Rozporządzenie 1498/2007 ustanawiające szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1498/2007
z dnia 18 grudnia 2007 r.
ustanawiające szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 2001/822/WE z dnia 27 listopada 2001 r. w sprawie stowarzyszenia krajów i terytoriów zamorskich ze Wspólnotą Europejską ("Decyzja o Stowarzyszeniu Zamorskim")(1), w szczególności jej załącznik III art. 6 ust. 4 akapit piąty,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Zgodnie z decyzją 2001/822/WE dopuszcza się kumulację pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ odnośnie do ilości ustanowionych w wymienionej decyzji dla produktów w rozdziale 17 CN i objętych kodami CN 1806 10 30 oraz 1806 10 90.

(2) W odniesieniu do tych produktów rozporządzeniem Komisji (WE) nr 192/2002 z dnia 31 stycznia 2002 r. ustanowiono szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ(2) w celu umożliwienia wymaganych kontroli odnośnie do przywozów ilości przewidzianych w decyzji 2001/822/WE.

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1301/2006 z dnia 31 sierpnia 2006 r. ustanawiające wspólne zasady zarządzania kontyngentami taryfowymi na przywóz produktów rolnych podlegającymi systemowi pozwoleń na przywóz(3) ma zastosowanie do pozwoleń na przywóz w okresach obowiązywania przywozowych kontyngentów taryfowych rozpoczynających się od dnia 1 stycznia 2007 r. Rozporządzenie (WE) nr 1301/2006 ustanawia w szczególności zasady dotyczące składania wniosków o wydanie pozwoleń na przywóz, statusu wnioskodawcy oraz wydawania pozwoleń. Rozporządzenie to ogranicza okres ważności pozwoleń do ostatniego dnia okresu obowiązywania kontyngentów taryfowych. Zastosowanie mają przepisy rozporządzenia (WE) nr 1301/2006, bez uszczerbku dla dodatkowych warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.

(4) Należy zatem zastosować zasady określone w wymienionym rozporządzeniu do rozporządzenia (WE) nr 192/2002. Należy jednak dostosować niektóre zasady w celu uwzględnienia szczególnego charakteru wymiany handlowej objętej rozporządzeniem (WE) nr 192/2002. W celu zapewnienia przejrzystości i racjonalnego porządku należy uchylić rozporządzenie (WE) nr 192/2002 i zastąpić je nowym rozporządzeniem.

(5) Zastosowanie mają przepisy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000 z dnia 9 czerwca 2000 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na wywóz i przywóz oraz świadectw o wcześniejszym ustaleniu refundacji dla produktów rolnych(4), o ile przepisy szczegółowe niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.

(6) W celu zapewnienia właściwego zarządzania, zapobiegania spekulacjom i zapewnienia efektywnych kontroli, należy ustalić szczegółowe zasady odnośnie do składania wniosków o pozwolenia oraz dokumentów, które osoby zainteresowane muszą przedłożyć. W związku z tym należy zastosować zasady rozporządzenia (WE) nr 1301/2006.

(7) Należy ustalić szczególne cechy formularza wniosku o pozwolenie na przywóz produktów, o których mowa, a w celu zapewnienia dokładnego administrowania takich przywozów należy przewidzieć niezbywalność praw wynikających z pozwoleń.

(8) Należy również ustalić zasady odnośnie do terminu składanie wniosków o pozwolenie i wydawanie pozwoleń przez właściwe organy państw członkowskich,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 i (WE) nr 1301/2006 stosują się do przywozu po zerowej stawce celnej dla produktów w rozdziale 17 CN objętych kodami CN 1806 10 30 oraz 1806 10 90 pochodzących z KTZ z kumulacją z cukrem pochodzącym z AKP lub WE, z zastrzeżeniem odmiennych przepisów niniejszego rozporządzenia.
2.
Pozwolenia na przywóz wydane na podstawie niniejszego rozporządzenia mają numer seryjny 09.4652.
Artykuł  2

Do celów niniejszego rozporządzenia pojęcie "produkty pochodzące" oraz związane z nimi właściwe metody administracyjne są określone w załączniku III do decyzji 2001/822/WE.

Artykuł  3
1.
Wniosek o pozwolenie na przywóz dotyczy ilości nie mniejszej niż 25 ton.
2.
Wnioski o pozwolenia na przywóz składa się wraz z następującymi dokumentami:

a) pozwolenie na wywóz wydane przez władze KTZ, zgodnie z wzorem formularza określonym w załączniku I, wydanym przez organy odpowiedzialne za wydawanie świadectw EUR.1;

b) 1 dowód, że wnioskodawca wniósł zabezpieczenie w wysokości 12 EUR za 100 kilogramów

Artykuł  4

Wnioski o pozwolenie na przywóz oraz pozwolenie na przywóz zawierają:

a) w sekcji 7, pochodzenie z KTZ, wyraz "tak" oznaczony krzyżykiem;

b) w sekcji 8, pochodzenie z KTZ, wyraz "tak" oznaczony krzyżykiem;

c) w sekcji 20 pozwolenia jeden z wpisów wymienionych w załączniku II.

Artykuł  5

W drodze odstępstwa od art. 9 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 uprawnienia wynikające z pozwolenia na przywóz nie są zbywalne.

Artykuł  6
1.
W drodze odstępstwa od art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioski o pozwolenie składa się w okresie pierwszych siedmiu dni stycznia, kwietnia, lipca i października każdego roku.

Wnioskodawca może złożyć tylko jeden wniosek o pozwolenie w jednym miesiącu składania wniosków. Jeżeli w ciągu danego miesiąca wnioskodawca złoży więcej niż jeden wniosek, wszystkie wnioski złożone w ciągu tego miesiąca zostają odrzucone, a zabezpieczenia wniesione wraz ze złożeniem wniosków zostają przejęte przez dane państwo członkowskie.

2.
Informacje o wnioskach o pozwolenie sporządza się najpóźniej w dwunastym dniu miesiąca składania wniosku, z uwzględnieniem ośmiocyfrowych kodów CN jak również pochodzenia z KTZ.
3. 2
Pozwolenia na przywóz wydawane są przez państwa członkowskie od 25 dnia do 30 dnia miesiąca składania wniosku.
Artykuł  7

Pozwolenia na przywóz są ważne w ciągu 90 dni od dnia ich faktycznego wystawienia w rozumieniu art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Artykuł  8

Uchyla się rozporządzenie (WE) nr 192/2002.

Artykuł  9

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 314 z 30.11.2001, str. 1. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2007/249/WE (Dz.U. L 109 z 26.4.2007, str. 33).

(2) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 55. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2031/2006 (Dz.U. L 414 z 30.12.2006, str. 43).

(3) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 289/2007 (Dz.U. L 78 z 17.3.2007, str. 17).

(4) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1423/2007 (Dz.U. L 317 z 5.12.2007, str. 36).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Wzór pozwolenia na wywóz, o którym mowa w art. 3 ust. 2 lit. a)

ZAŁĄCZNIK  II

Wpisy, o których mowa w art. 4 lit. c):

- w języku bułgarskim: Освободено от вносно мито (Решение 2001/822/ЕО, член 35) пореден номер на квотата 09.4652,

- w języku hiszpańskim: Exención de derechos de importación (Decision 2001/822/CE, articulo 35) numero de orden 09.4652,

- w języku czeskim: Osvobozeno od dovozního cla (Rozhodnutí 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652,

- w języku duńskim: Fritages for importafgifter (artikel 35 i afgorelse 2001/822/EF), løbenummer 09.4652,

- w języku niemieckim: Frei von Einfuhrabgaben (Beschluss 2001/822/EG, Artikel 35), Ordnungsnummer 09.4652,

- w języku estońskim: Impordimaksust vabastatud (otsus 2001/822/EÜ, artikkel 35), järjekorranumber 09.4652,

- w języku greckim: Δασμολογική απαλλαγή (απόφαση 2001/822/ΕΚ, άρθρο 35), αύξων αριθμός 09.4652,

- w języku angielskim: Free from import duty (Decision 2001/822/EC, Article 35), serial No 09.4652,

- w języku francuskim: Exemption du droit d'importation (Décision 2001/822/CE, article 35), numéro d'ordre 09.4652,

- w języku włoskim: Esenzione dal dazio all'importazione (decisione 2001/822/CE, articolo 35), numero d'ordine 09.4652,

- w języku łotewskim: Atbrīvots no importa nodokļa (Lēmuma 2001/822/EK 35. pants), sērijas numurs 09.4652,

- w języku litewskim: Atleista nuo importo muito (Nutarimo 2001/822/EB 35 straipsnis), serijos numeris 09.4652,

- w języku węgierskim: Mentes a behozatali vám alól (2001/822/EK hatarozat, 35. cikk), sorozatszám 09.4652,

- w języku maltańskim: Eżenzjoni minn dazju fuq l-importazzjoni (Deċiżjoni 2001/822/KE, Artikolu 35), numru tas-serje 09.4652,

- w języku niderlandzkim: Vrij van invoerrechten (Besluit 2001/822/EG, artikel 35), volgnummer 09.4652,

- w języku polskim: Wolne od przywozowych opłat celnych (decyzja 2001/822/WE art. 35), numer seryjny 09.4652,

- w języku portugalskim: Isenção de direitos de importação (Decisão 2001/822/CE, artigo 35.°), número de ordem 09.4652,

- w języku rumuńskim: Scutit de drepturi de import (Decizia 2001/822/CE, articolul 35), nr. de ordine 09.4652,

- w języku słowackim: Oslobodený od dovozného cla (Rozhodnutie 2001/822/ES, čl. 35), sériové čislo 09.4652,

- w języku słoweńskim: brez uvozne carine (člen 35 Sklepa 2001/822/ES), zaporedna številka 09.4652,

- w języku fińskim: Vapaa tuontitulleista (päätöksen 2001/822/EY 35 artikla), järjestysnumero 09.4652,

- w języku szwedzkim: Importtullfri (beslut 2001/822/EG, artikel 35), löpnummer 09.4652.

1 Art. 3 ust. 2 lit. b) zmieniona przez pkt 1 sprostowania z dnia 15 maja 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.127.95).
2 Art. 6 ust. 3 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 15 maja 2008 r. (Dz.U.UE.L.08.127.95).

Zmiany w prawie

Prezydent podpisał nowelę ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

Prezydent podpisał nowelizację ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju oraz niektórych innych ustaw - poinformowała w poniedziałek kancelaria prezydenta. Nowe przepisy umożliwiają m.in. podpisywanie umów o objęcie przedsięwzięć wsparciem z KPO oraz rozliczania się z wykonawcami w euro.

Ret/PAP 10.06.2024
Wakacje składkowe dla przedsiębiorców z podpisem prezydenta

Prezydent Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz niektórych innych ustaw – poinformowała Kancelaria Prezydenta RP w poniedziałkowym komunikacie. Ustawa przyznaje określonym przedsiębiorcom prawo do urlopu od płacenia składek na ubezpieczenia społeczne przez jeden miesiąc w roku.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Prezydent podpisał ustawę powołującą program "Aktywny Rodzic"

Prezydent podpisał ustawę o wspieraniu rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowaniu dziecka "Aktywny rodzic". Przewiduje ona wprowadzenie do systemu prawnego trzech świadczeń wspierających rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowywaniu i rozwoju małego dziecka: „aktywni rodzice w pracy”, „aktywnie w żłobku” i „aktywnie w domu”. Na to samo dziecko za dany miesiąc będzie przysługiwało tylko jedno z tych świadczeń. O tym, które – zdecydują sami rodzice.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Nawet pół miliona kary dla importerów - ustawa o KAS podpisana

Kancelaria Prezydenta poinformowała w piątek, że Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o Krajowej Administracji Skarbowej oraz niektórych innych ustaw. Wprowadza ona unijne regulacje dotyczące importu tzw. minerałów konfliktowych. Dotyczy też kontroli przewozu środków pieniężnych przez granicę UE. Rozpiętość kar za naruszenie przepisów wyniesie od 1 tys. do 500 tys. złotych.

Krzysztof Koślicki 07.06.2024
KSeF od 1 lutego 2026 r. - ustawa z podpisem prezydenta

Obligatoryjny Krajowy System e-Faktur wejdzie w życie 1 lutego 2026 roku. Prezydent Andrzej Duda podpisał ustawę. Ministerstwo Finansów zapowiedziało wcześniej, że będzie też drugi projekt, dotyczący uproszczeń oraz etapowego wejścia w życie KSeF - 1 lutego 2026 r. obowiązek obejmie przedsiębiorców, u których wartość sprzedaży przekroczy 200 mln zł, a od 1 kwietnia 2026 r. - wszystkich przedsiębiorców.

Monika Pogroszewska 07.06.2024
Senat poparł zmianę obowiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów

W ślad za rekomendacją Komisji Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej Senat przyjął w środę bez poprawek zmiany w Kodeksie pracy, których celem jest nowelizacja art. 222 dostosowująca polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.333.6

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1498/2007 ustanawiające szczegółowe zasady wydawania pozwoleń na przywóz cukru oraz mieszanek cukru i kakao z kumulacją pochodzenia AKP/KTZ lub WE/KTZ
Data aktu: 18/12/2007
Data ogłoszenia: 19/12/2007
Data wejścia w życie: 22/12/2007