Rozporządzenie 2191/81 w sprawie przyznawania pomocy w odniesieniu do zakupu masła przez instytucje i organizacje niedochodowe

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2191/81
z dnia 31 lipca 1981 r.
w sprawie przyznawania pomocy w odniesieniu do zakupu masła przez instytucje i organizacje o celu niezarobkowym 1

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Niektóre zmiany niniejszego aktu prawnego nie zostały bezpośrednio naniesione na tekst, ponieważ akty wprowadzające zmiany nie zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. Jednostki redakcyjne tekstu zmienione przez te akty zostały wyróżnione kursywą, natomiast ich aktualna treść została podana w wersji anglojęzycznej w przypisie znajdującym się przy zmienionej jednostce.

.................................................

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Europejską Wspólnotę Gospodarczą,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 804/68 z dnia 27 czerwca 1968 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych(1), ostatnio zmienione Aktem Przystąpienia Grecji, w szczególności jego art. 12 ust. 3 i art. 28,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 878/77 z dnia 26 kwietnia 1977 r. w sprawie kursów walutowych stosowanych w rolnictwie(2), ostatnio zmienione rozporządzeniem (EWG) nr 850/81(3), w szczególności jego art. 4 ust. 3,

a także mając na uwadze, co następuje:

rozporządzenie Rady (EWG) nr 1723/81 z dnia 24 czerwca 1981 r. określające przepisy ogólne w sprawie środków na rzecz utrzymania poziomu zużycia masła przez niektóre kategorie konsumentów i przemysłu(4) stanowi o możliwości przyznawania pomocy w odniesieniu do zakupu masła dostępnego na rynku, tak aby umożliwić zakup tego produktu po obniżonej cenie, w szczególności przez instytucje i organizacje o celu niezarobkowym; 2

stosunkowo małe ilości masła znajdujące się obecnie w zapasach publicznych doprowadzą wkrótce do zawieszenia sprzedaży z zapasów publicznych na mocy rozporządzenia Komisji (EWG) nr 1717/72 z dnia 8 sierpnia 1972 r. w sprawie sprzedaży masła po obniżonej cenie na rzecz instytucji i organizacji o celu niezarobkowym(5), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 3474/80(6); w tych okolicznościach należy odwołać się do rozporządzenia (EWG) nr 1723/81, ustanawiając przyznanie pomocy w odniesieniu do zakupu masła przez instytucje i organizacje o celu niezarobkowym; 3

jednakże pomoc powinna być przyznana w odniesieniu do zakupu masła spełniającego wymagania najwyższej klasy, określone w art. 1 ust. 3 lit. b) rozporządzenia Rady (EWG) nr 985/68 ustanawiającego ogólne zasady interwencji na rynku masła i śmietany(7), ostatnio zmienionego Aktem Przystąpienia Grecji; do celów kontroli pomoc powinna być ograniczona do masła zakupionego w Państwie Członkowskim beneficjenta od zatwierdzonego dostawcy w tym Państwie Członkowskim;

należy zadbać, aby pomoc na podstawie niniejszego rozporządzenia nie dublowała pomocy do bezpośredniego spożycia na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 1269/79 z dnia 25 czerwca 1969 r.(8), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (EWG) nr 854/81(9) bądź nie dublowała obniżki specjalnej opłaty zgodnie z rozporządzeniem Rady (EWG) nr 858/81 z dnia 1 kwietnia 1981 r.(10) w przypadku masła nowozelandzkiego wprowadzanego na rynek w Zjednoczonym Królestwie;

w celu ułatwienia nadzoru należy określić oznakowanie znajdujące się na opakowaniach masła kwalifikującego się do przyznania pomocy;

Państwa Członkowskie powinny poinformować Komisję o metodach przyjmowanych przez nie w celu wdrażania środków określonych w niniejszym rozporządzeniu;

artykuł 4 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 878/77 stanowi, że do zakresu istniejących praw i obowiązków w momencie gdy reprezentatywny kurs zostaje zmieniony, mają zastosowanie przepisy rozporządzenia Rady (EWG) nr 1134/68 z dnia 30 lipca 1968 r., ustanawiającego zasady wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 653/68 w sprawie warunków zmian wartości jednostki obliczeniowej wykorzystywanej we wspólnej polityce rolnej(11); zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia nr 1134/68 sumy określone w niniejszym artykule mają być płacone po kursie przeliczeniowym obowiązującym w czasie przeprowadzenia transakcji lub części transakcji; jednakże na mocy art. 4 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 878/77 można wprowadzić odstępstwa od powyższych przepisów; jeśli chodzi o przeliczenie na walutę krajową pomocy przewidzianej w niniejszym rozporządzeniu, przyjęty reprezentatywny kurs powinien być kursem obowiązującym w pierwszym dniu miesiąca, w którym kwit uprawniający do pomocy jest ważny;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1. 4
Pomoc przyznaje się odnośnie do masła zakupionego przez instytucje i organizacje o celu niezarobkowym Państw Członkowskich, z zastrzeżeniem warunków określonych w niniejszym rozporządzeniu.
2. 5
Każde Państwo Członkowskie może wybrać spośród instytucji i organizacji o celu niezarobkowym znajdujących się na jego terytorium te, które mają otrzymać masło po obniżonej cenie, zwane dalej "beneficjentami".
3.
Taka pomoc może zostać przyznana jedynie w odniesieniu do:

a) masła zakupionego w Państwie Członkowskim, w którym położony jest główny zakład beneficjenta, od dostawcy, zakładu pakującego lub importera, zwanego dalej "dostawcą", zatwierdzonego w tym celu przez właściwy organ tego Państwa Członkowskiego; oraz

b)  6  – masło, które:

i) spełnia warunki art. 6 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999(12) i jest zgodne z krajową klasą jakości, o której mowa w załączniku V do rozporządzenia Komisji (WE) nr 2771/1999(13) w Państwie Członkowskim produkcji i które jest odpowiednio oznakowane na opakowaniu,

ii) spełnia wymogi dyrektywy Rady 92/46/EWG(14), w szczególności w zakresie przygotowania w zatwierdzonym zakładzie i zgodności z wymogami znakowania znakiem jakości zdrowotnej określonymi w załączniku C rozdział IV sekcja A tej dyrektywy;

– masła nowozelandzkiego sprzedawanego w Zjednoczonym Królestwie, które odpowiada masłu o najwyższej klasie w tym Państwie Członkowskim.

4.
Dostawca może być zatwierdzony do celów ust. 3 lit. a) jedynie wtedy, gdy zobowiązuje się:

a) do prowadzenia ewidencji pokazującej w szczególności nazwy wytwórcy masła, nazwy i adresy beneficjentów oraz ilości masła im sprzedane i numery seryjne odpowiadających im kwitów, określonych w art. 3; oraz

b) do poddania się procedurom nadzoru określonym przez dane Państwo Członkowskie, w szczególności w zakresie weryfikacji ewidencji i kontroli jakości masła.

Zatwierdzenie zostaje wycofane w przypadku poważnego naruszenia niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2
1. 7
Kwota pomocy wynosi 60 EUR na 100 kg masła.

W przypadku masła określonego w art. 6 ust. 2 tiret trzecie rozporządzenia (EWG) nr 804/68 kwota pomocy ustalona w powyższym ustępie mnożona jest przez 0,9756.

Jeśli kwota pomocy ulega zmianie, nowa kwota jest stosowana do wszystkich dostaw masła wykonywanych na podstawie vouchera ważnego przez miesiąc następujący po miesiącu, w którym ustalona została nowa kwota.

W przypadku jednak, gdy okres ważności vouchera jest dłuższy niż jeden miesiąc, jeśli nowa kwota została ustalona przed ostatnim miesiącem, w którym voucher jest ważny, nowa kwota jest stosowana w odniesieniu do wszystkich dostaw masła wykonanych po rozpoczęciu miesiąca następującego po miesiącu, w którym ustalona została nowa kwota.

2. 8
(skreślony).

3.  9 Pomoc określona w ust. 1 nie jest przyznawana dodatkowo do obniżenia cła w odniesieniu do masła z Nowej Zelandii określonego w Załączniku do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1600/95(15). Kwota pomocy określona w ust. 1 jest zatem obniżana o różnicę między cłem według Wspólnej Taryfy Celnej a cłem obniżonym.

Artykuł  3
1.
Pomoc zostaje przyznana dostawcy masła na jego pisemną prośbę i po złożeniu kwitu z numerem seryjnym wydanego przez właściwe władze Państwa Członkowskiego.

Z wyjątkiem przypadków siły wyższej wniosek o przyznanie pomocy oraz towarzyszące mu dokumenty, przewidziane w ust. 7, muszą zostać złożone w ciągu 12 miesięcy od pierwszego dnia miesiąca kalendarzowego, w którym kwit jest ważny.

2.
Kwit zostaje wydany pod warunkiem:

a) pisemnego zobowiązania beneficjenta wobec właściwych władz, że udostępni masło tylko konsumentom, za których sam jest odpowiedzialny i że zwróci kwotę przyznanej pomocy w przypadku stwierdzenia, iż masło zakupione w ramach niniejszego rozporządzenia nie zostało wykorzystane zgodnie z przeznaczeniem;

b) zobowiązania do udostępnienia właściwym władzom, na ich życzenie, ewidencji umożliwiającej udowodnienie wykorzystania masła;

c) właściwego spełniania zobowiązań zaciągniętych w czasie jakiegokolwiek poprzedniego przydziału.

3.
W kwicie wskazuje się w szczególności:

a) nazwę i adres danej instytucji lub organizacji oraz w razie potrzeby autoryzowanego agenta;

b) maksymalną liczbę konsumentów, za których dana instytucja lub organizacja jest odpowiedzialna;

c) maksymalną ilość masła, co do której dokument ten daje uprawnienie;

d) miesiąc i rok, w którym jest ważny.

4. 10
Maksymalna ilość masła, określona w ust. 3 lit. c) wynosi 2 kilogramy miesięcznie na każdego konsumenta odniesieniu do podmiotu otrzymującego pomoc.
5. 11
Voucher jest ważny przez miesiąc kalendarzowy zaznaczony na nim. Jakkolwiek przejęcie jednak może być dokonane od dwudziestego dnia miesiąca poprzedzającego miesiąc kalendarzowy zaznaczony na voucherze aż do dziesiątego dnia miesiąca następującego po miesiącu kalendarzowym na nim zaznaczonym.

Nie naruszając poprzedniego ustępu, Państwa Członkowskie mogą uwzględnić ważność vouchera trwającą dwa lub trzy miesiące kalendarzowe. W takich przypadkach miesiące ważności muszą zostać zaznaczone na voucherze a przejęcie może być dokonane od dwudziestego dnia miesiąca poprzedzającego pierwszy miesiąc kalendarzowy zaznaczony na voucherze do dziesiątego dnia miesiąca następującego po ostatnim miesiącu kalendarzowym na nim zaznaczonym.

6. 12
Właściwe władze mogą wydawać kwity jedynie na okres nieprzekraczający 12 miesięcy.
7.
Kwit nie uprawnia do pomocy, chyba że:

a) zawiera poświadczenie beneficjenta stwierdzające, że ilość masła faktycznie zakupionego i jego dostawa nastąpiły na mocy tego dokumentu; lub

b) jest zaopatrzony w duplikat otrzymanej faktury lub kwit dostawy kontrasygnowany przez beneficjenta.

8.
Pomoc zostaje wypłacona przez właściwe władze w ciągu 60 dni od daty złożenia dokumentów towarzyszących, z wyjątkiem przypadków siły wyższej lub rozpoczęcia czynności administracyjnych dotyczących uprawnienia do pomocy. W takich przypadkach płatność zostaje dokonana jedynie po zaakceptowaniu uprawnienia do pomocy.
9.
Wszystkie dokumenty towarzyszące oraz raport z kontroli określonych w art. 6 zostają odesłane do departamentu lub agencji, określonej w art. 4 rozporządzenia (EWG) nr 729/70, odpowiedzialnej za wypłacenie pomocy.
Artykuł  4 13
1.
Masło dostarcza się beneficjantowi w paczkach, na których zamieszczono wyraźnym i trwałym drukiem jedną lub więcej z następujących adnotacji:

– Mantequilla a precio reducido con arreglo al Reglamento (CEE) n° 2191/81

– Máslo za sníženou cenu podle nařízení (EHS) č. 2191/81

– Smør til nedsat pris i henhold til forordning (EØF) nr. 2191/81

– Verbilligte Butter gemäß Verordnung (EWG) Nr. 2191/81

– Alandatud hinnaga või vastavalt määrusele (EMÜ) nr. 2191/81

– Βoύτυρο σε μειωμένη τιμή πωληθέν βàσει του κανονισμού (EKO) αριθ. 2191/81

– Butter at reduced price under Regulation (EEC) No 2191/81

– Beurre à prix réduit vendu au titre du règlement (CEE) n° 2191/81

– Burro a prezzo ridotto venduto in conformità al regolamento (CEE) n. 2191/81

– Sviests par pazeminātu cenu saskaņā ar Regulu (EEK) Nr. 2191/81

– Sviestas sumažinta kaina pagal Reglamentą (EEB) Nr. 2191/81

– A 2191/81/EGK rendelet értelmében csökkentett árú vaj

– Butir bi prezz mnaqqas taht Regolament (KEE) Nru 2191/81

– Boter tegen verlaagde prijs overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 2191/81

– Masło po obniżonej cenie zgodnie z Rozporządzeniem (EWG) nr. 2191/81

– Maslo za zníženú cenu podl'a nariadenia (EHS) č. 2191/81

– Manteiga a preco diminuido sob Regulamento (CEE) n.° 2191/81

– Maslo po znižani ceni v skladu z Uredbo (EGS) št. 2191/81

– Asetuksen (ETY) N:o. 2191/81 mukaisesti alennettuun hintaan myyty voi

– Smör till nedsatt pris i enlighet med förordning (EEG) nr. 2191/81.

2.
Na każdej paczce lub poszczególnych częściach zawartych w paczkach umieszczona zostanie jedna lub więcej z następujących adnotacji:

– Reventa prohibida

– Opětný prodej zakázán

– Videresalg forbudt

– Weiterverkauf verboten

– Edasimüük keelatud

– Aπαγορεύεται η μεταπώληση

– Resale prohibited

– Revente interdite

– Vietata la rivendita

– Atkalpārdošana aizliegta

– Perparduoti draudžiama

– Viszonteladása tilos

– Bejgћ mill-ġdid ipprojbit

– Doorverkoop verboden

– Odsprzedaż zabroniona

– Revanda proibida

– Opätovný predaj zakázaný

– Nadaljnja prodaja prepovedana

– Jälleenmyynti kielletty

– Ǻterförsäljning förbjuden.

Artykuł  5

Państwa Członkowskie są uprawnione do określenia minimalnej ilości masła, w odniesieniu do której można złożyć wniosek o pomoc.

Artykuł  6 14

Państwa Członkowskie wprowadzają wszelkie konieczne środki kontroli w celu zapewnienia przestrzegania przepisów niniejszego rozporządzenia, w szczególności kontroli dokumentów handlowych oraz ewidencji zapasów dostawcy. Takie kontrole są wprowadzane zgodnie z dyrektywą Rady 77/435/EWG(16)

Państwa Członkowskie poinformują Komisję:

a) w ciągu trzech miesięcy o procedurze kontroli przyjętej na różnych etapach wprowadzania masła do obrotu oraz środkach podjętych zgodnie z art. 2 ust. 3 lit. a);

b) przed dwudziestym dniem każdego miesiąca o ilościach, w odniesieniu do których w ciągu poprzedniego miesiąca:

– wydano vouchery,

– wypłacono pomoc.

Artykuł  7 15

Niniejszym zawiesza się stosowanie rozporządzenia (EWG) nr 1717/72 poza przypadkami dotyczącymi masła sprzedanego po przedłożeniu świadectw określonych w art. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1717/72, wydanych przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  8

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 31 lipca 1981 r.

W imieniu Komisji
Gaston THORN
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 148 z 28.6.1968, str. 13.

(2) Dz.U. L 106 z 29.4.1977, str. 27.

(3) Dz.U. L 90 z 4.4.1981, str. 1.

(4) Dz.U. L 172 z 30.6.1981, str. 14.

(5) Dz.U. L 181 z 9.8.1972, str. 11.

(6) Dz.U. L 363 z 31.12.1980, str. 50.

(7) Dz.U. L 169 z 18.7.1968, str. 1.

(8) Dz.U. L 161 z 29.6.1979, str. 8.

(9) Dz.U. L 90 z 4.4.1981, str. 18.

(10) Dz.U. L 90 z 4.4.1981, str. 14.

(11) Dz.U. L 188 z 1.8.1968, str. 1.

(12) Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.

(13) Dz.U. L 333 z 24.12.1999, str. 11.

(14) Dz.U. L 268 z 14.9.1992, str. 1.

(15) Dz.U. L 151 z 1.7.1995, str. 12.

(16) Dz.U. L 172 z 12.7.1977, str. 17.

1 Tytuł zmieniony przez sprostowanie z dnia 1 sierpnia 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.213.20/1).
2 Motyw zmieniony przez sprostowanie z dnia 1 sierpnia 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.213.20/1).
3 Motyw zmieniony przez sprostowanie z dnia 1 sierpnia 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.213.20/1).
4 Art. 1 ust. 1 zmieniony przez sprostowanie z dnia 1 sierpnia 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.213.20/1).
5 Art. 1 ust. 2 zmieniony przez sprostowanie z dnia 1 sierpnia 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.213.20/1).
6 Art. 1 ust. 1 lit. b):

- zmieniona przez art. 1 ust. 3 lit. a) rozporządzenia nr 455/95 z dnia 28 lutego 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.46.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 1995 r.

- zmieniona przez art. 1 rozporządzenia nr 921/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.163.94) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

7 Art. 2 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1365/85 z dnia 24 maja 1985 r. (Dz.U.UE.L.85.139.20) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 czerwca 1985 r.

- zmieniony przez art. 2 pkt 1 tiret pierwsze rozporządzenia nr 442/88 z dnia 17 lutego 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.45.25) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2029/94 z dnia 8 sierpnia 1994 r. (Dz.U.UE.L.94.206.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 12 sierpnia 1994 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 3 lit. b) rozporządzenia nr 455/95 z dnia 28 lutego 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.46.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 1995 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1207/98 z dnia 10 czerwca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.166.37) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 18 czerwca 1998 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1565/2001 z dnia 31 lipca 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.208.15) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 sierpnia 2001 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 181/2005 z dnia 2 lutego 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.30.8) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 lutego 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1268/2005 z dnia 1 sierpnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.201.36) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 września 2005 r.

8 Art. 2 ust. 2 skreślony przez art. 3 ust. 1 tiret siódme rozporządzenia nr 1756/93 z dnia 30 czerwca 1993 r. (Dz.U.UE.L.93.161.48) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 lipca 1993 r.
9 Art. 2 ust. 3:

- zmieniony przez art. 2 pkt 1 tiret drugie rozporządzenia nr 442/88 z dnia 17 lutego 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.45.25) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 1988 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 2196/95 z dnia 18 września 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.221.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 26 września 1995 r.

10 Art. 3 ust. 4 zmieniony przez art. 2 pkt 2 rozporządzenia nr 442/88 z dnia 17 lutego 1988 r. (Dz.U.UE.L.88.45.25) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 1988 r.
11 Art. 3 ust. 5:

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 3205/81 z dnia 10 listopada 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.322.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 14 listopada 1981 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż przywoływany akt zmieniający nie został opublikowany w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej - polskim wydaniu specjalnym. W wersji anglojęzycznej zmieniony art. 3 ust. 5 brzmi następująco:

"5. A voucher shall be valid from the first day of the calendar month indicated thereon until the 10th day of the following month ; delivery must be made during that period."

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 3514/83 z dnia 13 grudnia 1983 r. (Dz.U.UE.L.83.351.13) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 grudnia 1983 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 3 lit. c) rozporządzenia nr 455/95 z dnia 28 lutego 1995 r. (Dz.U.UE.L.95.46.31) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 1995 r.

12 Art. 3 ust. 6 zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 1497/91 z dnia 3 czerwca 1991 r. (Dz.U.UE.L.91.140.19) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 7 czerwca 1991 r.
13 Art. 4 zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 810/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.149.127) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.
14 Art. 6 zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 269/83 z dnia 1 lutego 1983 r. (Dz.U.UE.L.83.31.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 5 lutego 1983 r.
15 Art. 7 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2429/81 z dnia 21 sierpnia 1981 r. (Dz.U.UE.L.81.242.5) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 sierpnia 1981 r.

Zmiany w prawie

Wnioski o świadczenie z programu "Aktywny rodzic" od 1 października

Pracujemy w tej chwili nad intuicyjnym, sympatycznym, dobrym dla użytkowników systemem - przekazała we wtorek w Warszawie szefowa MRPiPS Agnieszka Dziemianowicz-Bąk. Nowe przepisy umożliwią wprowadzenie do systemu prawnego trzech świadczeń: "aktywni rodzice w pracy", "aktywnie w żłobku" i "aktywnie w domu". Na to samo dziecko za dany miesiąc będzie jednak przysługiwało tylko jedno z tych świadczeń.

Krzysztof Koślicki 11.06.2024
KSeF od 1 lutego 2026 r. - ustawa opublikowana

Obligatoryjny Krajowy System e-Faktur wejdzie w życie 1 lutego 2026 roku. Ministerstwo Finansów zapowiedziało wcześniej, że będzie też drugi projekt, dotyczący uproszczeń oraz etapowego wejścia w życie KSeF - 1 lutego 2026 r. obowiązek obejmie przedsiębiorców, u których wartość sprzedaży przekroczy 200 mln zł, a od 1 kwietnia 2026 r. - wszystkich przedsiębiorców.

Monika Pogroszewska 11.06.2024
Prezydent podpisał nowelę ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju

Prezydent podpisał nowelizację ustawy o zasadach prowadzenia polityki rozwoju oraz niektórych innych ustaw - poinformowała w poniedziałek kancelaria prezydenta. Nowe przepisy umożliwiają m.in. podpisywanie umów o objęcie przedsięwzięć wsparciem z KPO oraz rozliczania się z wykonawcami w euro.

Ret/PAP 10.06.2024
Wakacje składkowe dla przedsiębiorców z podpisem prezydenta

Prezydent Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o systemie ubezpieczeń społecznych oraz niektórych innych ustaw – poinformowała Kancelaria Prezydenta RP w poniedziałkowym komunikacie. Ustawa przyznaje określonym przedsiębiorcom prawo do urlopu od płacenia składek na ubezpieczenia społeczne przez jeden miesiąc w roku.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Prezydent podpisał ustawę powołującą program "Aktywny Rodzic"

Prezydent podpisał ustawę o wspieraniu rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowaniu dziecka "Aktywny rodzic". Przewiduje ona wprowadzenie do systemu prawnego trzech świadczeń wspierających rodziców w aktywności zawodowej oraz w wychowywaniu i rozwoju małego dziecka: „aktywni rodzice w pracy”, „aktywnie w żłobku” i „aktywnie w domu”. Na to samo dziecko za dany miesiąc będzie przysługiwało tylko jedno z tych świadczeń. O tym, które – zdecydują sami rodzice.

Grażyna J. Leśniak 10.06.2024
Nawet pół miliona kary dla importerów - ustawa o KAS podpisana

Kancelaria Prezydenta poinformowała w piątek, że Andrzej Duda podpisał nowelizację ustawy o Krajowej Administracji Skarbowej oraz niektórych innych ustaw. Wprowadza ona unijne regulacje dotyczące importu tzw. minerałów konfliktowych. Dotyczy też kontroli przewozu środków pieniężnych przez granicę UE. Rozpiętość kar za naruszenie przepisów wyniesie od 1 tys. do 500 tys. złotych.

Krzysztof Koślicki 07.06.2024