Streszczenie decyzji Komisji z dnia 7 grudnia 2011 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu oraz art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa COMP/39.600 - Sprężarki chłodnicze).

Streszczenie decyzji Komisji

z dnia 7 grudnia 2011 r.

dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu(1)oraz art. 53 Porozumienia EOG

(Sprawa COMP/39.600 - Sprężarki chłodnicze)

(notyfikowana jako dokument nr C(2011) 8923)

(Jedynie tekst w języku angielskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2012/C 122/04)

(Dz.U.UE C z dnia 27 kwietnia 2012 r.)

W dniu 7 grudnia 2011 r. Komisja przyjęła decyzję w sprawie postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu oraz w art. 53 Porozumienia EOG. Zgodnie z przepisami art. 30 rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2003(2)Komisja podaje niniejszym do wiadomości nazwy stron oraz zasadniczą treść decyzji, wraz z informacjami na temat wszelkich nałożonych kar, uwzględniając jednak uzasadnione prawo przedsiębiorstw do ochrony ich tajemnic handlowych.

1. WPROWADZENIE

(1)
Decyzja odnosi się do pojedynczego i ciągłego naruszenia art. 101 Traktatu i art. 53 Porozumienia EOG w odniesieniu do produkcji i sprzedaży sprężarek do użytku w gospodarstwach domowych i obiektach handlowych (maksymalnie 1,5 KM). Decyzja jest skierowana do następujących przedsiębiorstw: (i) ACC(3); (ii) Danfoss(4); (iii) Embraco(5); (iv) Panasonic(6) oraz (v) Tecumseh(7).

2. OPIS SPRAWY

2.1. Procedura

(2)
W następstwie wniosku przedsiębiorstwa Tecumseh o zwolnienie z grzywny Komisja przeprowadziła w lutym 2009 r. niezapowiedziane inspekcje w siedzibach ACC, Danfoss i Embraco.
(3)
Przedsiębiorstwa Panasonic, ACC, Embraco i Danfoss złożyły wnioski o zmniejszenie grzywien. Wnioski o udzielenie informacji były wysyłane przez Komisję od listopada 2009 r.
(4)
Dnia 13 października 2010 r. Komisja wszczęła postępowanie w tej sprawie. Od dnia 15 listopada 2010 r. do dnia 14 września 2011 r. miały miejsce rozmowy ugodowe. W ich wyniku członkowie kartelu przedłożyli Komisji formalny wniosek o przystąpienie do rozmów ugodowych zgodnie z art. 10a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 773/2004. W dniu 11 października 2011 r. Komisja przyjęła pisemne zgłoszenie zastrzeżeń, a wszystkie strony potwierdziły, że treść zgłoszenia odzwierciedla przedłożone przez nie informacje oraz że zobowiązują się do udziału w postępowaniu ugodowym. Komitet Doradczy ds. Praktyk Ograniczających Konkurencję i Pozycji Dominujących wydał pozytywną opinię w dniu 5 grudnia 2011 r., a Komisja przyjęła decyzję w dniu 7 grudnia 2011 r.

2.2. Adresaci decyzji i czas trwania naruszenia

(5)
Niżej wymienione przedsiębiorstwa dopuściły się naruszenia art. 101 Traktatu i art. 53 Porozumienia EOG przez swoje uczestnictwo we wskazanych okresach w działaniach antykonkurencyjnych w odniesieniu do produkcji i sprzedaży sprężarek do użytku w gospodarstwach domowych i obiektach handlowych (maksymalnie 1,5 KM):
a)
ACC, Danfoss, Embraco i Tecumseh od dnia 13 kwietnia 2004 r. do dnia 9 października 2007 r.;
b)
Panasonic od dnia 13 kwietnia 2004 r. do dnia 15 listopada 2006 r.

2.3. Krótki opis naruszenia przepisów

(6)
Przedsiębiorstwa ACC, Danfoss, Embraco, Panasonic i Tecumseh uczestniczyły w kartelu obejmującym cały EOG w odniesieniu do produkcji i sprzedaży sprężarek przeznaczonych do gospodarstw domowych i obiektów handlowych (maksymalnie 1,5 KM). Celem kartelu było skoordynowanie europejskiej polityki cenowej i utrzymanie udziałów w rynku na stabilnym poziomie w celu odzyskania rosnących kosztów.
(7)
Członkowie kartelu odbywali dwustronne, trójstronne i wielostronne spotkania. Wielostronne spotkania odbywały się w Europie z udziałem Tecumseh, Embraco, ACC i Danfoss (Panasonic uczestniczył w takim spotkaniu tylko raz). Strony zwoływały takie spotkania po kolei (z wyjątkiem przedsiębiorstwa Panasonic). Spotkania odbywały się zazwyczaj w hotelach położonych na lotniskach we Frankfurcie i Monachium, czasem pod fałszywymi nazwiskami. W trakcie spotkań wielostronnych członkowie kartelu omawiali i uzgadniali konieczność podniesienia w Europie cen produkowanych przez siebie sprężarek, tak aby pokryć wzrost kosztów materiałowych. Omawiali ogólne zakresy nowo wprowadzonych podwyżek cen w przypadku przedsiębiorstw działających w Europie i uzgadniali harmonogram i ogólne zakresy docelowych podwyżek cen w Europie. Od czasu do czasu członkowie kartelu omawiali warunki umów z niektórymi europejskimi klientami i zobowiązywali się do niezawierania umów na czas określony lub do nieobniżania cen w celu zwiększenia sprzedaży. Członkowie wymieniali poufne informacje handlowe dotyczące mocy produkcyjnych, tendencji w zakresie produkcji i sprzedaży odnoszących się do rynku europejskiego.
(8)
Podsumowując, kartel działał od dnia 13 kwietnia 2004 r. do dnia 9 października 2007 r. (dnia 15 listopada 2006 r. w przypadku przedsiębiorstwa Panasonic).

2.4. Środki zaradcze

(9)
W przypadku niniejszej decyzji zastosowanie mają wytyczne w sprawie grzywien z 2006 r.(8). Z wyjątkiem przedsiębiorstwa Tecumseh w decyzji nakłada się grzywny na wszystkie odnośne spółki wchodzące w skład przedsiębiorstw wymienionych w pkt 5 powyżej.

2.4.1. Podstawowa kwota grzywny

(10)
Podstawową kwotę grzywny ustala się na poziomie 17 % obrotów przedsiębiorstwa w zakresie sprężarek przeznaczonych do gospodarstw domowych i obiektów handlowych (maksymalnie 1,5 KM) w EOG.
(11)
Kwotę podstawową mnoży się przez liczbę lat uczestnictwa w porozumieniu naruszającym przepisy, aby w pełni uwzględnić czas uczestnictwa każdego przedsiębiorstwa w naruszeniu.
(12)
Okres, w którym przedsiębiorstwa uczestniczyły w domniemanym naruszeniu, wynosi w przypadku ACC, Danfoss, Embraco i Tecumseh 3 lata i 5 miesięcy, a w przypadku Panasonic - 2 lata i 7 miesięcy.

2.4.2. Korekty kwoty podstawowej

2.4.2.1. Okoliczności obciążające

(13)
W tej sprawie nie występują okoliczności obciążające.

2.4.2.2. Okoliczności łagodzące

(14)
Z powodu wystąpienia okoliczności łagodzących zmniejsza się grzywny w odniesieniu do dwóch przedsiębiorstw.
(15)
Panasonic otrzymuje zmniejszenie kwoty grzywny, ponieważ przedsiębiorstwo to w mniejszym stopniu przyczyniło się do utrzymania kartelu, a jego udział w naruszeniu był ograniczony. Grzywna nałożona na Embraco została zmniejszona ze względu na współpracę poza postępowaniem w sprawie łagodzenia kar, ponieważ Embraco przedstawiło Komisji dowody w odniesieniu do chłodziarek przeznaczonych do obiektów handlowych dotyczące znacznej części okresu trwania naruszenia, dzięki czemu Komisja mogła uwzględnić ten okres w odniesieniu do handlowych aspektów pojedynczego i ciągłego naruszenia do celów obliczenia grzywien dla odnośnych przedsiębiorstw.

2.4.2.3. Podwyższenie grzywny dla zapewnienia skutku odstraszającego

(16)
W tym przypadku w odniesieniu do przedsiębiorstwa Panasonic zastosowano mnożnik dla zapewnienia skutku odstraszającego, biorąc pod uwagę obroty tego przedsiębiorstwa w skali światowej.

2.4.3. Zastosowanie 10 % limitu obrotów

(17)
W przypadku ACC skorygowana podstawowa kwota grzywny przekracza 10 % łącznych obrotów tego przedsiębiorstwa. Dlatego też grzywna nałożona na przedsiębiorstwo ACC została ograniczona do 10 % jego łącznych obrotów w 2010 r.

2.4.4. Zastosowanie zawiadomienia w sprawie łagodzenia kar z 2006 r.

(18)
Przedsiębiorstwo Tecumseh otrzymało zwolnienie z grzywien. Pozostałym przedsiębiorstwom przyznano następujące zmniejszenia grzywien: Panasonic - 40 %, ACC - 25 %, Embraco - 20 % i Danfoss - 15 %.

2.4.5. Zastosowanie obwieszczenia o postępowaniach ugodowych

(19)
W wyniku zastosowania obwieszczenia o postępowaniach ugodowych zmniejsza się kwotę grzywien nałożonych na przedsiębiorstwa ACC, Embraco, Danfoss i Panasonic o 10 %.

2.4.6. Zdolność do zapłaty grzywny

(20)
Jedno z przedsiębiorstw powołało się na niezdolność do zapłaty grzywny zgodnie z pkt 35 wytycznych w sprawie grzywien z 2006 r. Komisja zapoznała się z wnioskiem i starannie przeanalizowała dostępne dane finansowe. W wyniku tej oceny Komisja przychyliła się do wniosku i wyraziła zgodę na obniżenie grzywny.

3. GRZYWNY NAŁOŻONE NINIEJSZĄ DECYZJĄ

(21)
W odniesieniu do pojedynczego i ciągłego naruszenia przepisów rozpatrywanego w niniejszej decyzji nałożono następujące grzywny:
a)
na Tecumseh Products Company Inc., Tecumseh do Brasil Ltda. i Tecumseh Europe SA, solidarnie: 0 EUR;
b)
na Appliances Components Companies SpA i Elettromeccanica SpA, solidarnie: 9.000.000 EUR;
c)
na Danfoss A/S i Danfoss Flensburg GmbH (wcześniej Danfoss Compressors GmbH), solidarnie: 90.000.000 EUR;
d)
na Whirlpool SA i Embraco Europe S.r.l., solidarnie: 54.530.000 EUR oraz
e)
na Panasonic Corporation (wcześniej Matsushita): 7.668.000 EUR.
______

(1) Ze skutkiem od dnia 1 grudnia 2009 r. art. 81 i 82 Traktatu WE stały się odpowiednio art. 101 i 102 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ("Traktatu"). Treść tych dwóch grup postanowień jest zasadniczo identyczna. Odniesienia do art. 101 i 102 Traktatu należy rozumieć, tam gdzie to stosowne, jako odniesienia odpowiednio do art. 81 i 82 Traktatu WE.

(2) Dz.U. L 1 z 4.1.2003, s. 1.

(3) Dotyczy przedsiębiorstw Appliances Components Companies SpA oraz Elettromeccanica SpA.

(4) Dotyczy przedsiębiorstw Danfoss A/S oraz Danfoss Flensburg GmbH (dawniej Danfoss Compressors GmbH).

(5) Dotyczy przedsiębiorstw Whirlpool SA i Embraco S.r.l.

(6) Dotyczy przedsiębiorstwa Panasonic Corporation.

(7) Dotyczy przedsiębiorstw Tecumseh Products Company Inc., Tecumseh do Brasil Ltda. oraz Tecumseh Europe SA.

(8) Dz.U. C 210 z 1.9.2006, s. 2.

Zmiany w prawie

MSZ tworzy dodatkowe obwody głosowania za granicą

We Francji, Irlandii, Stanach Zjednoczonych oraz Wielkiej Brytanii utworzono pięć dodatkowych obwodów głosowania w czerwcowych wyborach do Parlamentu Europejskiego. Jednocześnie zniesiono obwód w Iraku - wynika to z nowego rozporządzenia ministra spraw zagranicznych. Po zmianach łączna liczba obwodów poza granicami Polski wynosi 299.

Krzysztof Koślicki 28.05.2024
Rząd nie dołoży gminom pieniędzy na obsługę wygaszanego dodatku osłonowego

Na obsługę dodatku osłonowego samorządy dostają 2 proc. łącznej kwoty dotacji wypłaconej gminie. Rząd nie zwiększy wsparcia uzasadniając, że koszt został odpowiednio skalkulowany – wyjaśnia Ministerstwo Klimatu i Środowiska. Ponadto dodatek osłonowy jest wygaszany i gminy kończą realizację tego zdania.

Robert Horbaczewski 23.05.2024
Będą dodatki dla zawodowych rodzin zastępczych i dla pracowników pomocy społecznej

Od 1 lipca 2024 roku zawodowe rodziny zastępcze oraz osoby prowadzące rodzinne domy dziecka mają dostawać dodatki do miesięcznych wynagrodzeń w wysokości 1000 zł brutto. Dodatki w tej samej wysokości będą też wypłacane - od 1 lipca 2024 r. - pracownikom pomocy społecznej. W środę, 15 maja, prezydent Andrzej Duda podpisał obie ustawy.

Grażyna J. Leśniak 16.05.2024
Powstańcy nie zapłacą podatku dochodowego od nagród

Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2024 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie będzie dotyczyło nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.

Monika Pogroszewska 06.05.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2012.122.6

Rodzaj: Informacja
Tytuł: Streszczenie decyzji Komisji z dnia 7 grudnia 2011 r. dotyczącej postępowania przewidzianego w art. 101 Traktatu oraz art. 53 Porozumienia EOG (Sprawa COMP/39.600 - Sprężarki chłodnicze).
Data aktu: 27/04/2012
Data ogłoszenia: 27/04/2012