wiersz pierwszy, kolumna trzecia:

zamiast: "Minimalne ubezpieczenie",

powinno być: "Minimalna suma gwarancyjna ubezpieczenia".

Strona 164, art. 7 ust. 1 akapit drugi:

zamiast: "(...) zawarcie ubezpieczenia na bazie zbiorczej. Komisja ściśle nadzoruje stosowanie tego przepisu w celu zapewnienia, że baza jest co najmniej równoważna do kwot wymienionych w tabeli.",

powinno być: "(...) zawarcie ubezpieczenia na bazie zagregowanej. Komisja ściśle nadzoruje stosowanie tego przepisu w celu zapewnienia, że baza agregatu jest co najmniej równoważna odpowiednim kwotom wymienionym w tabeli.".

Strona 164, art. 8 ust. 1:

zamiast: "(...) operatorów statków powietrznych.",

powinno być: "(...) operatorów statków powietrznych określonych w art. 2.".

Strona 164, art. 8 ust. 2:

zamiast: "(...) w odniesieniu do przelotów dokonywanych przez przewoźników lotniczych spoza Wspólnoty lub statków powietrznych zarejestrowanych poza Wspólnotą (...)",

powinno być: "(...) w odniesieniu do lotów tranzytowych dokonywanych przez przewoźników lotniczych spoza Wspólnoty lub statkiem powietrznym zarejestrowanym poza Wspólnotą (...)".

Strona 165, art. 8 ust. 7:

zamiast: "(...) spełnione, mogą nie zezwolić na start statku powietrznego (...)",

powinno być: "(...) spełnione, nie zezwalają na start statku powietrznego (...)".

Strona 165, art. 10 ust. 2:

zamiast: "Państwa Członkowskie przekazują Komisji wszelkie odpowiednie informacje dotyczące (...)",

powinno być: "Państwa członkowskie przekazują Komisji na jej wniosek informacje dotyczące (...)".

Zmiany w prawie

MSZ tworzy dodatkowe obwody głosowania za granicą

We Francji, Irlandii, Stanach Zjednoczonych oraz Wielkiej Brytanii utworzono pięć dodatkowych obwodów głosowania w czerwcowych wyborach do Parlamentu Europejskiego. Jednocześnie zniesiono obwód w Iraku - wynika to z nowego rozporządzenia ministra spraw zagranicznych. Po zmianach łączna liczba obwodów poza granicami Polski wynosi 299.

Krzysztof Koślicki 28.05.2024
Rząd nie dołoży gminom pieniędzy na obsługę wygaszanego dodatku osłonowego

Na obsługę dodatku osłonowego samorządy dostają 2 proc. łącznej kwoty dotacji wypłaconej gminie. Rząd nie zwiększy wsparcia uzasadniając, że koszt został odpowiednio skalkulowany – wyjaśnia Ministerstwo Klimatu i Środowiska. Ponadto dodatek osłonowy jest wygaszany i gminy kończą realizację tego zdania.

Robert Horbaczewski 23.05.2024
Będą dodatki dla zawodowych rodzin zastępczych i dla pracowników pomocy społecznej

Od 1 lipca 2024 roku zawodowe rodziny zastępcze oraz osoby prowadzące rodzinne domy dziecka mają dostawać dodatki do miesięcznych wynagrodzeń w wysokości 1000 zł brutto. Dodatki w tej samej wysokości będą też wypłacane - od 1 lipca 2024 r. - pracownikom pomocy społecznej. W środę, 15 maja, prezydent Andrzej Duda podpisał obie ustawy.

Grażyna J. Leśniak 16.05.2024
Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2008.296.8

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia (WE) nr 785/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 21 kwietnia 2004 r. w sprawie wymogów w zakresie ubezpieczenia w odniesieniu do przewoźników lotniczych i operatorów statków powietrznych
Data aktu: 05/11/2008
Data ogłoszenia: 05/11/2008
Data wejścia w życie: 30/04/2005