[Sprawa C-699/21 1 , E.D.L. (Podstawa odmowy związana z chorobą)][Odesłanie prejudycjalne - Współpraca wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych - Europejski nakaz aresztowania - Decyzja ramowa 2002/584/WsiSW - Artykuł 1 ust. 3 - Artykuł 23 ust. 4 - Procedura przekazywania osób między państwami członkowskimi - Podstawy odmowy wykonania - Artykuł 4 ust. 3 TUE - Obowiązek lojalnej współpracy - Odroczenie wykonania europejskiego nakazu aresztowania - Artykuł 4 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej - Zakaz nieludzkiego lub poniżającego traktowania - Ciężka, przewlekła i potencjalnie nieodwracalna choroba - Ryzyko poważnego uszczerbku na zdrowiu osoby, której dotyczy europejski nakaz aresztowania]
Język postępowania: włoski
(2023/C 189/02)
(Dz.U.UE C z dnia 30 maja 2023 r.)
Sąd odsyłający
Corte costituzionale
Strony w postępowaniu głównym
Strona, której dotyczy nakaz: E.D.L.
przy udziale: Presidente del Consiglio dei Ministri
Sentencja
Artykuł 1 ust. 3 i art. 23 ust. 4 decyzji ramowej Rady 2002/584/WSiSW z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie europejskiego nakazu aresztowania i procedury wydawania osób między państwami członkowskimi, zmienionej decyzją ramową Rady 2009/299/WSiSW z dnia 26 lutego 2009 r., w świetle art. 4 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej
należy interpretować w ten sposób, że:
- w przypadku gdy zachodzą poważne podstawy, aby uznać, że przekazanie - w ramach wykonania europejskiego nakazu aresztowania - osoby, której nakaz ten dotyczy, może w sposób oczywisty zagrozić jej zdrowiu, wykonujący nakaz organ sądowy może w drodze wyjątku czasowo odroczyć to przekazanie;
- w przypadku gdy wykonujący nakaz organ sądowy mający zadecydować o przekazaniu - w ramach wykonania europejskiego nakazu aresztowania - ciężko chorej osoby, której nakaz ten dotyczy, dojdzie do wniosku, że zachodzą poważne i sprawdzone podstawy, aby uznać, iż przekazanie to wiązałoby się dla tej osoby z rzeczywistym ryzykiem znaczącego skrócenia oczekiwanej długości życia lub szybkiego, znaczącego i nieodwracalnego pogorszenia się stanu zdrowia, musi on odroczyć wspomniane przekazanie i zwrócić się do wydającego nakaz organu sądowego o udzielenie wszelkich informacji odnoszących się do warunków jej zamierzanego ścigania lub pozbawienia wolności, a także do możliwości dostosowania tych warunków do jej stanu zdrowia, aby zapobiec urzeczywistnieniu się takiego ryzyka;
- jeżeli w świetle informacji udzielonych przez wydający nakaz organ sądowy oraz wszelkich innych informacji, którymi wykonujący nakaz organ sądowy dysponuje, okaże się, że ryzyka tego nie można w rozsądnym terminie wykluczyć, ten ostatni organ musi odmówić wykonania europejskiego nakazu aresztowania. Jeżeli natomiast wspomniane ryzyko można w takim terminie wykluczyć, należy ustalić z wydającym nakaz organem sądowym nową datę przekazania.