Rozporządzenie 2497/96 ustanawiające procedury stosowania w sektorze mięsa drobiowego uzgodnień przewidzianych w Układzie o Stowarzyszeniu i Umowie przejściowej między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2497/96
z dnia 18 grudnia 1996 r.
ustanawiające procedury stosowania w sektorze mięsa drobiowego uzgodnień przewidzianych w Układzie o Stowarzyszeniu i Umowie przejściowej między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2398/96 z dnia 12 grudnia 1996 r. otwierające kontyngent taryfowy na mięso indycze pochodzące i przywożone z Izraela przewidziany w Układzie o Stowarzyszeniu oraz Umowie przejściowej między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael(1), w szczególności jego art. 2,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego(2), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2615/95(3), w szczególności jego art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

do czasu wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu, rozwiązania w zakresie handlu były stosowane na mocy decyzji Rady i Komisji 96/206/EWWiS, WE z dnia 22 grudnia 1996 r. w sprawie zawarcia przez Wspólnotę Europejską Umowy przejściowej dotyczącej handlu i spraw związanych z handlem między Wspólnotą Europejską i Europejską Wspólnotą Węgla i Stali a Państwem Izrael(4), która została podpisana w dniu 18 grudnia 1995 r. i weszła w życie dnia 1 stycznia 1996 r.;

należy przyjąć przepisy regulujące administrowanie wyżej wymienionych uzgodnień, przy pomocy pozwoleń na przywóz; w tym celu, bez względu na art. 8 rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3719/88 z dnia 16 listopada 1988 r. ustanawiającego wspólne szczegółowe zasady stosowania systemu pozwoleń na przywóz i na wywóz oraz świadectw o wcześniejszym wyznaczeniu refundacji dla produktów rolnych(5), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2350/96(6), należy ustanowić szczegółowe przepisy regulujące składanie wniosków i określające dane szczegółowe, które powinny być zawarte we wnioskach i pozwoleniach; ponadto należy przyjąć przepisy dla pozwoleń wydawanych po okresie rozpatrywania, stosujące, gdy to konieczne, jednorazową stawkę akceptacyjną;

w celu zapewnienia regularnych przywozów, ilości ustanowione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia powinny być rozłożone na cały rok;

jako, że uzgodnień tych nie można stosować przed dniem 1 stycznia 1997 r., kwoty przewidziane na rok 1996 powinny być przeniesione na rok 1997;

w celu zagwarantowania prawidłowego administrowania systemem, należy ustalić zabezpieczenie dla pozwoleń na przywóz w ramach wspomnianego systemu w wysokości 20 ECU za 100 kilogramów; z uwagi na ryzyko spekulacji związane z systemem w sektorze mięsa drobiowego, należy ustanowić dokładne zasady regulujące dostęp podmiotów gospodarczych do systemu;

podmiotom gospodarczym należy zwrócić uwagę na fakt, że pozwolenia mogą być stosowane wyłącznie wobec produktów, które spełniają wszystkie wymogi weterynaryjne obowiązujące we Wspólnocie;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1 1
1.
Niniejsze rozporządzenie określa zasady stosowania kontyngentów taryfowych na przywóz produktów objętych kodami CN, o których mowa w załączniku I, otwartych rozporządzeniem (WE) nr 2398/96.
2.
Przepisy rozporządzeń Komisji (WE) nr 1291/2000 (7) i (WE) nr 1301/2006 (8) mają zastosowanie, o ile przepisy niniejszego rozporządzenia nie stanowią inaczej.
3.
Ilość produktów objętych uzgodnieniami określonymi w ust. 1 oraz obniżona stawka celna są ustanowione w załączniku I.
Artykuł  2 2

Ilość ustalona dla każdej grupy podzielona jest w następujący sposób na cztery podokresy:

– 25 % od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca,

– 25 % od dnia 1 kwietnia do dnia 30 czerwca,

– 25 % od dnia 1 lipca do dnia 30 września,

– 25 % od dnia 1 października do dnia 31 grudnia.

Artykuł  3 3
1.
Do celów art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioskodawca, w chwili składania pierwszego wniosku dotyczącego danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego, przedkłada dowód, że wywiózł lub przywiózł co najmniej 50 ton produktów objętych rozporządzeniem (EWG) nr 2777/75 w trakcie każdego z dwóch okresów, o których mowa w wymienionym art. 5.
2.
Wniosek o pozwolenie może odnosić się tylko do jednej grupy określonej w załączniku I do niniejszego rozporządzenia. Może on dotyczyć kilku produktów objętych różnymi kodami CN. W takich przypadkach w rubryce 16 ujmuje się wszystkie kody CN, a ich opisy w rubryce 15 wniosków o pozwolenia i samych pozwoleń.

Wniosek musi odnosić się do przynajmniej 10 ton i co najwyżej do 10 % ilości dostępnej dla danej grupy w odnośnym podokresie.

3.
Kraj pochodzenia należy wpisać w rubryce 8 wniosku o wydanie pozwolenia, a słowo "tak" zaznaczyć krzyżykiem.
4.
Wnioski o pozwolenie oraz pozwolenia zawierają w rubryce 20 jeden z wpisów wymienionych w załączniku II, część A.
5.
W rubryce 24 pozwolenie zawiera jeden z wpisów wymienionych w załączniku II, część B.
Artykuł  4 4
1.
Wnioski o pozwolenia mogą być składane jedynie w ciągu pierwszych siedmiu dni miesiąca poprzedzającego każdy podokres wyszczególniony w art. 2.

Jednakże na okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 marca 2007 r. wnioski o pozwolenia muszą być składane w ciągu pierwszych piętnastu dni stycznia 2007 r.

2.
Dla wniosków o pozwolenie na przywóz dla wszystkich produktów, określonych w art. 1, składa się zabezpieczenie w wysokości 20 EUR za 100 kilogramów.
3.
Państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o całkowitych ilościach, w odniesieniu do których złożono wnioski dla każdej grupy, wyrażonych w kilogramach, najpóźniej w piątym dniu roboczym po upływie terminu składania wniosków.
4.
Pozwolenia wydawane są możliwie jak najszybciej po podjęciu decyzji przez Komisję.
5.
W ciągu czterech miesięcy od zakończenia każdego okresu rocznego państwa członkowskie zawiadamiają Komisję o ilościach rzeczywiście dopuszczonych do swobodnego obrotu na mocy niniejszego rozporządzenia w trakcie każdego odnośnego okresu dla każdej grupy, wyrażonych w kilogramach.
Artykuł  5 5

Pozwolenia na przywóz są ważne przez 150 dni od dnia ich faktycznego wydania zgodnie z art. 23 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.

Nie naruszając przepisów art. 9 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000, przeniesienie uprawnień wynikających z pozwoleń ogranicza się do nabywców spełniających warunki kwalifikowalności określone w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i art. 3 ust. 1 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  6 6

(skreślony)

Artykuł  7

Przywożone produkty są dopuszczone do swobodnego obrotu po okazaniu świadectwa przewozowego EUR 1, wydanego przez Państwo Izrael zgodnie z protokołem 3 do Układu o Stowarzyszeniu i Umowy przejściowej.

Artykuł  8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 18 grudnia 1996 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 327 z 18.12.1996, str. 7.

(2) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 88.

(3) Dz.U. L 305 z 19.12.1995, str. 49.

(4) Dz.U. L 71 z 20.3.1996, str. 1.

(5) Dz.U. L 331 z 2.12.1988, str. 1.

(6) Dz.U. L 320 z 11.12.1996, str. 4.

(7) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 48.

(8) Dz.U. L 238 z 1.9.2006, str. 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 7

Numer grupy Numer zamówienia Kod CN Opis(1) Redukcja cła MFN(2) (%) Kontyngenty taryfowe (w tonach)
1.1.-

31.12.

2004 r.

1.1.-

31.12.

2005 r.

1.1.-

31.12.

2006 r.

1.1.-

31.12.

2007 r.

i lata następne
IL 1 09.4092 0207 25 Indyki, niepocięte na kawałki, zamrożone 100 1 442,0 1 484,0 1 526,0 1 568,0 1 568,0
0207 27 10 Kawałki indyka bez kości, zamrożone
02072730/40/50/60/70 Kawałki indyka z kością, zamrożone
IL2 09.4091 ex 0207 32 Mięso kaczek i gęsi, niepocięte na kawałki, świeże lub schłodzone 100 515,0 530,0 545,0 560,0 560,0
ex 0207 33 Mięso kaczek i gęsi, niepocięte na kawałki, Zamrożone
ex 0207 35 Pozostałe mięso i jadalne podroby z kaczek i gęsi, świeże lub schłodzone
ex 0207 36 Pozostałe mięso i jadalne podroby z kaczek i gęsi, zamrożone
(1) Bez względu na przepisy dotyczące wykładni Nomenklatury Scalonej brzmienie opisu produktu należy

traktować jako indykatywne, przy czym preferowany jego układ, w kontekście niniejszego załącznika, jest

określony strukturą kodu Nomenklatury Scalonej. O ile wskazane są kody ex CN, system preferencyjny należy

określić poprzez łączne zastosowanie kodu CN i odpowiedniego wyszczególnienia

(2) Obniżenie stawek dotyczy należności celnych "ad valorem", a w przypadku kodu 0207 również specyficznych

należności celnych.

ZAŁĄCZNIK  II 8

A. Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 4

języku bułgarskim: Регламент (ЕО) № 2497/96.

języku hiszpańskim: Reglamento (CE) no 2497/96.

języku czeskim: Nařízení (ES) č.2497/96.

języku duńskim: Forordning (EF) nr. 2497/96.

języku niemieckim: Verordnung (EG) Nr. 2497/96.

języku estońskim: Määrus (EÜ) nr 2497/96.

języku greckim: Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2497/96.

języku angielskim: Regulation (EC) No.2497/96.

języku francuskim: règlement (CE) no 2497/96.

języku włoskim: Regolamento (CE) n. 2497/96.

języku łotewskim: Regula (EK) Nr. 2497/96.

języku litewskim: Reglamento (EB) Nr. 2497/96.

języku węgierskim: 2497/96/EK rendelet.

języku maltańskim: Ir-Regolament (KE) Nru. 2497/96.

języku niderlandzkim: Verordening (EG) nr. 2497/96.

języku polskim: Rozporządzenie (WE) nr. 2497/96.

języku portugalskim: Regulamento (CE) n.o 2497/96.

języku rumuńskim: Regulamentul (CE) nr. 2497/96.

języku słowackim: Nariadenie (ES) č. 2497/96.

języku słoweńskim: Uredba (ES) št. 2497/96.

języku fińskim: Asetus (EY) N:o 2497/96.

języku szwedzkim: Förordning (EG) nr 2497/96.

B. Wpisy, o których mowa w art. 3 ust. 5

języku bułgarskim: намаляване на общата митническа тарифа съгласно предвиденото в Регламент (ЕО) № 2497/96.

języku hiszpańskim: Reducción del arancel aduanero común prevista en el Reglamento (CE) no 2497/96.

języku czeskim: snížení společné celní sazby tak, jak je stanoveno v nařízení (ES) č. 2497/96.

języku duńskim: Toldnedsættelse som fastsat i forordning (EF) nr. 2497/96.

języku niemieckim: Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 2497/96.

języku estońskim: ühise tollitariifistiku maksumäära alandamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 2497/96.

języku greckim: Μείωση του δασμού του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2497/96.

języku angielskim: Reduction of the Common Customs Tariff pursuant to Regulation (EC) No 2497/96.

języku francuskim: réduction du tarif douanier commun comme prévu au règlement (CE) no 2497/96.

języku włoskim: Riduzione del dazio della tariffa doganale comune a norma del regolamento (CE) n. 2497/96.

języku łotewskim: Regulā (EK) Nr. 2497/96 paredzētais vienotā muitas tarifa samazinājums.

języku litewskim: bendrojo muito tarifo muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 2497/96.

języku węgierskim: a közös vámtarifában szereplő vámtétel csökkentése a 2497/96/EK rendelet szerint.

języku maltańskim: tnaqqis tat-tariffa doganali komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 2497/96.

języku niderlandzkim: Verlaging van het gemeenschappelijke douanetarief overeenkomstig Verordening (EG) nr. 2497/96.

języku polskim: Cła WTC obniżone, jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 2497/96.

języku portugalskim: Redução da Pauta Aduaneira Comum como previsto no Regulamento (CE) n.o 2497/96.

języku rumuńskim: Reducerea tarifului vamal comun astfel cum este prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 2497/96.

języku słowackim: Zníženie spoločnej colnej sadzby, ako sa ustanovuje v nariadení (ES) č. 2497/96.

języku słoweńskim: Znižanje skupne carinske tarife v skladu z Uredbo (ES) št. 2497/96.

języku fińskim: Asetuksessa (EY) N:o 2497/96 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

języku szwedzkim: Nedsättning av den gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 2497/96.

ZAŁĄCZNIK  III 9

(skreślony)

ZAŁĄCZNIK  IV 10

(skreślony)

1 Art. 1:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 361/2004 z dnia 27 lutego 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.63.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

2 Art. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 361/2004 z dnia 27 lutego 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.63.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

3 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
4 Art. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
5 Art. 5:

- zmieniony przez art. 1 lit. c) rozporządzenia nr 1043/2001 z dnia 30 maja 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.145.24) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 czerwca 2001 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

6 Art. 6 skreślony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
7 Załącznik I zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 361/2004 z dnia 27 lutego 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.63.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2004 r.
8 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
9 Załącznik III skreślony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.
10 Załącznik IV skreślony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1937/2006 z dnia 20 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.407.142) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

KSeF od 1 lutego 2026 r. - ustawa opublikowana

Obligatoryjny Krajowy System e-Faktur wejdzie w życie 1 lutego 2026 roku. Ministerstwo Finansów zapowiedziało wcześniej, że będzie też drugi projekt, dotyczący uproszczeń oraz etapowego wejścia w życie KSeF - 1 lutego 2026 r. obowiązek obejmie przedsiębiorców, u których wartość sprzedaży przekroczy 200 mln zł, a od 1 kwietnia 2026 r. - wszystkich przedsiębiorców.

Monika Pogroszewska 11.06.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

Prezydent podpisał nowelizację ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju oraz niektórych innych ustaw - poinformowała w poniedziałek kancelaria prezydenta. Nowe przepisy umożliwiają m.in. podpisywanie umów o objęcie przedsięwzięć wsparciem z KPO oraz rozliczania się z wykonawcami w euro.

Ret/PAP 10.06.2024
Wakacje składkowe dla przedsiębiorców z podpisem prezydenta

Prezydent Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz niektórych innych ustaw – poinformowała Kancelaria Prezydenta RP w poniedziałkowym komunikacie. Ustawa przyznaje określonym przedsiębiorcom prawo do urlopu od płacenia składek na ubezpieczenia społeczne przez jeden miesiąc w roku.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Prezydent podpisał ustawę powołującą program "Aktywny Rodzic"

Prezydent podpisał ustawę o wspieraniu rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowaniu dziecka "Aktywny rodzic". Przewiduje ona wprowadzenie do systemu prawnego trzech świadczeń wspierających rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowywaniu i rozwoju małego dziecka: „aktywni rodzice w pracy”, „aktywnie w żłobku” i „aktywnie w domu”. Na to samo dziecko za dany miesiąc będzie przysługiwało tylko jedno z tych świadczeń. O tym, które – zdecydują sami rodzice.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Nawet pół miliona kary dla importerów - ustawa o KAS podpisana

Kancelaria Prezydenta poinformowała w piątek, że Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o Krajowej Administracji Skarbowej oraz niektórych innych ustaw. Wprowadza ona unijne regulacje dotyczące importu tzw. minerałów konfliktowych. Dotyczy też kontroli przewozu środków pieniężnych przez granicę UE. Rozpiętość kar za naruszenie przepisów wyniesie od 1 tys. do 500 tys. złotych.

Krzysztof Koślicki 07.06.2024
Senat poparł zmianę obowiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów

W ślad za rekomendacją Komisji Rodziny, Polityki Senioralnej i Społecznej Senat przyjął w środę bez poprawek zmiany w Kodeksie pracy, których celem jest nowelizacja art. 222 dostosowująca polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.06.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1996.338.48

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 2497/96 ustanawiające procedury stosowania w sektorze mięsa drobiowego uzgodnień przewidzianych w Układzie o Stowarzyszeniu i Umowie przejściowej między Wspólnotą Europejską a Państwem Izrael
Data aktu: 18/12/1996
Data ogłoszenia: 28/12/1996
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 31/12/1996