Rozporządzenie 402/2008 w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 402/2008
z dnia 6 maja 2008 r.
w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji

(Wersja skodyfikowana)

(Dz.U.UE L z dnia 7 maja 2008 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2008/97 z dnia 9 października 1997 r. ustanawiające niektóre zasady w celu stosowania szczególnych ustaleń przy przywozie oliwy z oliwek i niektórych innych produktów rolnych pochodzących z Turcji(1), w szczególności jego art. 7,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2622/71 z dnia 9 grudnia 1971 r. w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji(2) zostało kilkakrotnie znacząco zmienione(3). W celu zapewnienia jego jasności i zrozumiałości należy je zatem ujednolicić.

(2) W rozporządzeniu (WE) nr 2008/97 Rada przyjęła zasady stosowania szczególnych ustaleń przy przywozie żyta z Turcji, ustanowionych w Protokole dodatkowym do Układu ustanawiającego Stowarzyszenie pomiędzy Wspólnotą Europejską i Turcją.

(3) Te szczególne ustalenia przewidują, pod pewnymi warunkami, obniżkę należności przywozowych w odniesieniu do żyta z Turcji. W tym celu, należy przedstawić dowód na to, że specjalny podatek wywozowy płatny przez eksportera został rzeczywiście zapłacony.

(4) Należy ustalić, zgodnie z art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2008/97, procedury udowodnienia dokonania płatności specjalnego podatku wywozowego.

(5) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Zbóż,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1

Dowód zapłaty specjalnego podatku wywozowego określonego w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 2008/97 dostarcza się właściwym organom państwa członkowskiego przywozu poprzez przedstawienie świadectwa przewozowego A.TR. W tym przypadku właściwe organy umieszczają w rubryce "Uwagi" jeden z wpisów znajdujących się w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Rozporządzenie (EWG) nr 2622/71 traci moc.

Odesłania do uchylonego rozporządzenia należy odczytywać jako odesłania do niniejszego rozporządzenia, zgodnie z tabelą korelacji w załączniku II.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 6 maja 2008 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 284 z 16.10.1997, str. 17. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 846/98 (Dz.U. L 120 z 23.4.1998, str. 13).

(2) Dz.U. L 271 z 10.12.1971, str. 22. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1996/2006 (Dz.U. L 398 z 30.12.2006, str. 1).

(3) Zob. załącznik II.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

  2 Wpisy określone w art. 1

- w języku bułgarskim: Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на ...

- w języku hiszpańskim: Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) no 2008/97 satisfecha con la suma de ...

- w języku czeskim: Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši ...

- w języku duńskim: Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på ...

- w języku niemieckim: Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von ... entrichtet

- w języku estońskim: Ekspordi erimaks makstud summas ... vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97

- w języku greckim: Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό ...

- w języku angielskim: Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of ...

- w języku francuskim: Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de ...

- w języku chorwackim: Posebna izvozna pristojba u skladu s Uredbom (EZ) br. 2008/97 plaćena u iznosu od ...

- w języku włoskim: Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di ...

- w języku łotewskim: Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva ... apmērā

- w języku litewskim: Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas ... dydžio specialusis eksporto mokestis

- w języku węgierskim: A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó ... összegben megfizetve

- w języku maltańskim: Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għallammont ta' ...

- w języku niderladzkim: Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van ... voldaan

- w języku polskim: Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości ...

- w języku portugalskim: Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n.o 2008/97, paga num montante de ...

- w języku rumuńskim: Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de ...

- w języku słowackim: Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške ...

- w języku słoweńskim: Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek ...

- w języku fińskim: Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään ...

- w języku szwedzkim: Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på ...

ZAŁĄCZNIK  II

 Uchylone rozporządzenie i wykaz jego kolejnych zmian

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2622/71

(Dz.U. L 271 z 10.12.1971, str. 22)

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 199/73 wyłącznie art. 1

(Dz.U. L 23 z 29.1.1973, str. 4)

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3480/80 wyłącznie art. 1 ust. 1

(Dz.U. L 363 z 31.12.1980, str. 84)

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 3817/85 wyłącznie art. 1 ust. 4

(Dz.U. L 368 z 31.12.1985, str. 16)

Rozporządzenie Komisji (EWG) nr 560/91 wyłącznie art. 1 ust. 1

(Dz.U. L 62 z 8.3.1991, str. 26)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 777/2004 wyłącznie art. 1

(Dz.U. L 123 z 27.4.2004, str. 50)

Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1996/2006 wyłącznie art. 1

(Dz.U. L 398 z 30.12.2006, str. 1)

ZAŁĄCZNIK  III

 Tabela korelacji

Rozporządzenie (EWG) nr 2622/71 Niniejsze rozporządzenie
Artykuł 1 Artykuł 1
- Artykuł 2
Artykuł 2 akapit pierwszy -
Artykuł 2 akapit drugi Artykuł 3
Załącznik Załącznik I
- Załącznik II
- Załącznik III
1 Art. 1 zmieniony przez sprostowanie z dnia 30 stycznia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.26.6/1).
2 Załącznik I zmieniony przez art. 1 ust. 1 rozporządzenia nr 519/2013 z dnia 21 lutego 2013 r. (Dz.U.UE.L.13.158.74) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 2013 r.

Zmiany w prawie

Prezydent podpisał nowelę ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

Prezydent podpisał nowelizację ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju oraz niektórych innych ustaw - poinformowała w poniedziałek kancelaria prezydenta. Nowe przepisy umożliwiają m.in. podpisywanie umów o objęcie przedsięwzięć wsparciem z KPO oraz rozliczania się z wykonawcami w euro.

Ret/PAP 10.06.2024
Wakacje składkowe dla przedsiębiorców z podpisem prezydenta

Prezydent Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz niektórych innych ustaw – poinformowała Kancelaria Prezydenta RP w poniedziałkowym komunikacie. Ustawa przyznaje określonym przedsiębiorcom prawo do urlopu od płacenia składek na ubezpieczenia społeczne przez jeden miesiąc w roku.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Prezydent podpisał ustawę powołującą program "Aktywny Rodzic"

Prezydent podpisał ustawę o wspieraniu rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowaniu dziecka "Aktywny rodzic". Przewiduje ona wprowadzenie do systemu prawnego trzech świadczeń wspierających rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowywaniu i rozwoju małego dziecka: „aktywni rodzice w pracy”, „aktywnie w żłobku” i „aktywnie w domu”. Na to samo dziecko za dany miesiąc będzie przysługiwało tylko jedno z tych świadczeń. O tym, które – zdecydują sami rodzice.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Nawet pół miliona kary dla importerów - ustawa o KAS podpisana

Kancelaria Prezydenta poinformowała w piątek, że Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o Krajowej Administracji Skarbowej oraz niektórych innych ustaw. Wprowadza ona unijne regulacje dotyczące importu tzw. minerałów konfliktowych. Dotyczy też kontroli przewozu środków pieniężnych przez granicę UE. Rozpiętość kar za naruszenie przepisów wyniesie od 1 tys. do 500 tys. złotych.

Krzysztof Koślicki 07.06.2024
KSeF od 1 lutego 2026 r. - ustawa z podpisem prezydenta

Obligatoryjny Krajowy System e-Faktur wejdzie w życie 1 lutego 2026 roku. Prezydent Andrzej Duda podpisał ustawę. Ministerstwo Finansów zapowiedziało wcześniej, że będzie też drugi projekt, dotyczący uproszczeń oraz etapowego wejścia w życie KSeF - 1 lutego 2026 r. obowiązek obejmie przedsiębiorców, u których wartość sprzedaży przekroczy 200 mln zł, a od 1 kwietnia 2026 r. - wszystkich przedsiębiorców.

Monika Pogroszewska 07.06.2024
Senat poparł zmianę obowiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów

W ślad za rekomendacją Komisji Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej Senat przyjął w środę bez poprawek zmiany w Kodeksie pracy, których celem jest nowelizacja art. 222 dostosowująca polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2008.120.3

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 402/2008 w sprawie procedur przywozu żyta z Turcji
Data aktu: 06/05/2008
Data ogłoszenia: 07/05/2008
Data wejścia w życie: 27/05/2008